Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

福音三依路加 9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 耶穌會十二者、予之能與權、以制眾鬼、醫諸疾。

2 遣之宣上帝國、醫病者。

3 語之曰、勿攜資斧、勿杖、勿袋、勿糧、勿銀、勿二衣。

4 入何屋、則居於斯、去亦於斯。

5 凡不接爾者、離邑時、拂去足塵以證之。

6 眾遂去、遍行於鄉、隨在宣福音、施醫。○

7 分封之君、希律、聞悉所行、則猶豫甚、因有言約翰自諸死而起、

8 又有言伊利雅見、有他人言古先知之一復起。

9 希律曰、約翰我已斬之矣、今聞諸此、斯何人歟。遂求觀之。○

10 使徒反、以所行告耶穌。耶穌攜之潛退、至一邑、名廢賽大。

11 但眾只而從之、耶穌接眾、與言上帝國、凡需醫者醫之。

12 日甫昃、十二者就而語之曰、去眾周往鄉村、投宿、覓食、蓋我儕在此野地也。

13 耶穌語之曰、爾予之食。曰、我儕非往為此眾市食、則無長物、惟五餅二魚耳。

14 蓋其人約五千雲。耶穌語門徒曰、使眾列坐、每列約五十。

15 門徒如言、使皆坐。

16 耶穌取五餅二魚、仰天祝而擘之、予門徒以陳於眾。

17 皆食而飽、拾其溢屑十二筐。○

18 耶穌獨處祈禱時、門徒偕之、耶穌問之曰、眾言我為誰。

19 應曰施蘸約翰、但他人雲、伊利雅、又他人雲古先知之一復起。

20 語之曰、惟爾言我為誰。彼得應曰、上帝之基督。

21 乃戒門徒、敕勿以此告人、

22 曰、人子必多受害、為長老祭司諸長士子所棄、且見殺、三日見起。

23 亦告眾曰、若願來我後者、其非己、日取其十字架而從我。

24 蓋凡願救其魂者將喪之、為我故而喪其魂者、此將救之。

25 人利盡天下、而自喪自捐、何益之有。

26 凡恥我及我言者、人子以己與父及聖使之榮而來時、亦將恥其人。

27 我真告爾、立於此者、有決不嘗乎死、迨見上帝國。○

28 言此後、約八日、耶穌攜彼得   約翰   雅佮登山祈禱。

29 祈禱時、容貌異常、衣白燁燁。

30 乃見有二人與之言、即摩西、伊利雅、

31 以榮而見、論其逝之將盈滿於耶路撒冷。

32 彼得與同人疲睡、及全醒、見耶穌之榮、二人共立。

33 將離時、彼得語耶穌曰、夫子、我儕在此美矣、我儕且造三幕、一為爾、一為摩西、一為伊利雅、乃不自識所謂也。

34 言時、有雲庇之、入雲間、則懼。

35 自雲有聲雲、此我子、我選者、爾其聽之。

36 聲作則見耶穌獨在。門徒緘默、是時不以所見告人。○

37 翌日下山、大眾迎之。

38 乃見中一人讙曰、師歟、求爾顧我子、乃獨生者、

39 又見有神取之、忽而呼、拘攣流涎、折傷、去之實難。

40 曾求爾門徒逐之、不能也。

41 耶穌應曰、噫、無信悖逆之世、我偕爾容爾當幾何時。且攜若子來此。

42 來時、鬼摧戕拘攣之甚。耶穌斥不潔神、醫子、以還其父。

43 眾奇異上帝大威。○眾皆奇諸所行時、耶穌語門徒曰、

44 此言爾其藏諸耳、蓋人子將見付於人手。

45 門徒未達此言、且蒙蔽、使莫之喻、又懼以此言問之。○

46 門徒中、起議孰為大。

47 耶穌見其心之議、取嬰孩置於側、

48 語之曰、凡於我名將接斯嬰孩、即接我、接我、即接遣我者、夫爾中最微者、是為大也。○

49 約翰應曰、夫子、我儕曾見一人於爾名逐鬼、禁之、因其不從我也

50 耶穌語之曰、勿禁之、蓋不悖爾者即為爾也。○

51 耶穌接升之期方滿、時定向耶路撒冷而行、

52 遣諸使於前、往入三馬利亞一鄉、為之備。

53 鄉人不納、以其向耶路撒冷行也。

54 門徒雅佮   約翰、見此、曰、主、願我告火自天降而滅之、如昔伊利雅所行乎。

55 惟彼回顧而斥之曰、爾不自識屬何如神耶。

56 遂往他鄉。○

57 行時、於路中、或語之曰、我將從爾不論何之。

58 耶穌語之曰、野狐有穴、天鳥有巢、惟人之子物枕首之所也。

59 又語一人曰、從我。乃曰、主、許我先往葬父。

60 語之曰、容諸死者葬己之死者、爾惟往宣揚上帝國。

61 又一人曰、主、我將從爾、但許我先別家人。

62 耶穌語之曰、手執耒而顧後者、不宜於上帝國也。○

Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan