Hechos 8 - Zoque Copainalá New TestamentSaulo's yacsnutzʌjcu te' wʌ'aŋja'moyeta'm 1 Saulo's yajtu'mbajcaju quipsoquiuy wa'y yajca'yaju Esteban. Y te' jamo'oyj tzo'tzu wa'y maya'aŋ yacsnutzʌquiatʌju te' Jerusale'ŋojmo inʌc ijtupʌ tu'mʌquiuy. Y mumu puŋdijtitnayaju te' Judea y Samaria-najsojmota'm. Pero te' cʌ'wejta'm, ja'ne. 2 Y tumʌtzocoy cʌna'tzʌ'oyajpapʌ's maŋu ñipyaju te' Esteban, y jene quiojʌyaju. 3 Pijche'cta'm myaŋdochʌcpa inʌc Saulo's te' tu'mʌquiuytya'm y tʌcnamaye inʌc maŋba wa'y ñuctu'mʌyaju pʌn y yomota'm wa'y šomyatʌju preso'mo. Chamgopuŋu Felipe's te' evangelio Samaria'ojmo 4 Y te' puŋdijtitnayajupʌ's jutʌta'm cʌtʌquiaju, quiotzamyajpa inʌc te' evangelio. 5 Pijche'ca wanajcu Felipe te' Samaria-cumgu'yojmo wa'y chamgopuŋu te' Cristo tey. 6 Y tyumʌtzocoy inʌc quiʌmato'ŋʌyajpa wʌwʌ pʌ'nis tiyʌta'm inʌc chamba Felipe's, myatoŋyaju'ca y quienjayaju'ca te' chʌjcupʌ señalta'm. 7 Porque sone inʌc ijtyaju ñʌc'ijtʌyajupʌ yatzi-espiritu's, y te' yatzita'mbʌ espíritu paquiweju'c pujtyaju. Y tzoquiaju sone wocšijta'mbʌ y tze'ŋga'ŋyajpawʌ. 8 Te'šej jeque jene ñʌ'omyaju te' cumgu'yojmo. 9 Ijtu inʌc tumʌ pʌn ñʌjayajpapʌ Simón, y brujote' inʌc te' cumgu'yoyj. Yʌ'wʌ's 'yaŋgoma'cʌyajpa inʌc pʌnda'm te' Samaria'ojmo, y myʌja'ŋdzamba inʌc wyin. 10 Y quiʌmato'ŋʌyajpa inʌc yʌ'wʌ mumu pʌ'nis, chicsšej ñamašej, y nʌmyajpa inʌc: Yʌ'wʌ's Diojsisyʌ' pyʌmi nʌ yajquejayupʌ. 11 Y tʌŋʌŋñayu'c inʌc quiʌmato'ŋʌyajpa porque sone ame'a inʌc 'yaŋgoma'cʌyatʌjpa te' brujo'ajcupyit. 12 Pero Felipe's nʌ inʌc chamgopuŋjayaju evangeliopit Jesucristo's ñʌy y jutz aŋgui'mba Dios. Y wyʌ'aŋjamyaju'ca pʌ'nista'm te' Felipe, nʌ inʌc ñʌ'yʌyaju pʌn y yomo. 13 Y yajti ñe'cʌ Simón wʌ'aŋja'moyu, y nʌ'yʌyu'c quio'ŋjojcʌtʌjcu Felipe. Y jowya'pʌ'u quienu'ca maya'aŋda'mbʌ isaŋwʌ'ajcuy y señalta'm chʌcpapʌ inʌc Felipe's. 14 Y myujšaju te' Jerusale'ŋojmo inʌc ijtyajupʌ cʌ'we'is que pyʌjcʌchoŋyaju te' Diojsis chame te' Samaria'ojmota'mbʌ's, y quiʌ'wejayatʌju Pedro y te' Juan. 15 Y nu'quiaju'ctij te'ta'mbʌ, 'yoto'ŋʌyaju Dios ñe'cʌcotoyata'm wa'y pyʌjcʌchoŋyaju te' Espíritu Santo. 16 Porque ya'iwʌcʌsimajte' jawyanacʌ'c Espíritu Santo, Jesucristo'smajte' ñʌquiʌsi nʌ'yʌyaju. 17 Pijche'ca quiotjayatʌju quiʌ' ñe'cʌcʌsita'm y pyʌjcʌchoŋyaju te' Espíritu Santo. 18 Y quienu Simo'ŋis jutz pyʌjcʌchoŋyaju te' Espíritu Santo quiotjayaju'ca te' cʌ'we'ista'm quiʌ', y Simo'ŋis chamdzi'oquia'u tumin, 19 y nʌmu: Tzi'taŋgue'ta ʌj te'šejpʌ isaŋwʌ'ajcuy wa'y pyʌjcʌchoŋu Espíritu Santo iwʌcʌsi'ʌs ŋgotpa ŋgʌ'. 20 Pero Pedro's ñʌjayu: Yajyayʌ mis ndumin miji'ŋ porque ŋgomʌ'pyamis que tuminbittʌ njupya Diojsis chi'ʌtʌjcuy. 21 Ja'nmis ŋgowindzʌmimis yʌtij yʌ' yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ porque ja'n wyiyuŋ mis ndzocoy Diojsis wyi'naŋdʌjqui. 22 Quipswitu'ʌ jeque, y tzacʌ misyʌ' nyacha'cuy y wejwindzowa Dios juca jowi'cšej sunba nyajcotocoyjayu mis ndzoco'yojmopʌ ŋguipsoquiuy. 23 Porque nʌ'ʌs ŋguenu que tzusniwišejmij ñdyacay, y šomumij nyacha'cu'yis. 24 Pijche'ca aŋdzoŋu Simón y nʌmu: Wa'coyjaytyamʌ'ʌj Dioscʌsi u'yʌj cʌtʌcjayu nijutz te' nʌšej mis ndzamdamu. 25 Y quiowʌ'aŋjamyaju'ca y chamgopuŋyaju'ca te' Diojsis chame, tzu'cumu wa'y myaŋyajque'tu Jerusalén, y sone niwoya Samaria-najsojmo chamgopuŋnicʌtʌquiaju te' evangelio. Te' Felipe y te' Etiopia'ojmopʌ pʌn 26 Y 'yoto'ŋʌyu Felipe tumʌ tʌ Ngomi's 'yangelejsis y ñʌjayu: Tzu'cumʌ, y mawʌ minbamʌc jama sawa, wanacʌ te' tu'ŋojmo te' tzu'cumbapʌ Jerusalén y maŋbapʌ Gaza-cumgu'yojmo. Yʌ' tuŋ cʌtʌjcu ja'itʌnʌmʌmʌy. 27 Pijche'ca tzu'cumu ñe'cʌ y maŋu. Y tey quienu Etiopia-najsojmopʌ pʌn, eunuco. Y yʌ'wʌ Etiopia'ojmopʌ reina Candace'ste' inʌc quio'aŋgui'moye. Yʌ'wʌ'ste' inʌc quioquenbʌ'pa jujche'ŋ tumin. Tijute' quiʌna'tzʌ'oyu yʌ' eunuco Jerusale'ŋojmo, 28 y nʌwa'nde' inʌc wyitu'u pocsu'c quiarruaje'ojmo. Tey inʌc nʌ tyu'nu tza'maŋwa'opyapʌ Isaiajsis tyotojaye. 29 Y te' Espíritu Santo's ñʌjayu Felipe: Popya'c mawʌ ʌ' carruaje'aŋi. 30 Y poñu'cu Felipe, y myatoŋu nʌ tyu'nu'c te' tza'maŋwa'opyapʌ Isaiajsis tyotojaye, y ñʌjayu: ¿Nʌctʌ'pyaja tiyʌ miste' nʌ ndu'nu? 31 Y te' eunuco nʌmu: ¿Jutza'mʌs maŋba nʌctʌ'yu juca ja'ndiyʌ iwʌ'sʌj tza'maŋwajapya? Y ñʌjayu te' Felipe wa'y qui'mu, y wa'y minu pyocsu ñe'cʌji'ŋ. 32 Y nʌmʌy inʌc tyu'nu te' Totojaye, yʌ'šejte' nʌmba: Jujcha' ñchowambe ñʌmaŋyaju wa'y yajca'yaju, Y jujcha' ñchowambe-une ja'n wyeye nʌ'c jyu'šaju'c, Te'šej jawyeya ñe'cʌ. 33 Y qui'tzcu'yajyaju'ca sutzipit quiʌme'chaju. Y ñe' wyinboya, ¿iwʌ'sa muspa chamjayu? Porque yajca'yaju ñe'cʌ najsacopajcʌsi. 34 Y te' eunuco's 'yaŋdzoŋu te' Felipe y nʌmu: Tzamja'ʌj, ¿iwa'sʌ'ŋyʌ' chamba yʌ' tza'maŋwa'opyawʌ's? ¿Ñe'sʌ'ŋyʌ' wyin chamba o eyapʌ'sñe'? 35 Pijche'ca Felipe's chamgʌ'yu te' tey chambašej te' Totojaye's y cha'maŋwajayu te' evangelio que Jesuste' nʌ chamu. 36 Y te'šejtij nʌ tyu'ŋajyaju'c nu'quiaju ijtumʌy nʌ', y nʌmu te' eunuco: Yʌy ijtu nʌ'. ¿Tiyʌ'samʌj yajwinducpa u'yʌj nʌ'yʌyu? 37 Y 'yaŋdzoŋu Felipe's: Juca tumʌtzocoy mis nwʌ'aŋjamba, muspamij ñʌ'yʌyu. Y aŋdzoŋu: Nwʌ'aŋjamba'ʌs que te' Jesucristo Diojsis te' 'Yune. 38 Y aŋgui'mu wa'y chʌ'yu te' carruaje, y wanaquiaju myejtzji'ŋ, Felipe y te' eunuco te' nʌ'ojmo, y yajnʌ'yʌyu Felipe's. 39 Qui'myaju'c te' nʌ'ojmoc jyopocʌtʌjcʌyu te' Felipe tʌ Ngomi's 'Yespiritu's. Y jaquiena'nde' eunuco's, pero oma'oma maŋu tu'ŋojmo. 40 Pero Felipe Azoto-cumgu'yojma' quieñaju. Y cʌtʌjcu'ca tey ñe'cʌ, mumu cumgu'yojmota'm maŋu chamgopuŋu te' evangelio hasta que nu'cu te' Cesarea'ojmo. |
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
Bible Society of Mexico