San Mateo 26 - Zoque Copainalá New TestamentQuipsaŋgospo'ʌyaju wa'y ñuquiaju Jesús ( Mr. 14.1-2 ; Lc. 22.1-2 ; Jn. 11.45-53 ) 1 Cha'maŋjeju'ca Jesujsis mumu yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ, nʌjayutʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmayeta'm. 2 Mustambamis que metza jamacʌsi maŋba cho'tzu te' pascua-sʌŋ. Pijche'cʌj maŋba tzi'oquia'yaju ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, wa'yʌj ma'mʌyaju cruzcʌsi. 3 Pijche'cande' te' sacerdote-cowi'nata'm y te' aŋgui'mguy-tyayuta'm y te' judio'sta'm chamupʌndʌcway tu'mʌyaju te' más mʌja'ŋbʌ sacerdote's 'yaŋgo'oyj. Y te' sacerdote's ñʌy Caifaste' inʌc. 4 Y aŋdzamyaju ñe'co'mota'm wa'y 'yaŋgoma'cʌyaju te' Jesús, y te'šej wa'y ñuquiaju, y wa'y yajca'yaju. 5 Y nʌmyajpa inʌc: Ja'n 'yoye sʌŋ-jamo'oyj wa'ytyʌ nujcu uy maŋu šo'nwitu'yaju pʌnda'm. Tumʌ yomo's jyajsu Jesús ( Mr. 14.3-9 ; Jn. 12.1-8 ) 6 Y Betania-cumgu'yojmo inʌc ijtu te' Jesús te' yatziputzi'ʌyupʌ Simo'ŋis tyʌjcaŋʌ. 7 Tey quiʌ'minu Jesús tumʌ yomo's. Ñʌminu tumʌ alabastropʌ cojtoquiuy ijtuwo'mo omoma jajsoquiuy wʌwʌ coyowapʌ. Y te' yomo's minu 'yumbʌ'jayu te' Jesujsis quiopajcʌsi te' mesa'ŋi pocsumʌy. 8 Y tʌs, te' quiʌ'aŋmaye's, ŋguenutʌs te'šej y nʌqui'šca'utʌs, y nʌmutʌj: ¿Tiyajca' yʌ'šej 'yumbʌ'tochʌcpa? 9 Porque yʌ'wʌ muspa inʌc mya'ʌyaju wʌwʌ tumingʌsi wa'y chi'yatʌju te' pobreta'm. 10 Cʌmato'ŋʌyutʌj Jesujsis, y nʌjayutʌj: ¿Tiyajca' ndochʌctamba yʌ' yomo? Oyepʌ tiyʌ'ʌjyʌ' tzʌcjayu. 11 Te' pobreta'm mumu jama ijtyajpa miji'ŋda'm. Pero ʌj, ja'nʌj mumu jama maŋu ijtu miji'ŋda'm. 12 Porque 'yumbʌ'ušej ʌs ŋgüerpocʌsi, ñimejcʌwya'a te' ñipyajpa'camʌj. 13 Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba, que mumujutʌta'm chamgopuŋyajpa te' evangelio najsacopajcʌsi, te'šejtijque' maŋba chamyajque'tu yʌ' yomo's chʌjcupʌ tiyʌ wa'y jyamwʌtzʌquiaju ñe'cʌ. Judajsis ñu'ma'ʌyu Jesús ( Mr. 14.10-11 ; Lc. 22.3-6 ) 14 Pijche'ca tumʌ tʌs macwʌstʌjca'pyʌ ndʌwʌ'ojmoc ñʌjayajpapʌ Judas Iscariote, maŋu ijtyajumʌy te' sacerdote-cowi'nata'm. 15 Maŋu ñʌjayaju: ¿Jujche'ŋamʌj ŋgoyojtamba wa'yʌs ndzi'oquia'u Jesús mijcʌsita'm? Y ñe'cʌ'sta'm quioyojyaju ips-co-mac tumin. 16 Pijche'ca chʌcme'tzcʌ'yu Judajsis jutz wa'y chi'oquia'u ñe'cʌcʌsita'm. Te' masanbʌ ujcaŋbajcuy ( Mr. 14.12-25 ; Lc. 22.7-23 ; Jn. 13.21-30 ; 1 Co. 11.23-26 ) 17 Y te' winbʌ jama te' sʌ'ŋoyj nwi'cpatʌs inʌc pan ja'ndiyʌpʌ's lyevadura. Pijche'c tʌj, te' Jesujsis quiʌ'aŋmayeta'm, minutʌj ijtumʌy ñe'cʌ, y nʌjayutʌs: ¿Juta' sunba wa'ytyʌs nimejcʌyu te' pascua-ñchowambe wa'ytyʌ ŋgʌ'stamu? 18 Y ñe'cʌ's nʌjayutʌj: Maŋdamʌ te' cumgu'yojmo pit ʌ'wʌpʌ pʌ'naŋʌ, y nʌjaytyamʌ: Tʌs Ngowi'na nʌmu: Nʌwa' tyo'mʌyu te' aŋsʌŋ wa'yʌj ŋga'u. Mis ndʌjcojmo'ʌs maŋba ŋgotzʌjcu te' pascua te' ʌs ŋgʌ'aŋmayeji'ŋda'm. 19 Y te' cʌ'aŋmaye'sta'm chʌquiaju 'yaŋgui'myajušej Jesujsis. Y te'šej ñimejcʌyaju tey te' pascua-sʌŋgotoya. 20 Y tzu'yanʌmu'ca maŋutʌj ndumʌpocsu mesa'ojmo Jesusji'ŋ, macwʌstʌjca'pyʌni. 21 Y nʌ'candʌj ŋgu'tu nʌjayutʌj Jesujsis: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba que tuma'ŋbʌn mi'ojmocta'mbʌ'sʌj maŋba tzi'oquia'u. 22 Y maya'aŋdʌj triste'aju. Y tumdumʌtʌs ŋgʌ'aŋwa'cʌ'yu: ¿Señor, ja'nsʌ'ŋde' ʌs? 23 Pijche'ca ñe'cʌ aŋdzoŋu y nʌmu: Iwʌ's tyumʌto'spa te' pan ʌji'ŋ tumʌpʌ plato'mo, te'wʌ'sʌjte' maŋba tzi'oquia'u. 24 Wiyuŋšej, ʌj te' Pʌ'nis 'Yune, maŋba'mʌj nduŋgʌpʌjcu, ja'yʌyajuše'ʌj Totojaye'ojmo. Pero ay te' pʌn maŋbapʌ'sʌj tzi'oquia'u, ʌj te' Pʌ'nis 'Yune. Más inʌc oye te' pʌngotoya juca inʌc japyʌ'na. 25 Pijche'ca aŋdzoŋu Judas, te' chi'oquia'papʌ's, y nʌmu: ¿Maestro, ja'nsʌ'ŋde' ʌs? Jesujsis ñʌjayu: Jʌ'ʌ miste', ne'cʌtijmis nʌ ndzamu. 26 Y te'yandʌj nʌ ŋgu'tu'c, pyʌjcu Jesujsis te' pan y ñicomasa'nʌyu, y wyenu y tzi'utʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmaye, y nʌmu: Pʌctamʌ y wi'ctamʌ, yʌ'wʌ ʌsyʌ' ŋgüerpo. 27 Y pyʌjcu te' vaso, y ñʌjayu Dios yʌscotoya. Y tzi'que'tutʌj, y nʌmu: To'ŋne'ŋbʌ'tamʌ. 28 Porque yʌ' vino ʌsyʌ' nʌ'pin maŋba 'yumbʌ'jayajupʌ. Y maŋba pyaquitzi'u te' jomepʌ trato, y maŋba yajcotocoyjayu wʌwʌ pʌ'nista'm quiowa. 29 Y nʌjaytyamba'ʌsmij que desde yʌtij ja'na'mʌs ndo'ŋgue'temaj te' uva-tʌ'mis ñʌ' hasta ʌ' jamo'oyj ndo'ŋwʌtzʌcpa'camʌs jomewʌ miji'ŋda'm aŋgui'mbamʌy ʌs Ndata Dios. Chamutya'a Jesujsis que Pedro maŋba ñʌmu que ja'n quio'ispʌqui ( Mr. 14.26-31 ; Lc. 22.31-34 ; Jn. 13.36-38 ) 30 Y nwanu'candʌs tumʌ te' himno tzu'cumutʌj, y maŋutʌj te' Olivo-tʌc pu'mnacʌsi. 31 Pijche'ca Jesujsis nʌjayutʌj: Mumu mijta'm maŋbamij ñchʌcna'tzʌtʌjtamu y maŋbamisʌj mbochactamu yʌ' tzu'oyj. Porque yʌ'šej ja'yʌyu Totojaye'ojmo: Maŋba'ʌs ndzajcu wa'y yajca'yaju te' coque'nopyawʌ. Pijche'ca maŋba pyuŋdijtitnayaju te' ñchowambeta'm. 32 Pero winsa'u'camʌj ʌsmij maŋba nwi'najaytyamu wa'yʌj maŋu Galilea-najsojmo. 33 Y yʌ'šej aŋdzoŋu Pedro: Wempe mumu chʌcna'chatʌ y mbyochaquiajpamij, pero ʌs ja'ne. 34 Y ñʌjayu Jesujsis: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjapya, antes que wejpa gallo, tuca'y ñacamij maŋba ñʌmu yʌ' tzu'oyj que ja'nmisʌj ŋgo'ispʌqui. 35 Y ñʌjayu Pedro's: Wempe'ʌj yajca'ya miji'ŋ, ja'nʌj maŋu nʌmu que ja'ʌsmij ŋgo'ispʌqui. Y te'šejtijtʌj nʌmgue'tu muma'ŋgʌ'y. Getsemani'ojmo 'yoto'ŋʌyu Dios te' Jesujsis ( Mr. 14.32-42 ; Lc. 22.39-46 ) 36 Pijche'ctʌj nʌnu'cu Jesujsis te' luga'royj ñʌjayajpamʌy Getsemaní. Y nʌjayutʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmayeta'm: Pocstamʌ yʌy maŋba'cše'ŋo'yʌs oto'ŋʌyu Dios ʌmʌ. 37 Y pyʌjcu Jesujsis te' Pedro y te' metza Zebedeo's 'yuneta'm y ma'ŋa'ŋʌyaju. Y ñitzʌjcu wa'y tyuyu'yoyu y wa'y jene tyoyapʌjcu choco'yojmo. 38 Pijche'ca Jesujsis ñʌjayu te' tuca'ytya'mbʌ: Jene triste ʌs ndzocoy jujcha' maŋba quia'upʌ. Tzʌ'ytyamʌ yʌy y nʌ'oto'ŋʌytyamʌ'ʌj Dios. 39 Y ma'ŋa'ŋʌyu uša'ŋ y mucscʌne'cu wyinnacapit. 'Yoto'ŋʌyu Tyata Dios y nʌmu: Tatay, yʌ' toya maŋbapʌ'ʌs nʌcʌtʌjcupʌ, juca oye wa'yʌs jana nʌcʌtʌjcu, yajʌcʌ'ja. Pero uy tzʌqui ʌs sunbašej, sino que mis sunbašej. 40 Y witu'u ijtyajumʌy te' quiʌ'aŋmaye, y ʌŋu'c pya'tyaju. Y ñʌjayu te' Pedro: ¿Y jamusʌmisʌj nʌ'oto'ŋʌytyamʌ Dios yajtya' tumʌ hora? 41 Uy ʌŋdame, sino que oto'ŋʌytyamʌ Dios umij nwyʌytyamu oc'isoye's. Wiyuŋšej mista'm ndzoco'yismij sunba ŋguiotzoŋdamu, pero mista'm ŋgüerpo mochipʌte'. 42 Maŋgue'tu myetza naco'mo y 'yoto'ŋʌyu Dios, y yʌ'šej ñʌjayu: Tatay, juca ja'n 'yoye wa'mis nyajʌcʌ'jayu yʌ' ʌs maŋba nʌcʌtʌjcupʌ toya, juca pyʌcpa wa'yʌs nʌcʌtʌjcu, tzʌcʌ mis sunbašej. 43 Y witu'que'tu, y ʌŋu'ctij pya'tyajque'tu, porque jene nʌ inʌc 'yʌŋdyo'yaju. 44 Y chaquiaju, y maŋwʌtzʌjque'tu. Y te'šejtij 'yoto'ŋʌquie'tu Dios tyuca'y ñaco'mo. 45 Pijche'ca quiʌ'miñajque'tu Jesujsis te' quiʌ'aŋmayeta'm, y ñʌjayaju: Ʌŋdama'a, y sapʌctamʌ. Yʌtij nu'cwa'nde' hora wa'yʌj tzi'oquia'yaju ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, cowatzʌquita'mbʌ's quiʌ'ojmo. 46 Tzu'cumdamʌ, ma'nta'm. Quendamʌ yʌ'ya nʌ ñu'cu te' minbapʌ'sʌj tzi'oquia'u. Chi'oquia'u Jesús te' Judajsis ( Mr. 14.43-50 ; Lc. 22.47-53 ; Jn. 18.2-11 ) 47 Y yʌ'šejmaj nʌ ñʌmu'c Jesús, nu'cu Judas, tumʌ te' macwʌstʌjca'pyo'moc. Y miñajque'tu ñe'cʌji'ŋ wʌwʌ pʌn ñʌmiñajupʌ's 'yespada y cuytya'm, quiʌ'wejyajupʌ te' sacerdote-cowi'na'sta'm y te' judio'sta'm chamupʌndʌcwa'yis. 48 Y te' Judajsis chamjayaju'ctya'nde' inʌc te'ta'mbʌ jutz inʌc maŋba chi'oquia'u. Yʌ'šej ñʌjayaju'c: Jutiwʌ'ʌs su'cpa, te'wʌte', nuctamʌ. 49 Y jʌnʌjtij quiʌnu'cʌyu Jesús, y ñʌjayu: Ša'satij, Maestro. Y šu'cu. 50 Y Jesujsis ñʌjayu: Tʌwʌy, ¿tiya' ŋgʌ'minu? Pijche'ca ca'ŋnu'quiaju te' pʌnda'm, y ñuquiaju Jesús wa'y ñʌmaŋyaju. 51 Teytyʌj inʌc ijtu Jesusji'ŋ, y tumʌ tʌs ndʌwʌ's ñʌpujtu 'yespada, chetzjayu te' mʌja'ŋbʌ sacerdote's quioyosa, y te'šej yajʌcʌ'jayu tyatzʌc. 52 Pijche'ca Jesujsis ñʌjayu: Cota te' mis espada ñaco'mo, porque mumu'iwʌ espadapit quijpa, espadapit maŋba quia'u. 53 ¿Ngomʌ'pyaja que ja'ʌs musi nwa'cjayu yʌtij ʌs Ndata Dios wa'yʌj cʌ'wejayu aŋba'te mil angelesta'm wa'yʌj cotzoŋyaju? 54 Juca yʌ'še'ʌs nwa'cpa, ¿jutza' inʌc maŋba tyujcu te' chambašej te' Totojaye's que te'šejte' pyʌcpa wa'y tyujcu? 55 Pijche'ctij ñʌjayaju Jesujsis te' pʌnda'm: ¿Tiyajca'yʌ' nʌmindamba espada y cuy wa'misʌj nuctamu jujcha' nu'mbawʌ? Tumdumʌ jama inʌjcʌj pocspa miji'ŋda'm te' templo'ojmo, y aŋma'yopya inʌjcʌj, y jañuctamʌmisʌj. 56 Pero mumu yʌ'wʌ nʌ quiʌtʌjcu wa'ytye' tyujcu chambašej Totojaye's, ja'yʌyajušej te' tza'maŋwa'oye'sta'm. Pijche'ctij jujche'ŋdʌj ñe' quiʌ'aŋmaye, ndzajcutʌs ñaytyumʌ Jesús, y poyutʌj. Jesús te' aŋgui'myajpapʌ's wyi'naŋdʌjqui ( Mr. 14.53-65 ; Lc. 22.54-55 , 63-71 ; Jn. 18.12-14 , 19-24 ) 57 Te' ñuquiajupʌ's Jesús ñʌmaŋyaju te' mʌja'ŋbʌ sacerdote Caifajsis wyi'naŋdʌjqui. Teymʌ inʌc tu'mʌyaju te' aŋgui'mguy-tyayuta'm y te' tzamupʌndʌcwaytya'm. 58 Pero ya'amyʌctij inʌc nʌ quio'ŋu Jesús te' Pedro's, hasta que nu'cu te' mʌja'ŋbʌ sacerdote's 'yaŋgo'oyj. Tʌjcʌyu jojmo, y maŋu pyocsu te' coyosaji'ŋda'm wa'y quienu tiyʌ inʌc chʌcjayajpa Jesús. 59 Y te' sacerdote-cowi'na'sta'm y tzamupʌndʌcwa'yista'm, y mumu te' aŋgui'myajpawʌ's mye'chajpa inʌc jutz wa'y ñisujtzʌyaju Jesús porque nʌ inʌc wya'quiaju wa'y yajca'yaju. 60 Pero nijutzpʌ quiowa japya'tjaya, ñempe nu'quiaju wʌwʌ ñisujtzʌyajupʌ's. Pero jʌsa'ca nu'quiaju metza minu ñisujtzʌyajupʌ's 61 y nʌmyaju: Yʌ'wʌ yʌ'šej nʌmu: Muspa'ʌs nju'mbʌ'u yʌ' Diojsis tyemplo, y tuca'y jamapit nyajtzu'cumwʌtzʌcpa'ʌs. 62 Pijche'ca tenaqui'mu te' mʌja'ŋbʌ sacerdote, y ñʌjayu Jesús: ¿Y nijutz ja'n 'yaŋdzowe? ¿Ja'nja nʌ matoŋu jujche'ŋda'mbʌ tiyʌcʌsimij nʌ ñicotza'mʌyaju? 63 Pero Jesús nijutz ja'yaŋdzowa. Y te' mʌja'ŋbʌ sacerdote's ñʌjayu: Yʌtij aŋgui'mba'ʌsmij Diojsis ñʌquiʌsi wa'mistʌj ndzamjayu juca wiyuŋšej mijte' te' Cristo, te' Diojsis quiopiŋupʌ. 64 Jesujsis 'yaŋdzoŋu: Pijtʌjyʌ', mis nʌ ndzamušej. Y nyajmustaŋgue'tpa'ʌsmij que jʌsa'ca maŋbamisʌj ŋguendamu ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, pocsu'camʌj te' mʌja'ŋbʌ Diojsis chʌ'na'ŋojmoc te' ñe'cʌ aŋgui'mbamʌy. Y maŋbamisʌj ŋguendaŋgue'tu nʌ'cʌj minu tzajpojmopʌ o'na'ojmo. 65 Pijche'cande' te' mʌja'ŋbʌ sacerdote's, myatoŋu'ctij te'šej, chijtzu pyama y nʌmu: Nʌ 'yotowewʌ'ajayu Dios, porque Diosšej chʌcpa wyin. ¿Tiyajcandʌ me'tztaŋgue'tpamaj testigos? Yʌtij ne'cʌ mis matoŋdamwa'a jutz 'yotowewʌ'ajayu Dios. 66 ¿Tiya' ndzamdamba? Y aŋdzoŋyaju: Ijtu quiowa y pyʌcpa wa'y yajca'yaju. 67 Pijche'ca ñitzu'ʌyaju wyinnaco'mo, y chaŋyaju, y eyata'mbʌ's nʌ inʌc pyu'ŋyaju. 68 Y ñʌjayajpa inʌc: Juca mijte' te' Cristo, tzamjatʌj ¿iwʌ'sasʌ'ŋmijte' nʌ mbyu'ŋu? Pedro nʌmu que ja'n quio'ispʌqui Jesús ( Mr. 14.66-72 ; Lc. 22.56-62 ; Jn. 18.15-18 , 25-27 ) 69 Te'pa'ŋoyj tey inʌc pocsu Pedro aŋgo'oyj. Y tey quiʌnu'cʌyu tumʌ coyomo's, y ñʌjayu: Te'šejtijque' mij Galilea'ojmopʌ Jesusji'ŋmijyʌ' inʌc nʌ nwyijtu. 70 Pero Pedro nʌmu mumu pʌ'nis wyi'naŋdʌjqui: Ja'ʌs ŋgo'ispʌqui. Ja'ʌs musi tiyʌ miste' nʌ ndzamu. 71 Maŋu Pedro te' puerta'ŋi. Y tey quiengue'tu eyapʌ coyomo's, y yʌ'wʌ's ñʌjayaju te' tey inʌc ijtyajupʌ: Te'šejtijque' yʌ' pʌn Nazarejtojmopʌ Jesusji'ŋ yʌ' inʌc nʌ nwyijtuwʌ. 72 Y pijche'c Pedro's myetza naco'mo chambʌcjayu Diojsis ñʌy wa'ytyij ñʌmu: Ja'ʌs ŋgo'ispʌqui te' pʌn. 73 Y jʌsa'ca te' tey ijtyajupʌ's ca'ŋnu'quiaju Pedro'aŋi y ñʌjayaju: Wiyuŋšej mijte' ñe'ta'm tyʌwʌ porque mis ndzamdzamnaquiu'yis yajquejpa. 74 Pijche'ca otowewʌ'ajcʌ'yu y hasta chambʌcjaquie'tu Diojsis ñʌy, y nʌmu: Ja'ʌs ŋgo'ispʌqui te' pʌn. Pijche'ctij weju te' gallo. 75 Y jyamwʌtzʌcjayu Pedro's te' Jesujsis chame, te' ñʌjayu'c: Antes que wejpa te' gallo, maŋbamij ñʌmu tuca'y ñaca que ja'nmisʌj ŋgo'ispʌqui. Y ca'ŋbujtu Pedro fuera'ojmo, y sininba jʌyu. |
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
Bible Society of Mexico