Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Mateo 5 - Zoque Copainalá New Testament


Chamgopuŋu dichoso'ajcuy pu'mnacʌsi

1 Quienu Jesujsis te' wʌwʌta'mbʌ pʌn, y qui'mu te' pu'mnacʌsi. Teymʌ pocsu'c quiʌnu'cʌyaju te' quiʌ'aŋmaye'sta'm.

2 Y ñʌcʌtzo'tzu wa'y 'yaŋma'yoyu, y nʌmu:


Iwʌta'm dichoso
( Lc. 6.20-23 )

3 Dichoso te' ñʌctʌ'yajpapʌ's que ja'ndiyʌ oyepʌ tiyʌ choco'yojmota'm, porque ñe'cʌcotoyata'mde' te' aŋgui'mbaše'ŋ te' tzajpojmopʌ Dios.

4 Dichoso te' jʌyajpapʌ, porque maŋba chamdzocopyaquiatʌju.

5 Dichoso te' yumijtzocoytya'mbʌ, porque maŋba ñʌtzʌ'yaju te' nas.

6 Dichoso te' quiʌñʌñajpapʌ's justo'ajcuy, porque Diojsis maŋba jyustocotzʌquiaju.

7 Dichoso te' to'ya'ŋʌ'oyajpapʌ, porque Diojsis maŋba tyo'ya'ŋʌyaju.

8 Dichoso te' ñʌ'ijtyajupʌ's cowajupʌ tzocoy, porque maŋba wyinʌque'nʌyaju Dios.

9 Dichoso te' tzamsujcʌ'oyajpapʌ, porque Diojsis maŋba ñʌjayaju, mijta'mde' ʌs uneta'm.

10 Dichoso te' yacsnutzʌquiatʌjpapʌ porque justota'ma, porque ñe'cʌcotoyata'mde' te' aŋgui'mbaše'ŋ te' tzajpojmopʌ Dios.

11 Dichoso mijta'm cuando ʌjcotoya nwyinʌcnʌ'mnʌ'mwʌytyambamij pʌ'nista'm, y nyacsnutzʌcʌtʌjtamba'cmij, y nyatzicotzamʌtʌjtamba'cmij sutzipit.

12 Nʌ'omdamʌ y tzocopyactamʌ, porque wʌwʌ mista'm ŋgoyowa tzajpojmo. Te'šejtij yacsnutzʌquiajque'tu te' tza'maŋwa'oyeta'm wina ijtyajupʌ que ja'n mijta'm.


Najsacopajcʌsipʌ cana y sʌ'ŋgʌ'
( Mr. 9.50 ; Lc. 14.34-35 )

13 Canaše'ʌsmij nʌ ŋgottamu najsacopajcʌsi wa'y jana tyocoyaju mumu pʌn. Pero juca te' cana seque'ajpa, ¿jutza'ndʌ nyajcana'omwʌtzʌcpa? Ja'na yajtiyʌcotoya yose, sino que tyʌŋbujtyajpa, y maŋba myaŋdochʌquiaju pʌ'nista'm.

14 Miste' maŋba sʌ'ŋgʌtzʌcjaytyamu najsacopajcʌsita'mbʌ pʌn, porque pu'mnacʌsi ijtupʌ cumguy ja'ndʌ musi ŋgʌwʌ'nu.

15 Ya'iwʌ's ja'n ño'e sʌ'ŋgʌ' wa'y ñimucsʌyu tzicapit, sino que quiotpa te' sʌ'ŋgʌ'-cotcuquiʌsi wa'y šʌ'ŋjojpajcu mumu te' tʌjcojmo.

16 Te'šej mista'm, sʌ'ŋgʌtzʌcjaytyamʌ pʌ'nista'm chocoy, wa'y quienjayaju mista'm oyeta'mbʌ ndzʌqui, y wa'y myʌja'ŋwʌcotzamjayaju mista'm Ndataj tzajpojmowʌ.


Jesujsis chamu te' aŋgui'mguy

17 Uy quipstame juca minu'ʌs nyajʌcʌ'u te' aŋgui'mguy o te' tza'maŋwa'oye'sta'm chame. Jaminʌ'ʌs nyajʌcʌ'ʌ, sino que minu'ʌs ŋgojamu Diojsis šunbašej.

18 Porque wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba, hasta que yajpa te' tzap y te' nas, ni tumʌc letra ni tumʌc paya'e ja'n maŋu yaju te' aŋgui'mgu'yisñe', hasta que tucpa mumutiyʌ.

19 Te'cotoya iwʌ's tyʌŋjʌcʌ'pa yajtya' tumʌc yʌ' jene chicspʌ aŋgui'mguy, y te'šej 'yaŋmayajpa pʌnda'm wa'y chaquiaju, cʌmaŋbʌ tiyʌšej maŋba quiomʌ'yaju aŋgui'mbamʌy te' tzajpojmopʌ Dios. Pero iwʌ's quiojamba, y te'šej 'yaŋmayajpa pʌnda'm wa'y quiojamyaju, te'wʌ mʌja'ŋbʌ tiyʌšej maŋba quiomʌ'yaju aŋgui'mbamʌy te' tzajpojmopʌ Dios.

20 Porque ʌsmij nʌjaytyamba que juca ja'nmij más njyustota'm que ja'nde' te' aŋgui'mguy-tyayu, y que ja'nde' fariseota'm, ja'nmij maŋu ñdyʌjcʌytyamu aŋgui'mbamʌy te' tzajpojmopʌ Dios.


Jesujsis chamu te' qui'šca'cuy
( Lc. 12.57-59 )

21 Matoŋdamwa'mis que ñʌjayatʌju te' ya'acta'mbʌ pʌn: Uy yajca'oytyame, y iwʌ yajca'opya pyʌcpa wa'y quio'aŋgʌyu.

22 Pero ʌsmij nʌjaytyamba que iwʌ's ja'n jyambʌ'i qui'šca'cuy 'yatziji'ŋ pyʌcpa wa'y quio'aŋgʌyu. Y iwʌ's quioraje-nʌjapya te' 'yatzi: Njyowimij, pyʌcpa wa'y yajnʌco'aŋgʌyaju aŋgui'myajpapʌ pʌ'nis. Y juca iwʌ's wyinʌcnʌ'mnʌ'mwʌpya, te'wʌ tomya' nʌ quienu wa'y quiojtyaju infiernopʌ jucʌtʌjcojmo.

23 Te'cotoya juca nʌminumis ndzi'oquiuy alta'raŋi, y tey mis njamwʌtzʌcpa que mis atzi's nʌmajmij ŋgui'nisu,

24 tzacʌ tey mis ndzi'oquiuy te' alta'raŋi, y winac ma tzʌcʌ nayajyamʌtʌjcuy mis atziji'ŋ. Pijche'ca minʌ tzi'oquia'ʌ te' mis ndzi'oquiuy.

25 Tzamsujcʌ te' maŋbapʌ'smij ñiwa'cʌyu tu'ŋojmomajmij ittamu'cše'ŋoyj ñe'cʌji'ŋ, uytya'mij ñʌca'ŋnu'cu cʌme'tzopyawa'ŋʌ te' sunbapʌ'smij ñiwa'cʌyu. Y te' cʌme'tzopyapʌ's maŋbamij ñchi'oquia'u soldadocʌsi, y te' soldado's maŋbamij šomu.

26 Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjapya: Ja'nmij maŋu mbyujtu tey, hasta que ŋgoyojpʌ'pamis mumu mis nja'tzi.


Jesujsis chamu te' cʌtzʌjcʌ'oquiuy

27 Matoŋdamumis que nʌmyaju: Uy cʌtzʌjcʌ'oytyame.

28 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Iwʌ pʌ'nis quienba eyapʌ yomo y 'yaŋsunba, cʌtzʌjcʌ'oyuwa'a ñe'cʌji'ŋ choco'yojmo.

29 Te'cotoya juca mis ndzʌ'na'ŋojmopʌ nwitʌ'mismij nyajcowapa'tpa, nʌputʌ y tʌŋbejpʌ'ʌ. Más oye wa'y tyocoyu tumʌc mis ŋgüerpo's tyiyʌ'iwʌ y ja'n wa'mij como'mapʌ ŋgüerpoji'ŋ ŋguiotjayaju infierno'ojmo.

30 Y juca mis ndzʌ'na'ŋojmopʌ ŋgʌ'ismij nyajcowapa'tpa, tʌcspʌ'ʌ y tʌŋbejpʌ'ʌ. Más oye wa'y tyocoyu tumʌc mis ŋgüerpo's tyiyʌ'iwʌ y ja'n wa'mij como'mapʌ ŋgüerpoji'ŋ ŋguiotjayaju infierno'ojmo.


Jesujsis chamu te' divorcio
( Mt. 19.9 ; Mr. 10.11-12 ; Lc. 16.18 )

31 Chamyajque'tu: Iwʌ's chacpa yomo, yajtzi'ʌ divorcio-toto.

32 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Iwʌ's chacpa yomo comeque'ctij y jaquiʌtzʌjcʌpʌ's, te'wʌ's maŋba yajcʌtzʌjcʌ'oyu te' yomo. Y iwʌ co'tʌjcajpa te' chaquiajupʌji'ŋ, cʌtzʌjcʌ'opya.


Nʌmu Jesús uytyʌ ndzambʌjcu tiyʌ'iwʌ

33 Matoŋdaŋgue'tumis que ñʌjayatʌju te' ya'acta'mbʌ: Uy pʌcjaytyame Diojsis ñʌy wa'mij ñʌmu que wiyuŋbʌ tiyʌte' nʌ'cmij šujtzu, sino que tzʌcʌ tiyʌmis ndzamdzi'oquia'u Diojsis ñʌquiʌsi.

34 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Ndzamdzi'oquia'tamba'cmis tiyʌ'iwʌ, uy tzambʌctame yajtiyʌ, ni te' tzap porque Diojsiste' 'yaŋgui'mʌtʌjcuy-pyocscuy.

35 Uy tzambʌctame ni te' najsacopac, porque Diojsiste' ñe'ŋbac-cotcuy. Ni te' Jerusalén, porque te' mʌja'ŋbʌ Rey Diojsiste' quiumguy.

36 Uy tzambʌqui mis ŋgopac, porque ja'nmis musi nyajpopo'aju ni nyajyʌ'caju ni tumʌc mis nway.

37 Pero tumʌnanʌmdamʌ jʌ'ʌ, o ja'ne. Juca más mis a'ŋʌytyamba, yatziwʌ'ste'ñe'.


Nʌmu Jesús uytyʌ nyajwitu'u yacha'cuy
( Lc. 6.29-30 )

38 Matoŋdamumis que ñʌjayatʌju te' ya'acta'mbʌ pʌn: Iwʌ yajto'ti'a'opya, pyʌcpa wa'y yajto'ti'ajyajque'tu. Iwʌ's pyu'ŋbutjapya tyʌwʌ's tyʌtz, pyʌcpa wa'y pyu'ŋbutjayajque'tu ñe' tyʌtz.

39 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Uy nʌtu'mbajcajtame yatzitzocopyʌ. Y iwʌ'smij ñchaŋba tzʌ'naŋbʌ acapajcʌsi, tzi'taŋgue'ta mis aŋña'ojmopʌ acapac.

40 Y iwʌ'smij sunba ñiwa'cʌyu wa'y yajʌcʌ'jayu mis niyam, tzacjaquie'ta te' mis mbacac pama.

41 Y iwʌ'smij ñchi'pa pena wa'mis nʌmaŋjayu chʌmi media legua'ojmo, nʌmaŋja tumʌ legua'ojmo.

42 Iwʌ'smij ñiwa'cpa, tzi'ʌ. Iwʌ'smij ñinu'cspa, uy nʌje'ŋjay.


Nʌmu Jesús wa'ytyʌ sunu qui'nispapʌ'stʌj
( Lc. 6.27-28 , 32-36 )

43 Matoŋdaŋgue'tumis que ñʌjayatʌju: Sunʌ mis ndʌwʌ, y qui'nisʌ te' ŋgui'nišajpapʌ'smij.

44 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Sundamʌ te' ŋgui'nišajpapʌ'smij, y oyecotzamdamʌ te' nyatzicotzamyajpapʌ'smij. Tzʌcjaytyamʌ bien te' ŋgui'nišajpapʌ'smij. Iwʌ'smij ñisujtzʌyajpa y nyacsnutzʌquiajpa, wa'coyjaytyamʌ Dioscʌsi ñe'cʌcotoyata'm.

45 Te'šej tzʌctamʌ wa'y quieju que tzajpojmo ijtupʌ mista'm Ndata'smijte' 'yuneta'm. Porque ñe'cʌ'ste' yajtzotpa te' jama yatzita'mbʌ y oyeta'mbʌcotoya, y yajquejpa tuj justota'mbʌ y ja'n jyustota'mbʌcotoya.

46 Juca suñajpamis na' te' šuñajpapʌ'smij ¿tiyʌ coyowa njo'ctamba? Te'šejtij chʌquiajque'tpa te' tze'coyajpawʌ's.

47 Y juca na' atzitij mis ñdyujchi'tamba ¿tiya' más nʌ ndzʌctamu? Te'šejtij chʌquiajque'tpa ñempe'iwʌ's.

48 Te'šej jeque cota'nbʌ'u'c ittamʌ, jujcha' mista'm Ndataj tzajpojmopʌ cota'nbʌ'upʌte'.

Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan