San Marcos 1 - Zoque Copainalá New TestamentTzamgopu'ŋoyu Juan Bautista ( Mt. 3.1-12 ; Lc. 3.1-9 , 15-17 ; Jn. 1.19-28 ) 1 Yʌ'šej tzo'tzu te' evangelio chambapʌ's te' Jesucristo. Ñe'cʌte' te' Diojsis 'Yune. 2 Te' tza'maŋwa'opyapʌ Isaiajsis jya'yʌyjayu te' Diojsis chame chamu'c te' 'Yune. Nʌmu yʌ'šej: Ʌj Dios, yʌ'yʌs ŋgʌ'wejpa Juan ʌsne' ŋgʌ'wej, mis nwi'naŋdʌjqui. Yʌ'wʌ's maŋba ñimejcʌyjayaju pʌ'nista'm chocoy mijcotoya jujcha' pʌ'nista'm ñimejcʌyajpa tuŋ. 3 Yʌ' Juaŋde' chamgue'tpa Totojaye's nʌmbamʌy: Y wejqui'mu'c nʌmu tumʌ te' pʌn ja'itʌnʌmʌmʌy: Nimejcʌytyamʌ ndzocoy tʌ Ngomicotoya Jujcha' pʌ'nista'm ñimejcʌyajpa tuŋ. Wʌtzʌcjaytyamʌ te' wyiyuŋ-duŋ te' maŋba minumʌy. 4 Te' ja'yʌyušej inʌc, minu te' Juan, y nʌ inʌc yajnʌ'yʌ'oyu te' ja'itʌnʌmʌmʌy. Chamgopuŋba inʌc wa'y quipswitu'yaju te' pʌnda'm y wa'y ñʌ'yʌyaju, te'šej wa'y yajcotocoyjayaju Diojsis te' ñe'ta'm quiowa. 5 Judea-nas y Jerusaleŋ-gumgu'yojmošej inʌc tzu'cumyajpa pʌnda'm wa'y myaŋyaju ijtumʌy Juan. Y ñe'cʌ's mumu inʌc yajnʌ'yʌyajpa te' Jordaŋ-nʌ'ojmo quiowʌ'aŋjamyaju'cande' quiowa. 6 Y yamba inʌc Jua'ŋis te' pyama camello-pʌcpʌ, y nacapʌ checwatcuy. Y te' quiu'tcuy awute' inʌc y yumij tzinuj. 7 Y te' chamgopuŋgu'yojmo nʌmba inʌc: Ʌs ucaŋgʌ'mʌc nʌ minu más mʌja'ŋbʌ que ja'n ʌj. Y myasa'najcupyit ja'n pyʌqui ni wa'yʌs ndo'mʌyu ni mbu'pʌ'jayu wyacasnaca tzay. 8 Ʌs, wiyuŋšej nyajnʌ'yʌytyamu'ʌsmij nʌ'pit. Pero ñe'cʌ'smij maŋba nyajnʌ'yʌytyamu te' Espíritu Santopit. Nʌ'yʌyu Jesús ( Mt. 3.13-17 ; Lc. 3.21-22 ) 9 Te'ta'mbʌ jamo'oyj tzu'cumu Jesús te' Nazaret-cumgu'yojmoc, te' Galilea-najsis quiowindzʌmbapʌ, y nu'cu ijtumʌy Juan. Y tey yajnʌ'yʌyu Jua'ŋis te' Jordaŋ-nʌ'ojmo. 10 Nʌ'cmaj qui'mbujtu te' nʌ'ojmo, pijche'ctij quienu Jesujsis nʌ 'yaŋwaju te' tzap. Queju te' Espíritu Santo jujcha' paloma y wanajcu ñe'cʌcʌsi. 11 Pijche'ca pujtu tzajpojmocpʌ otowe nʌmupʌ: Mijte' ʌs Une sunbapʌ'ʌs. Mijpi'tʌj tzocopyacpa. Satanajsis 'yoc'isu Jesús ( Mt. 4.1-11 ; Lc. 4.1-13 ) 12 Pijche'ca te' Espíritu Santo's chʌcje'csu wa'y myaŋu Jesús ja'itʌnʌmʌmʌy. 13 Tey tzʌ'yu wʌstʌjqui's jama ja'itʌnʌmʌmʌy y nʌ inʌc 'yoc'isu Satanajsis. Tey inʌc ijtyajque'tu Jesusji'ŋ cʌ'soyajpapʌ copʌn. Y te' angelejsista'm tey inʌc nʌ quiotzoŋyaju Jesús. Yoscho'tzu Jesús ( Mt. 4.12-17 ; Lc. 4.14-15 ) 14 Šomyaju'ca Juan, maŋgue'tutij Jesús te' Galilea-najsojmo. Nʌ inʌc chamgopuŋu te' evangelio chambapʌ's jutz aŋgui'mopya Dios. 15 Y nʌmba inʌc: Ta'nwa'nde' te' aŋsʌŋ. Jʌ'nʌ'a maŋba 'yaŋgui'moyu Dios. Quipswitu'tamʌ, wʌ'aŋjamdamʌ te' evangelio. Jesujsis wyejyaju macšcu'y suyajpapʌ ( Mt. 4.18-22 ; Lc. 5.1-11 ) 16 Nʌ inʌc quiʌtʌjcu'c Jesús te' Galilea-ma'raŋi, quienu te' Simón y pyotzo Andrés. Yʌ'ta'mbʌ suyajpawʌte' inʌc y nʌ inʌc quiojtyaju te' šuquiuy-ñuti te' ma'rojmo. 17 Y ñʌjayaju Jesujsis: Mindamʌ ʌji'ŋ y maŋba'ʌsmij aŋmaytyamu jutzmis wa'y suytyamu pʌn. 18 Pijche'ctij chaquiaju te' šuquiuy-ñutita'm y quio'ŋyaju. 19 Cʌtʌjcu tey, tu'ŋa'a'ŋʌyu uša'ŋ Jesús, y quiengue'tu Jacobo y pyotzo Juan, te' Zebedeo's 'yuneta'm. Te'ta'mbʌ's barco'ojmo inʌc nʌ 'yoctʌpyaju te' šuquiuy-ñutita'm. 20 Pijche'ctij Jesujsis wyejyaju wa'y quio'ŋyaju. Y chaquiaju te' tyata Zebedeo barco'ojmo te' quioyosaji'ŋda'm, y maŋyaju Jesusji'ŋ. Te' pʌn ñʌc'ijtʌyupʌ yatzi-espiritu's ( Lc. 4.31-37 ) 21 Pijche'ca nu'quiaju y tʌjcʌyaju te' Capernaum-gumgu'yoyj. Y sabado-jamo'oyjtya'm aŋma'yopya inʌc Jesús te' judio'sta'm wyindʌjcojmo. 22 Y te' pʌ'nista'm ñʌmayajayajpa inʌc ñe' 'yaŋma'yoquiuy porque ñe'cʌ's 'yaŋmayajpa wʌpʌ aŋgui'mʌtʌjcupyit y ja'nde' te' aŋgui'mguy-tyayušej. 23 Pijche'c nu'cu te' ñe'ta'm wyindʌjcojmo tumʌ te' pʌn ñʌc'ijtʌyupʌ yatzi-espiritu's, y weju'c nʌmu: 24 Ej mij, Jesús, Nazaret-pʌn, ¿tiya' sunba tʌji'ŋ? ¿Minujatʌjyʌ' nyajca'u? Ʌs ispʌcpa'ʌsmij. Mijte' te' Masanbʌ Pʌn Diojsisñe'. 25 Pero Jesujsis 'yotoŋwindujcu y ñʌjayu: Numumña y putʌ ñe'co'moc. 26 Pijche'ca te' yatzipʌ espiritu's yajpitiwijtu te' pʌn. Y maya'aŋ weju'c pujtu ñe'co'moc. 27 Y mumu pʌn maya'yaju y naquiʌ'aŋwa'quiatʌju ñe'co'mo: ¿Y tiya'sʌ'ŋyʌ' yʌ'šej? ¿Jomepʌ aŋma'yoquiuysʌ'ŋyʌ' yʌ'wʌ? Porque yʌ' pʌ'nis aŋgui'mbapʌšej 'yaŋgui'mba yatzi-espirituta'm y myato'ŋoyjayajpa. 28 Y jʌnʌjtij copuŋu te' ñe' chamʌtʌjcuy te' Galilea-najsis quiowindzʌmbaše'ŋ. Jesujsis yajtzocjayu Pedro's myo'ot ( Mt. 8.14-15 ; Lc. 4.38-39 ) 29 Pijche'ctij tzu'cumu Jesús te' judio'sta'm wyindʌjcojmoc y maŋu Jacobo y Juaŋji'ŋ te' Simo'ŋis y Andrejsis tyʌjcaŋʌ. 30 Y te' Simo'ŋis myo'ot pijcʌ'ojmo inʌc wi'mñayu ʌŋgu'yojmo. Pijche'ctij chamjayaju Jesús que ca'epʌte'. 31 Pijche'ca nu'cu tey Jesús y pyʌjcu quiʌ'cʌsi y yajtzu'cumu. Y jʌnʌjtij chajcu te' pijcʌ's y te' yomo's maŋu chʌjcu cʌna'tzʌ'oquiuy ñe'cʌcotoyata'm. Jesujsis yajtzojcu sone ca'eta'mbʌ ( Mt. 8.16-17 ; Lc. 4.40-41 ) 32 Tza'yʌ'ca, tʌ'pu'cande' jama, ñʌminjayaju Jesús mumu jujche'ŋ ca'eta'mbʌ, y te'šejtijque' ñʌc'ijtʌyupʌ yatzipʌ espiritu's. 33 Pijche'ca mumu te' cumgupyʌn tu'mʌyaju tey puerta'ŋi. 34 Y yajtzojcu Jesujsis wʌwʌ te' ca'eta'mbʌ, wi'ni eya ca'cu'yʌyajupʌ. Y myacpujtu wʌwʌ yatzita'mbʌ espíritu. Jachi'ya lugar te' yatzi-espirituta'm wa'y ñʌmyaju: Ispʌcpatʌsmij. Tzamgopu'ŋoyu Jesús Galilea-najsojmo ( Lc. 4.42-44 ) 35 Y tzu'sa'u Jesús pichpi'chʌcmaj. Tzu'cumu y maŋu ja'itʌnʌmʌmʌy, y tey 'yoto'ŋʌyu Dios. 36 Y maŋu mye'chaju Simo'ŋis y te' ñe'cʌji'ŋ ijtyajupʌ's. 37 De que pya'tyaju, ñʌjayaju: Mumu pʌ'nismij nʌ mye'chaju. 38 Jesujsis ñʌjayaju: Ma'nta'm aŋdometa'mbʌ cumgu'yoyj wa'yʌj ndzamgopu'ŋoquie'tu tey. Porque te'wʌcotoya'ʌjte' minu. 39 Y tzamgopu'ŋopya inʌc Jesús jujche'ŋ ñe'ta'm wyindʌjcojmo ijtupʌ Galilea-najsojmo. Y myacputpa inʌc te' yatzi-espirituta'm. Jesujsis yajtzojcu yatziputzi'ʌyupʌ ( Mt. 8.1-4 ; Lc. 5.12-16 ) 40 Pijche'ca quiʌ'minu Jesús tumʌ yatziputzi'ʌyupʌ pʌ'nis. Minu quiujnayu y wya'cjayu y nʌmu: Juca sunbamis, muspamisʌj nyajtzojcu wa'yʌj ŋgowaju. 41 Y tyo'ya'ŋʌyu Jesujsis te'wʌ. Yajtʌyʌyu te' quiʌ' y pyi'quisu, y ñʌjayu: Sunba'ʌsmij nyajtzojcu wa'mij ŋguiowaju. 42 Y te'šejtij ñʌjayu y jʌnʌjtij tzojcu te' yatziputzi y cowaju te' pʌn. 43 Pijche'ctij ñʌjayu Jesujsis: Muspa'mij myaŋu. Y chamna'tzque'tu 44 y ñʌjayu: Uy ya'iwʌ tzamjay. Pero mawʌ, ma yajquena nwin te' sacerdote que ñchocwa'mij. Y tzi'ʌ te' sacerdote tiyʌ'iwʌ copʌn Dioscotoya aŋgui'mušej Moisés. Te'šej maŋba myujšaju te' pʌ'nis que ŋguiowajumij. 45 Pero tzu'cumu te' pʌn y yʌmʌc teymʌc chamgopuŋu, y yʌ'wʌ te'wʌ inʌc chamjapya jutz tzojcu. Te'wʌcotoyate' Jesús ja'na inʌc musi tyʌjcʌyu quejuqueju'c te' cumgu'yojmo. Itcʌwʌ'nu wyin ja'itʌnʌmʌmʌy. Y teymʌ inʌc maŋba mye'chaju yʌmʌc teymʌcta'mbʌ pʌ'nis. |
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
Bible Society of Mexico