San Mateo 5 - Zoque Copainalá New TestamentChamgopuŋu dichoso'ajcuy pu'mnacʌsi 1 Quienu Jesujsis te' wʌwʌta'mbʌ pʌn, y qui'mu te' pu'mnacʌsi. Teymʌ pocsu'c quiʌnu'cʌyaju te' quiʌ'aŋmaye'sta'm. 2 Y ñʌcʌtzo'tzu wa'y 'yaŋma'yoyu, y nʌmu: Iwʌta'm dichoso ( Lc. 6.20-23 ) 3 Dichoso te' ñʌctʌ'yajpapʌ's que ja'ndiyʌ oyepʌ tiyʌ choco'yojmota'm, porque ñe'cʌcotoyata'mde' te' aŋgui'mbaše'ŋ te' tzajpojmopʌ Dios. 4 Dichoso te' jʌyajpapʌ, porque maŋba chamdzocopyaquiatʌju. 5 Dichoso te' yumijtzocoytya'mbʌ, porque maŋba ñʌtzʌ'yaju te' nas. 6 Dichoso te' quiʌñʌñajpapʌ's justo'ajcuy, porque Diojsis maŋba jyustocotzʌquiaju. 7 Dichoso te' to'ya'ŋʌ'oyajpapʌ, porque Diojsis maŋba tyo'ya'ŋʌyaju. 8 Dichoso te' ñʌ'ijtyajupʌ's cowajupʌ tzocoy, porque maŋba wyinʌque'nʌyaju Dios. 9 Dichoso te' tzamsujcʌ'oyajpapʌ, porque Diojsis maŋba ñʌjayaju, mijta'mde' ʌs uneta'm. 10 Dichoso te' yacsnutzʌquiatʌjpapʌ porque justota'ma, porque ñe'cʌcotoyata'mde' te' aŋgui'mbaše'ŋ te' tzajpojmopʌ Dios. 11 Dichoso mijta'm cuando ʌjcotoya nwyinʌcnʌ'mnʌ'mwʌytyambamij pʌ'nista'm, y nyacsnutzʌcʌtʌjtamba'cmij, y nyatzicotzamʌtʌjtamba'cmij sutzipit. 12 Nʌ'omdamʌ y tzocopyactamʌ, porque wʌwʌ mista'm ŋgoyowa tzajpojmo. Te'šejtij yacsnutzʌquiajque'tu te' tza'maŋwa'oyeta'm wina ijtyajupʌ que ja'n mijta'm. Najsacopajcʌsipʌ cana y sʌ'ŋgʌ' ( Mr. 9.50 ; Lc. 14.34-35 ) 13 Canaše'ʌsmij nʌ ŋgottamu najsacopajcʌsi wa'y jana tyocoyaju mumu pʌn. Pero juca te' cana seque'ajpa, ¿jutza'ndʌ nyajcana'omwʌtzʌcpa? Ja'na yajtiyʌcotoya yose, sino que tyʌŋbujtyajpa, y maŋba myaŋdochʌquiaju pʌ'nista'm. 14 Miste' maŋba sʌ'ŋgʌtzʌcjaytyamu najsacopajcʌsita'mbʌ pʌn, porque pu'mnacʌsi ijtupʌ cumguy ja'ndʌ musi ŋgʌwʌ'nu. 15 Ya'iwʌ's ja'n ño'e sʌ'ŋgʌ' wa'y ñimucsʌyu tzicapit, sino que quiotpa te' sʌ'ŋgʌ'-cotcuquiʌsi wa'y šʌ'ŋjojpajcu mumu te' tʌjcojmo. 16 Te'šej mista'm, sʌ'ŋgʌtzʌcjaytyamʌ pʌ'nista'm chocoy, wa'y quienjayaju mista'm oyeta'mbʌ ndzʌqui, y wa'y myʌja'ŋwʌcotzamjayaju mista'm Ndataj tzajpojmowʌ. Jesujsis chamu te' aŋgui'mguy 17 Uy quipstame juca minu'ʌs nyajʌcʌ'u te' aŋgui'mguy o te' tza'maŋwa'oye'sta'm chame. Jaminʌ'ʌs nyajʌcʌ'ʌ, sino que minu'ʌs ŋgojamu Diojsis šunbašej. 18 Porque wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba, hasta que yajpa te' tzap y te' nas, ni tumʌc letra ni tumʌc paya'e ja'n maŋu yaju te' aŋgui'mgu'yisñe', hasta que tucpa mumutiyʌ. 19 Te'cotoya iwʌ's tyʌŋjʌcʌ'pa yajtya' tumʌc yʌ' jene chicspʌ aŋgui'mguy, y te'šej 'yaŋmayajpa pʌnda'm wa'y chaquiaju, cʌmaŋbʌ tiyʌšej maŋba quiomʌ'yaju aŋgui'mbamʌy te' tzajpojmopʌ Dios. Pero iwʌ's quiojamba, y te'šej 'yaŋmayajpa pʌnda'm wa'y quiojamyaju, te'wʌ mʌja'ŋbʌ tiyʌšej maŋba quiomʌ'yaju aŋgui'mbamʌy te' tzajpojmopʌ Dios. 20 Porque ʌsmij nʌjaytyamba que juca ja'nmij más njyustota'm que ja'nde' te' aŋgui'mguy-tyayu, y que ja'nde' fariseota'm, ja'nmij maŋu ñdyʌjcʌytyamu aŋgui'mbamʌy te' tzajpojmopʌ Dios. Jesujsis chamu te' qui'šca'cuy ( Lc. 12.57-59 ) 21 Matoŋdamwa'mis que ñʌjayatʌju te' ya'acta'mbʌ pʌn: Uy yajca'oytyame, y iwʌ yajca'opya pyʌcpa wa'y quio'aŋgʌyu. 22 Pero ʌsmij nʌjaytyamba que iwʌ's ja'n jyambʌ'i qui'šca'cuy 'yatziji'ŋ pyʌcpa wa'y quio'aŋgʌyu. Y iwʌ's quioraje-nʌjapya te' 'yatzi: Njyowimij, pyʌcpa wa'y yajnʌco'aŋgʌyaju aŋgui'myajpapʌ pʌ'nis. Y juca iwʌ's wyinʌcnʌ'mnʌ'mwʌpya, te'wʌ tomya' nʌ quienu wa'y quiojtyaju infiernopʌ jucʌtʌjcojmo. 23 Te'cotoya juca nʌminumis ndzi'oquiuy alta'raŋi, y tey mis njamwʌtzʌcpa que mis atzi's nʌmajmij ŋgui'nisu, 24 tzacʌ tey mis ndzi'oquiuy te' alta'raŋi, y winac ma tzʌcʌ nayajyamʌtʌjcuy mis atziji'ŋ. Pijche'ca minʌ tzi'oquia'ʌ te' mis ndzi'oquiuy. 25 Tzamsujcʌ te' maŋbapʌ'smij ñiwa'cʌyu tu'ŋojmomajmij ittamu'cše'ŋoyj ñe'cʌji'ŋ, uytya'mij ñʌca'ŋnu'cu cʌme'tzopyawa'ŋʌ te' sunbapʌ'smij ñiwa'cʌyu. Y te' cʌme'tzopyapʌ's maŋbamij ñchi'oquia'u soldadocʌsi, y te' soldado's maŋbamij šomu. 26 Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjapya: Ja'nmij maŋu mbyujtu tey, hasta que ŋgoyojpʌ'pamis mumu mis nja'tzi. Jesujsis chamu te' cʌtzʌjcʌ'oquiuy 27 Matoŋdamumis que nʌmyaju: Uy cʌtzʌjcʌ'oytyame. 28 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Iwʌ pʌ'nis quienba eyapʌ yomo y 'yaŋsunba, cʌtzʌjcʌ'oyuwa'a ñe'cʌji'ŋ choco'yojmo. 29 Te'cotoya juca mis ndzʌ'na'ŋojmopʌ nwitʌ'mismij nyajcowapa'tpa, nʌputʌ y tʌŋbejpʌ'ʌ. Más oye wa'y tyocoyu tumʌc mis ŋgüerpo's tyiyʌ'iwʌ y ja'n wa'mij como'mapʌ ŋgüerpoji'ŋ ŋguiotjayaju infierno'ojmo. 30 Y juca mis ndzʌ'na'ŋojmopʌ ŋgʌ'ismij nyajcowapa'tpa, tʌcspʌ'ʌ y tʌŋbejpʌ'ʌ. Más oye wa'y tyocoyu tumʌc mis ŋgüerpo's tyiyʌ'iwʌ y ja'n wa'mij como'mapʌ ŋgüerpoji'ŋ ŋguiotjayaju infierno'ojmo. Jesujsis chamu te' divorcio ( Mt. 19.9 ; Mr. 10.11-12 ; Lc. 16.18 ) 31 Chamyajque'tu: Iwʌ's chacpa yomo, yajtzi'ʌ divorcio-toto. 32 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Iwʌ's chacpa yomo comeque'ctij y jaquiʌtzʌjcʌpʌ's, te'wʌ's maŋba yajcʌtzʌjcʌ'oyu te' yomo. Y iwʌ co'tʌjcajpa te' chaquiajupʌji'ŋ, cʌtzʌjcʌ'opya. Nʌmu Jesús uytyʌ ndzambʌjcu tiyʌ'iwʌ 33 Matoŋdaŋgue'tumis que ñʌjayatʌju te' ya'acta'mbʌ: Uy pʌcjaytyame Diojsis ñʌy wa'mij ñʌmu que wiyuŋbʌ tiyʌte' nʌ'cmij šujtzu, sino que tzʌcʌ tiyʌmis ndzamdzi'oquia'u Diojsis ñʌquiʌsi. 34 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Ndzamdzi'oquia'tamba'cmis tiyʌ'iwʌ, uy tzambʌctame yajtiyʌ, ni te' tzap porque Diojsiste' 'yaŋgui'mʌtʌjcuy-pyocscuy. 35 Uy tzambʌctame ni te' najsacopac, porque Diojsiste' ñe'ŋbac-cotcuy. Ni te' Jerusalén, porque te' mʌja'ŋbʌ Rey Diojsiste' quiumguy. 36 Uy tzambʌqui mis ŋgopac, porque ja'nmis musi nyajpopo'aju ni nyajyʌ'caju ni tumʌc mis nway. 37 Pero tumʌnanʌmdamʌ jʌ'ʌ, o ja'ne. Juca más mis a'ŋʌytyamba, yatziwʌ'ste'ñe'. Nʌmu Jesús uytyʌ nyajwitu'u yacha'cuy ( Lc. 6.29-30 ) 38 Matoŋdamumis que ñʌjayatʌju te' ya'acta'mbʌ pʌn: Iwʌ yajto'ti'a'opya, pyʌcpa wa'y yajto'ti'ajyajque'tu. Iwʌ's pyu'ŋbutjapya tyʌwʌ's tyʌtz, pyʌcpa wa'y pyu'ŋbutjayajque'tu ñe' tyʌtz. 39 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Uy nʌtu'mbajcajtame yatzitzocopyʌ. Y iwʌ'smij ñchaŋba tzʌ'naŋbʌ acapajcʌsi, tzi'taŋgue'ta mis aŋña'ojmopʌ acapac. 40 Y iwʌ'smij sunba ñiwa'cʌyu wa'y yajʌcʌ'jayu mis niyam, tzacjaquie'ta te' mis mbacac pama. 41 Y iwʌ'smij ñchi'pa pena wa'mis nʌmaŋjayu chʌmi media legua'ojmo, nʌmaŋja tumʌ legua'ojmo. 42 Iwʌ'smij ñiwa'cpa, tzi'ʌ. Iwʌ'smij ñinu'cspa, uy nʌje'ŋjay. Nʌmu Jesús wa'ytyʌ sunu qui'nispapʌ'stʌj ( Lc. 6.27-28 , 32-36 ) 43 Matoŋdaŋgue'tumis que ñʌjayatʌju: Sunʌ mis ndʌwʌ, y qui'nisʌ te' ŋgui'nišajpapʌ'smij. 44 Pero ʌsmij nʌjaytyamba: Sundamʌ te' ŋgui'nišajpapʌ'smij, y oyecotzamdamʌ te' nyatzicotzamyajpapʌ'smij. Tzʌcjaytyamʌ bien te' ŋgui'nišajpapʌ'smij. Iwʌ'smij ñisujtzʌyajpa y nyacsnutzʌquiajpa, wa'coyjaytyamʌ Dioscʌsi ñe'cʌcotoyata'm. 45 Te'šej tzʌctamʌ wa'y quieju que tzajpojmo ijtupʌ mista'm Ndata'smijte' 'yuneta'm. Porque ñe'cʌ'ste' yajtzotpa te' jama yatzita'mbʌ y oyeta'mbʌcotoya, y yajquejpa tuj justota'mbʌ y ja'n jyustota'mbʌcotoya. 46 Juca suñajpamis na' te' šuñajpapʌ'smij ¿tiyʌ coyowa njo'ctamba? Te'šejtij chʌquiajque'tpa te' tze'coyajpawʌ's. 47 Y juca na' atzitij mis ñdyujchi'tamba ¿tiya' más nʌ ndzʌctamu? Te'šejtij chʌquiajque'tpa ñempe'iwʌ's. 48 Te'šej jeque cota'nbʌ'u'c ittamʌ, jujcha' mista'm Ndataj tzajpojmopʌ cota'nbʌ'upʌte'. |
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
Bible Society of Mexico