Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Mateo 8 - Zoque Copainalá New Testament


Jesujsis yajtzojcu yatziputzi'ʌyupʌ
( Mr. 1.40-45 ; Lc. 5.12-16 )

1 Y wanajcu'ca Jesús te' pu'mnacʌsi wʌwʌ pʌ'nis quiʌ'maŋyaju.

2 Y quiʌ'minu Jesús tumʌ yatziputzi'ʌyupʌ pʌ'nis, y quiujnayjayu, y ñʌjayu: Señor, juca sunbamis, muspamisʌj nyajtzojcu wa'yʌj ŋgowaju.

3 Y yajtʌyʌyu Jesujsis te' quiʌ' y pyi'quisu, y ñʌjayu: Sunba'ʌsmij nyajtzojcu wa'mij ŋguiowaju. Y jʌnʌjtij tzojcu te' yatziputzi.

4 Pijche'ca ñʌjayu Jesujsis: Mawʌ, pero uy ya'iwʌ tzamjay. Ma yajquena nwin te' sacerdote que ñchocwa'mij. Y tzi'ʌ te' sacerdote tiyʌ'iwʌ copʌn Dioscotoya aŋgui'mušej te' Moisés. Te'šej maŋba myujšaju te' pʌ'nis que ŋguiowajumij.


Jesujsis yajtzocjayu capita'ŋis quioyosa
( Lc. 7.1-10 )

5 Y tʌjcʌyu'ca Jesús Capernaum-gumgu'yojmo quiʌ'minu tumʌ capita'ŋis. Minu wya'cjayu,

6 y nʌmu: Señor, tey ijtu ʌs ŋgoyospapʌ pʌn ʌŋgu'yojmo jene jenepʌ ʌs ndʌjcaŋʌ. Y wocšijca'cu'yʌyupʌte', y jene maya'aŋ nʌ tyoyapʌjcu.

7 Jesujsis ñʌjayu: Maŋba'ʌj wa'yʌs nyajtzojcu.

8 Aŋdzoŋu te' capitán: Señor, ja'nʌs merecetzʌqui wa'mij ŋguia'ŋdʌjcʌyu ʌs ndʌjcojmo. Con solomij ñʌmba wa'y chojcu y tzocpa ʌs ŋgoyospawʌ.

9 Porque ʌj, cojtyajque'tu'ʌj wa'yʌj aŋgui'moyu, y aŋgui'myajpa'ʌs soldado. Nʌjapya'ʌs tumʌ Mawʌ, y maŋba. Nwejpa'ʌs eyawʌ y minba. Aŋgui'mba'ʌs ʌs ŋgoyosa: Tzʌcʌ yʌ'wʌ, y chʌcpa.

10 Y myatoŋu'ca te'šej Jesujsis, ñʌmaya'u, y ñʌjayaju te' nʌ quio'ŋyajupʌ's: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba, que ni te' Israel-pʌ'nojmota'm jambya'ttʌ'ma'ʌs yʌ'še'ŋ wʌ'aŋja'mopyapʌ.

11 Y ʌsmij nʌjaytyamba que jene maŋba miñaju pʌnda'm chojtaŋgʌsmʌc y tyʌ'paŋgʌsmʌc, y maŋba tyʌjcʌyaju aŋgui'mbamʌy te' tzajpojmopʌ, y oma'ojmo maŋba pyocšaju Abrahaŋji'ŋ, Isaacji'ŋ y te' Jacobji'ŋ.

12 Pero te' nʌmyajpapʌ que Abraha'ŋiste' wyinboyata'm, y te'cotoya pyʌcpa wa'y tyʌjcʌyaju aŋgui'mbamʌy Dios, te'ta'mbʌ maŋba quiojtyatʌju fuera'ojmopʌ pi'tza'ŋajcu'yojmo. Tey maŋba jyʌyaju y toyapit maŋba quiʌ'tyaju tyʌtz.

13 Pijche'ca Jesujsis ñʌjayu te' capitán: Mawʌ y nwʌ'aŋjamušejmis te'šej maŋba tyujcu. Pijche'ctij tzojcu te' quioyosa.


Jesujsis yajtzocjayu Pedro's myo'ot
( Mr. 1.29-31 ; Lc. 4.38-39 )

14 Y minu te' Jesús te' Pedro's tyʌjcaŋʌ. Y quienjayu te' myo'ot pijcʌ'ojmo inʌc wi'mñayu ʌŋgu'yojmo.

15 Y Jesujsis pyi'quisjayu quiʌ', y chajcu te' pijcʌ's. Y tzu'cumu te' yomo y chʌjcu cʌna'tzʌ'oquiuy ñe'cʌcotoyata'm.


Jesujsis yajtzojcu sone ca'eta'mbʌ
( Mr. 1.32-34 ; Lc. 4.40-41 )

16 Y nʌ chu'yanʌmu'c ñʌminjayaju Jesús wʌwʌ ñʌc'ijtʌyajupʌ yatzita'mbʌ espiritu's. Y 'yaŋgui'mu te' yatzita'mbʌ espíritu wa'y pyujtyaju, y pijche'ctij pujtyaju. Y yajtzojcu mumu ca'eta'mbʌ.

17 Yʌ'šejta'mbʌ tiyʌcʌsi tujcu te' chamnitzajcušej tza'maŋwa'oye Isaiajsis, nʌmu'c: Ñe'cʌ's yajʌcʌ'jayu tʌta'm ŋga'cuy, y jyasjʌcʌ'jayu tʌta'm ndoya.


Sunbapʌ's inʌc quio'ŋyaju Jesús
( Lc. 9.57-62 )

18 Y quienu'ca Jesujsis que wʌwʌ pʌ'nis ñe'ŋgʌwitu'u, aŋgui'mu wa'y jyaquiaju ma'ra'ocwinduc.

19 Quiʌnu'cʌyu tumʌ aŋgui'mguy-tyayu's y ñʌjayu: Maestro, maŋba'ʌsmij ŋgo'ŋu jutʌtijmij myawʌ.

20 Y Jesujsis ñʌjayu: Wetu'sta'm ijtyaju cha'tʌc, y te' sitityajpapʌ paloma's ijtyaju ño'se. Pero ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune's, ja'ndiyʌ ni ʌs mbata tiyʌcʌsi wa'yʌj ʌŋu.

21 Y tumʌ eyapʌ quiʌ'aŋmaye's ñʌjayu: Señor, tzacʌma'ʌj winac wa'yʌs maŋu nasnicotʌ'ŋʌyu ʌs ndataj.

22 Pero Jesujsis ñʌjayu: Co'ŋa'ʌj. Tzaquia te' ca'yajupʌšej ijtyajupʌ quiowa'ojmo wa'y ñe'cʌ'sta'm ñasnicotʌ'ŋʌyaju ca'yajupʌ tyʌwʌ.


Jesujsis yajsʌju te' tujwinsawa
( Mr. 4.35-41 ; Lc. 8.22-25 )

23 Y tʌjcʌyu Jesús te' barco'ojmo, y te' quiʌ'aŋmaye'sta'm quio'ŋyaju.

24 Pijche'ca tepsmʌjtzʌ'quiʌ'yu te' mar, hasta ñicocu'mʌpya inʌc te' barco. Pero ñe'cʌ ʌŋu inʌc.

25 Tyo'mʌyaju te' quiʌ'aŋmaye's y yajsa'yaju'ca, ñʌjayaju: Señor, yajcotzocatʌj, maŋbatʌ sucsca'tamu.

26 Y ñe'cʌ's ñʌjayaju: ¿Tiyajca'nde' ña'tztamba? ¿Ja'nja nwyʌ'aŋja'moytyame? Pijche'ca tenaqui'mu y 'yotoŋjayu te' sawa y te' mar, y numumgʌñe'cʌnʌmu.

27 Y te' pʌnda'm maya'yaju y nʌmyaju: ¿Iwa' jequeyʌ' yʌ' pʌn, hasta sawa's y ma'ris wa'y myato'ŋoyjayaju?


Yatzi-espiritu'ʌyajupʌ Gadara-pʌn
( Mr. 5.1-20 ; Lc. 8.26-39 )

28 Y nu'cu ma'ra'ocwinduc te' Gadara-najsojmo. Tey ijtu'c, miñaju metza'ŋbʌn ñʌc'ijtʌyajupʌ yatzi-espiritu's. Yʌ'ta'mbʌ tzu'cumyaju ijtyajumʌy ca'uwʌ tza'tʌc. Jene yatzita'mbʌte' inʌc, hasta ja'n inʌc musi quiʌtʌjcu ya'iwʌ teymʌcpʌ tu'ŋojmo.

29 Pijche'ca weju'c nʌmyaju: ¿Tiya' sunba tʌji'ŋ Jesús, Diojsis 'Yune? ¿Minuwa'jatʌjyʌ' nyajtoyapʌjcu jañu'cʌ'ctij hora?

30 Y ya'amyʌc cutzunayaju inʌc wʌwʌta'mbʌ yoyaj, nʌ inʌc quiʌ'šajupʌ's mu'c.

31 Y te' yatzita'mbʌ espiritu's wya'cjayaju y nʌmyaju: Juca macputpamistʌj, yajtʌjcʌtʌj ʌ' cutzunayupʌ yoya'ojmo.

32 Y Jesujsis ñʌjayaju: Maŋdamʌ. Pijche'ca pujtyaju, y maŋyaju te' wʌwʌpʌ yoya'ojmota'm. Y mumu te' cutzunayupʌ yoyaj pochu'cumyaju y tyʌŋgomʌ'ñaju wyin ma'rojmo, y sucsca'pʌ'yaju.

33 Y te' yoyaj-coque'noyeta'm poyaju, y maŋyaju te' cumgu'yojmo. Maŋu quiʌ'ñʌtzambʌ'yaju tiyʌta'm tujcu, y tiyʌta'm quiʌtʌcjayaju te' pʌnda'm, te' ñʌc'ijtʌyajupʌ yatzita'mbʌ espiritu's.

34 Pijche'ca mumu te' cumgupyʌ'nis maŋu choŋyaju te' Jesús. Y quieñaju'ctij wya'cjayaju wa'y chu'cumu y wa'y myaŋu emʌ.

Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan