Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Mateo 19 - Zoque Copainalá New Testament


Jesujsis chamu te' divorcio
( Mr. 10.1-12 ; Lc. 16.18 )

1 Yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ cha'maŋwaju'c Jesujsis tzu'cumu Galilea-najsojmoc. Y maŋu Judea-najsojmo, te' Jordaŋ-nʌ'ocwindujca ijtupʌ.

2 Y quio'ŋyaju Jesús wʌwʌ pʌ'nis, y tey yajtzocpʌ'yaju ca'eta'mbʌ.

3 Pijche'ca quiʌnu'cʌyajque'tu Jesús metza tuca'y fariseo'sta'm wa'ytyij 'yoc'išaju, y quiʌ'aŋwa'quiaju: ¿Yajwinducpasʌ'ŋ te' aŋgui'mgu'yis wa'y chajcu co'tʌjquis te' ñe' yomo ñempetiyʌcotoyatij?

4 Y ñe'cʌ's 'yaŋdzoŋyaju: ¿Jañdyu'ndamʌytya' te' Diojsis Tyotojaye'ojmo jutz tzo'tzcu'yojmo tumʌtij chʌjcu pʌn, y tumʌtij yomo?

5 Y ijtu ja'yʌquie'tumʌy yʌ'šej: Te'cotoya co'tʌjcajyajpa'ca te' pʌnda'm, maŋba chaquiaju tyataj y ñanaj, y tumʌtzʌcpa yomoji'ŋ. Y te' metzata'mbʌ inʌc tumʌ'ajyajpa.

6 Te'šej jeque, ja'nande' metzata'mbʌ sino que tumʌ'ajyajpa. Te'cotoya Diojsis tyumʌtzʌquiajupʌ, uy yajwe'ne pʌ'nis.

7 Fariseo'sta'm ñʌjayaju: ¿Tiyajca' jeque quiojtu aŋgui'mguy te' Moisejsis que juca iwʌ's chacpa yomo, yajtzi'ʌ divorcio-toto?

8 Pero Jesujsis 'yaŋdzoŋyaju: Porque nuyu mista'm ndzocoy, te'cotoya quiojtu aŋgui'mguy Moisejsis que muspamis ndzi'tamu toto nyomo que ndzactamwa'miste'. Pero cho'tzcu'yojmo ja'nde' inʌc tye'šej.

9 Pero ʌs nʌjaytyamba'ʌsmij: Iwʌ's chacpa te' yomo juca jaquiʌtzʌjcʌ, y co'tʌjcajpa eyapʌji'ŋ, nʌte' quiʌtzʌjcʌ'oyu. Y iwʌ co'tʌjcajpa te' chaquiajupʌji'ŋ, cʌtzʌjcʌ'opya.

10 Y tʌsa ŋgʌ'aŋmaye-tʌwʌji'ŋda'm nʌjayutʌs Jesús: Juca te'šej te' co'tʌc pʌ'najcuy, más oye wa'y jana quio'tʌjcaju ya'iwʌ.

11 Pijche'ca ñe'cʌ's nʌjayutʌj: Ijtu ja'n musi pyʌ'mgopajcʌyajupʌ's wa'y ijtyaju nʌšejmis ndzamdamu. Maŋba pyʌ'mgopajcʌyaju te' ijtyajupʌ's te'šejpʌ chi'ʌtʌjcuy.

12 Porque ijtu ja'n yoma'ŋ-suñapyʌ porque te'šejtya'a pʌ'najyaju. Y ijtu ja'n yoma'ŋ-suñapyʌ porque caputzʌquiatʌju. Y ijtu ja'n yoma'ŋ-suñapyʌ porque ñe'cʌ's jyʌ'ctzʌ'yajpa wyin wa'ytyij yosjayaju te' tzajpojmo aŋgui'mbapʌ. Iwʌ's muspa pyʌ'mgopajcʌyu, yajpʌ'mgopajcʌ.


Ñicomasa'nʌyu Jesujsis te' uneta'm
( Mr. 10.13-16 ; Lc. 18.15-17 )

13 Pijche'ca ñʌnu'quiaju uneta'm wa'y Jesujsis quiojtu quiʌ' ñe'cʌcʌsita'm, y wa'y 'yoto'ŋʌyu Dios. Pero tʌs, te' quiʌ'aŋmaye'sta'm, otoŋjayajutʌs te' ñʌmiñajupʌ's te' uneta'm.

14 Y Jesujsis nʌjayutʌj: Tzactamʌ te' uneta'm wa'y miñaju ʌ'aŋi. Uy yajwinductame porque yʌ'šejta'mbʌte' maŋba tyʌjcʌyaju aŋgui'mopyamʌy te' tzajpojmopʌ Dios.

15 Y quiojtu ñe'cʌcʌsita'm te' quiʌ', y tzu'cumu tey.


Te' itʌpa'tupʌ pʌn
( Mr. 10.17-31 ; Lc. 18.18-30 )

16 Pijche'ca nu'cu tuma'ŋbʌn, y ñʌjayu Jesús: Oyepʌ Maestro, ¿tiya'sʌ'ŋ oye wa'yʌs ndzʌjcu wa'yʌs mba'tu ja'n yayepʌ quenguy?

17 Pero Jesujsis ñʌjayu: ¿Tiyʌcotoya'mʌjte' nʌjapya: Oyepʌ Maestro? Ja'ndiyʌ ya'iwʌ oyepʌ, juca ja'n Dios tumʌpʌ. Juca sunbamis mba'tu ja'n yayepʌ quenguy, cojamʌ te' aŋgui'mguytya'm.

18 Ñʌjayu: ¿Jutita'mbʌ? Y Jesús nʌmu: Uy yajca'oy, uy cʌtzʌjcʌ'oy, uy nu'mi, uy cotestigosay sutzi.

19 Wʌcocottamʌ mis ndataj y mis nanaj. Y sunʌ ndʌwʌ jujcha' mis sunba ne' nwin.

20 Ñʌjayu te' jaya-une's: Mumu yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ ŋgojamu'ʌs desde ʌs une'ajcu'yojmo. ¿Tiya'sʌ'ŋ pyʌcpamaj wa'yʌs ndzʌjcu?

21 Ñʌjayu Jesujsis: Juca sunbamis ndzʌcta'nu Diojsis šunbašej, ma ma'ʌpyʌ'ʌ ndiyʌta'm mis ijtu y tzi'ya te' tumin te' yacsnuwijtyajpapʌ. Te'šej maŋbamij itʌpa'tu tzajpojmo. Y minʌ co'ŋa'ʌj.

22 Myatoŋu'ctij te' jaya-une's yʌ'šej, triste tzu'cumu porque jene itʌpa'tupʌte' inʌc.

23 Pijche'ca tʌj, te' quiʌ'aŋmaye, nʌjayutʌj Jesujsis: Wiyuŋse'ʌsmij ndzamjaytyamba que penapit maŋba tyʌjcʌyaju te' itʌpa'tyajupʌ te' aŋgui'mbamʌy tzajpojmopʌ Dios.

24 Ʌsmij nʌjaytyamba que más mawʌcʌtʌcpa te' camello acuša-wo'ojmo que ja'n wa'y tyʌjcʌyaju itʌpa'tyajupʌ aŋgui'mbamʌy Dios.

25 Y tʌs, te' quiʌ'aŋmaye's, matoŋu'ctijtʌs yʌ'šej jene maya'utʌs, y nʌmutʌj: ¿Iwa'sʌ'ŋ jeque muspa quiotzojcu?

26 Nique'nʌyutʌj Jesujsis y nʌjayutʌj: Te' pʌ'nista'm ja'n musi yajcotzoquiaju wyin, pero Diojsis muspa yajcotzoquiaju, porque muspa chʌjcu mumutiyʌ.

27 Pijche'ca aŋdzoŋu Pedro, y ñʌjayu: Tʌs ndzacwa'ndʌs mumutiyʌ, y nʌtʌsmij ŋgo'ŋu. ¿Tiya'ndʌs maŋba nʌwʌ'aju?

28 Jesús aŋdzoŋu y nʌmu: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba tiyʌmij maŋba ñchi'ʌtʌjtamu porque nʌmisʌj ŋgo'ŋdamu: Ʌ'ta'mbʌ aŋsʌ'ŋoyj, jomecotzʌjcu'ca mumutiyʌ, ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, maŋba'ʌj mbocspajcu ʌs tzi'muŋbapʌ aŋgui'mʌtʌjcuy-pyocscu'yojmo. Pijche'c mis maŋba mbʌjcʌchoŋdamu aŋgui'mʌtʌjcuy, y maŋbamij mbyocspactamu macwʌstʌjca'pyʌ aŋgui'mʌtʌjcuy-pyocscu'yojmo wa'mis ŋgʌme'tztamu te' macwʌstʌjca'pyʌ Israe'lis 'yune-winboyata'm.

29 Y iwʌ's chacpa tyʌc, 'yatzi, quiose, pyotzo, tyataj, ñanaj, yomo, 'yuneta'm, o ñas wa'y yojsu ʌs nʌquiʌsi, te'wʌ's maŋba pyʌjcʌchoŋu mojsi's naca te'še'ŋ, y te'šejtijque' te' ja'n yayepʌ quenguy.

30 Pero wʌwʌ te' yʌtijta'mbʌ cowi'na maŋba quiʌma'ŋajyaju. Y te' yʌtij cʌmaŋda'mbʌ maŋba quiowi'najyaju.

Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.

Bible Society of Mexico
Lean sinn:



Sanasan