Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

使徒行傳卷五 22 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 諸兄弟與父乎、我今自訴於爾、請聽之。○

2 眾聞其言希百來音、靜益甚、遂曰、○

3 我猶太人、生於基利家之大蘇、長於此邑、在迦馬列足下、受教依祖宗律法之嚴、為上帝而憤烈、一如今日爾眾然。

4 曾窘逐斯路者、至死之、男女皆繫而付於獄。

5 大祭司與諸長老亦為我證。我且受其遺兄弟書、往大馬色、將繫在彼之人、曳至耶路撒冷、受刑、

6 行近大馬色、時約日中、忽自天有大光、環照我。

7 我仆地、聞聲謂我曰、掃羅、掃羅、何窘逐我。

8 我應曰、主、為誰曰、我乃拿撒栗   耶穌、爾所窘逐也。

9 同在者乃觀其光、不聞語我者之聲。

10 我曰、主、我將何為主謂我、曰、起、入大馬色、在彼、凡所定爾行者、將以告爾。

11 我緣光之耀既不見、為偕我者援手導、入大馬色。

12 有亞拿尼亞者、其人依律法恭敬、為居彼諸猶太人所證、

13 就我、旁立語我、曰、兄弟掃羅、爾得復見。我即時向之復見。

14 又曰、我列祖之上帝、立爾、以知其旨、見義者、聞其口聲。

15 蓋爾將以所見所聞者、為之證於萬人。

16 今何待乎、起籲其名、受蘸、滌爾罪。

17 且我反耶路撒冷時、在殿祈禱、神遊象外、

18 見之語我曰、爾其捷而速出耶路撒冷、蓋爾證我之言、其人將不納。

19 我曰、主、彼知我素囚信乎爾之人、在各會堂、撲之。

20 證爾者士底反之血見流時、我亦近立、同悅、而守殺者之衣。

21 主語我曰、往哉、我將遣爾遠就列邦。○

22 眾聽之至此言、則揚聲曰、如此之人、去之於地、不當生也。

23 眾喧呼、脫衣、播塵於空中、

24 時千夫長命曳保羅入營、言以鞭拷訊之、俾得真知眾如此喝之何故。

25 既直縛之、將用革條、保羅語近立之百夫長、曰、羅馬人、未定非而鞭之、可乎。

26 百夫長聞此、往告千夫長、曰、爾將何為乎、此乃羅馬人也。

27 千夫長就而語之曰、告我、爾為羅馬人否。曰、然。

28 千夫長應曰、我以厚價購入此籍。保羅曰、我乃生而然者也。

29 於是、將拷訊者即離之。千夫長真知為羅馬人、而已縛之、亦懼。○

30 明日、欲知猶太人訟之之實情、解其縛、命祭司諸長、與全公會集、攜保羅下、立於眾前。○

Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan