Hechos 24 - Zoque Copainalá New TestamentPablo's quioquijpu wyin Felijsis wyi'naŋdʌjqui 1 Cʌtʌjcu'ca mosa'y jama wanajcu mʌja'ŋbʌ sacerdote Ananías tzamupʌndʌcwayji'ŋda'm, y tzamdʌjcʌ'opyawʌ Tertuloji'ŋ. Y nu'quiaju gobernado'ris wyi'naŋdʌjqui wa'y ñiwa'cʌyaju Pablo. 2 Y te'ya wyejyaju'c Pablo, ñitzʌjcu Tertulo's wa'y ñicotza'mʌyu y nʌmu: Mijpit sʌ'mnayu'ctʌjyʌ' itpa mumu jama, y sone oyeta'mbʌ tzʌqui nʌ tyu'ŋaju yʌ' nacio'ŋojmo mis nʌctʌ'yoquiupyit. 3 Mumu jama y mumujutʌ ndumʌcomasa'najapyatʌs mis aŋgui'moquiuy, mij Félix jene wʌpʌ 'yaŋgui'moyemij. 4 Pero u'yʌsmij ya'ay hora nitu'quiuy chi'u, nwa'cjapya'ʌsmij wa'mistʌj ŋgʌmato'ŋʌyu ušʌc mis wʌpʌpʌ'najcupyit. 5 Muspatʌs que yʌ' pʌn yatzi-pa'ajšejpʌyʌ'. Aŋnʌctza'mʌ'opya wa'y ñʌcʌpo'yaju quipcuy mumu judio'sta'm mumu naswindumʌ, y nazareno-wʌ'aŋja'moye'sta'myʌ' quiowi'na. 6 Yʌ'wʌ's sunu jyojtʌjcʌytyʌ'ʌ templo. Pero nujcutʌs y sunutʌs ŋgʌme'tztʌ'ʌ tʌs aŋgui'mgu'yis chambašej. 7 Pero minutʌ yajwindujcu te' mʌja'ŋbʌ soldado-cowi'na Lisiajsis, y jyupcʌtʌjcʌyu y yajʌcʌ'u tʌs ŋgʌ'ojmoc. 8 Y 'yaŋgui'myaju te'wʌ's wa'y yʌy 'yaŋguejyaju mi'aŋi te' ñicotza'mʌyajpapʌ's. Y yʌtij muspamis ndacscʌ'aŋwa'cpʌjcu wa'mis mujsu mumutiyʌcotoyatʌste' nicotza'mʌpya. 9 Te'šejtij aŋdzoŋyajque'tu te' judiota'm, y nʌmyaju: Wiyuŋšej te'šejte' nʌ chʌjcu. 10 Pijche'ca te' gobernado'ris chʌcjayu seña te' Pablo wa'y 'yaŋdzoŋu. Y ñe'cʌ nʌmgʌ'yu: Muspa'mʌs que sone ame'amij nyospa jujcha' juez yʌ' nacio'ŋoyj, te'cotoya oma'oma ʌs ŋgoquijpa nwin. 11 Muspamis ŋgʌ'aŋwa'cu que chʌcpamaj macwʌstʌjca'y jama qui'mu'ʌj wa'yʌj maŋu ŋgʌna'tzʌ'oyu Jerusale'ŋojmo. 12 Jaquipotowa'ʌj ya'iwʌji'ŋ ni jañchʌcʌ'ʌs tu'mʌquiuy templo'ojmo ni windʌjcojmo ni cumgu'yojmo, te'cotoya jaquieña'ʌj yʌ'šejta'mbʌ tiyo'mo. 13 Ni ja'n musi quiojtyaju quiopac que wiyuŋšejte' te' nicotza'mʌyajpaše'ʌj. 14 Yʌ'še'ʌsmij jeque ŋgowʌ'aŋjamjapya que te' yʌ'šejpʌ Tuŋ ñe'cʌ'sta'm ñʌjayajpapʌ ja'n 'yoyepʌ aŋma'yoquiuy, te'še'ʌs ŋgʌna'tzʌyjapya ʌs ndata'sta'm Dios. Y te'še'ʌs nwʌ'aŋjamba mumutiyʌ chambaše'ŋ aŋgui'mgu'yis y jya'yʌyajušej tza'maŋwa'oye'sta'm. 15 Dioscʌsi'ʌs njo'cpa ʌs, que maŋba wyinsa'yaju ca'yajupʌ, justota'mbʌ y ja'n jyustota'mbʌ, nʌ jyo'quiajque'tušej ñe'cʌ'sta'm. 16 Te'cotoya ndzʌcme'tzjojcʌtʌcpa'ʌs uy quionocjayu ʌs ndzocoy Diojsis ni pʌ'nista'm. 17 Pero sone ame'a cʌtʌjcu'c, minu'ʌs ndzacpʌ'u tumin ʌs ŋgumguy-tyʌwʌcotoyata'm y wa'yʌs ŋgojtu tzi'oquiuy. 18 Nʌ'cʌs ndzʌjcu yʌ'šej, cowajupʌ'ʌj queñaju templo'ojmo metza tuca'y Asia'ojmota'mbʌ judio's, ni ja'n wʌwʌ pʌnji'ŋ ni ja'ndʌj nʌ so'nwitu'u. 19 Pyʌcpa wa'y 'yaŋguejyaju te'ta'mbʌ yʌy mis nwi'naŋdʌjqui wa'yʌj nicotza'mʌyaju, juca tiyʌ'ʌs ndzʌcjayajwa'a. 20 Yajtzamya te' yʌy ijtyajupʌ's tiyʌ yatzitzoco'yajcu'yʌs ndzʌjcu teymʌ'ʌj ijtu'c aŋgui'moye'sta'm wyi'naŋdʌjqui. 21 Jañchʌcʌ'ʌs eyapʌ tiyʌ más que weju'cʌs nʌjayaju: Nʌmisʌj ŋgʌme'tztamu yʌtij porque nwʌ'aŋjamba'ʌs que maŋba wyinsa'yaju ca'yajupʌ. Ñuctzʌ'yaju Pablo 22 Myatoŋu Felijsis yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ, y como ñʌctʌ'pya inʌc oye jutzte' te' Tuŋ, chajcu jʌsa'cacotoya, y nʌmu: Minu'cande' mʌja'ŋbʌ soldado-cowi'na Licias, maŋba'ʌs muspʌ'u tiyʌyʌ' mista'm nwa'coquiuy. 23 Y 'yaŋgui'mu te' soldado-cowi'na wa'y quioquenu te' Pablo, pero u'ya šomu, y uy yajwinducjayu ni'iwʌpʌ tyʌwʌ minbapʌ's mye'tzu, ni chi'papʌ's tiyʌ'iwʌ. 24 Y cʌtʌjcu'ca sone jama minu Félix ñe' judio-yomoji'ŋ, Drusila'ajupʌ. Wyeju te' Pablo y tey ñʌtzamu jutzte' te' Jesucristocʌsipʌ wʌ'aŋja'moquiuy. 25 Y sa'sa nʌ'ca chamnʌctʌ'yu'c Pablo's jutztʌ justococotpa Diojsis, y que pyʌcpa wa'ytyʌ njʌ'ctzʌ'ytyamu nwin, y que maŋbatʌ cʌme'tzu Diojsis, pijche'ca na'tzu te' Félix, y ñʌjayu: Yʌtij mawʌ. Itque'tpa'ca lugar nwejque'tpa'ʌsmij. 26 Nʌ inʌc jyo'cu juca minba chi'u tumin Pablo's wa'y chʌcʌpʌ'u, te'cotoya sone naca wyeju wa'y ñʌtzamdzamnayu. 27 Pero metza ame ta'nu'ca, pujtu te' Félix, y tʌjcʌyu Porcio Festo. Y como sunba inʌc chʌ'yu bien judiocʌsita'm te' Félix, teymʌ chajcu Pablo preso'mo. |
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
Bible Society of Mexico