Hechos 20 - Zoque Copainalá New TestamentMaŋu Pablo Macedonia'ojmo y Grecia'ojmo 1 Y so'nwitu'aŋjejyaju'ca wyejyaju Pablo's te' cʌ'aŋmayeta'm, y pyʌmitzi'yaju chamepit y jyotzpʌcʌtzaquiaju. Y tzu'cumu wa'y myaŋu Macedonia'ojmo. 2 Y ñʌcwijtʌpyʌ'u te'ta'mbʌ lugar y pyʌmitzi'yaju wʌwʌta'mbʌ chamepit. Y jʌsa'ca minu Grecia-najsojmo. 3 Ya'yu tey tuca'y poyaj. Pijche'ca sunu myaŋdʌ'ʌ Siria-najsojmo pero como nʌ inʌc quiʌquipsʌyaju wa'y ñuquiaju judio'sta'm maŋba'ca tyʌjcʌyu barco'ojmo, pijche'ca nʌmu: Mejo'rʌj Macedonia'ojmoc ma'ŋʌpya. 4 Y maŋu myaŋdzaquiaju hasta Asia'ojmošej te' Berea'ojmopʌ Sopate'ris, y Tesalonica'ojmota'mbʌ Aristarco's y te' Segundo's, y te' Derbe'ojmopʌ Gayo's, y te' Timoteo's, y te' Asia'ojmota'mbʌ Tiquico's y Trofimo's. 5 Como wi'najyaju yʌ'ta'mbʌ, maŋutʌj jo'quiaju Troas-cumgu'yojmo. 6 Y cʌtʌquiaju'ca te' jama wyi'quiajpa'c levaduratacapʌ pan, barco'ojmotʌ tzu'cumu Filipos-cumgu'yojmoc y mosa'y jamapit tumʌtzʌjcutʌ ñe'cʌji'ŋda'm Troasojmo. Ya'yutʌ tey cu'ya'y jama. Tiju 'yoto'ŋʌchaquiaju'c Pablo's Troasojmo 7 Y te' winbʌ jama semana'sñe' tu'mʌyaju cʌ'aŋmayeta'm wa'y wye'ñaju te' pan, y 'yaŋmayaju Pablo's, porque maŋba inʌc chu'cumu jo'pit. Y tza'maŋwa'oyu hasta que paŋguctzu'ʌnʌmu. 8 Y wʌwʌ inʌc ijtu sʌ'ŋgʌ' te' cʌsmʌpʌ tʌjcoyj tu'mʌyajumʌy. 9 Y tumʌ soca ñʌjayajpapʌ inʌc Eutico, pocsupʌ inʌc ventana'oyj, quionujcu ʌwi's. Como yajpʌ'yaju te' 'yaŋma'yoquiuy Pablo's, y pe'ŋgotacsu te' soca y cunu te' tuca'pyʌ piso'ojmoc, y ca'uwʌytya'a maŋu quiuŋgui'myaju. 10 Pijche'ca wanajcu Pablo y mucscʌñe'cu ñe'cʌcʌsi y jyotzpʌjcu, y nʌmu: Uy a'wi'tame, quenbamaj. 11 Jʌsa'ca qui'mu te' Pablo y wyenu te' pan y cu'tu. Y wʌwʌ tzamdzamnayu ñe'cʌji'ŋda'm hasta que taŋbʌ'nʌmu. Pijche'ca tzu'cumu. 12 Y ñʌmaŋyaju te' soca quenbapʌ, y jene tzocopyaquiaju. Tzu'cumyaju Troas wa'y myaŋyaju Mileto 13 Y tʌjcʌyutʌj te' barco'ojmo y wina maŋutʌj Asoŋ-gumgu'yojmo. Teymʌ tʌs maŋu mbʌcnicʌtʌjcu Pablo, porque te'šejte' quipsu, y porque ñe'cʌ maŋu nasca'ŋu'c. 14 Y tumʌtzʌjcu tʌji'ŋ Aso'ŋoyj y tʌjcʌyu barco'ojmo y tumʌmaŋutʌj Mitilene-cumgu'yojmo. 15 Teytyʌj tzu'cumgue'tu barco'ojmo, y jo'pit nu'cutʌj Quio-isla'ŋi, y te'wʌ's jyo'pit Samos-puerto'ojmotʌj nu'cu. Y maŋutʌj Trogilio'ojmo, y jo'pit nu'cutʌj Mileto-cumgu'yojmo. 16 Porque sunba inʌc quiʌcʌtʌjcu te' Pablo's te' Efeso-cumguy u'ya chʌ'yu'ŋmʌjcʌ Asia-najsojmo. Nʌ inʌc ñʌcje'csʌyu wa'y ñu'cu Jerusale'ŋojmo Pentecostes-jamacotoya juca quiʌpa'tpa. Pablo's 'yoto'ŋʌyaju te' Efeso'ojmota'mbʌ anciano 17 Y Mileto'ojmoc quiʌ'weju otowe Efeso'ojmo wa'y miñaju tu'mʌquiu'yis ancianota'm. 18 Y te'ya quiʌ'miñaju'c, ñʌjayaju: Mista'm mustamba'mis jutzʌj tu'ŋaju mi'ojmota'm mumu jama desde winbʌ jama'ʌj tʌjcʌyu Asia'ojmo. 19 Ngʌna'tzʌyu'ʌs tʌ Ngomi mumupʌ yumi'ajcupyit, y nwitʌm-nʌ'ʌcʌ'mʌ. Y mbʌ'mgopajcʌyu'ʌs toya jujche'ŋ tiyʌcʌsi'ʌj cʌquipsʌyaju judio'sta'm wa'yʌj tzʌcjayaju. 20 Y jana na'chuy ndzamjaytyamu'ʌsmij y aŋmaytyamu'ʌsmij pʌ'nista'm wyi'naŋdʌjqui y tʌcnamaye tiyʌta'mgʌsimis muspa nʌwʌ'ajtamu. 21 Ndzamjo'yjayaju'ʌs judiota'm y gentilta'm wa'y quipswitu'yaju Diojsis wyi'naŋdʌjqui y wa'y wyʌ'aŋjamyaju Ngomi Jesucristo. 22 Y yʌtij nʌ'ʌj ya'uquia'u espiritu's wa'yʌj maŋu Jerusale'ŋojmo, y ja'ʌs musi tiyʌ'ʌj maŋba cʌtʌcjayu teymʌ. 23 Sino te' Espíritu Santo'sʌj nʌ yajmujsu y nʌ tzamjayu que mumuta'mbʌ cumgu'yojmo nʌ'ʌj jo'quiaju wa'yʌj somyaju y wa'yʌj yacsnutzʌquiaju. 24 Pero yajtiyʌ'ʌs ja'n ndzʌcjay cuenta ni ja'ʌs ndo'ya'ŋʌy ne' nwin, wa'ytyi'ʌs ndumʌtzocoy y oma'oma nyajcopujtu yʌ' tzamgopuŋguy y yʌ' yoscuy tʌ Ngomi Jesujsisʌj tzi'upʌ wa'yʌs ndzʌcta'nu. Te'wʌte' wa'yʌs ŋgotestigosaju te' evangelio Diojsis yajya'moquiuyji'ŋbʌ. 25 Ndzamgopuŋwa'mʌs te' Diojsis 'yaŋgui'mʌtʌjcuy mumu mi'ojmota'm, y yʌtij muspa'ʌs que ya'iwʌ'sa mi'ojmota'm ja'na maŋu quienjayajque'tumaj ʌs nwinnaca. 26 Te'cotoya yʌti'ʌsmij ndzamjaytyamba que juca ñdyocoytyambamij ja'namʌj ya'iwʌ's ni'aŋba'te te'wʌcʌsi. 27 Porque yajujche'cʌsmij jañcha'maŋjejaytyamʌ mumu Diojsis 'yaŋnʌctza'mʌ'oquiuy. 28 Te'cotoya coquendamʌ ne' nwin y mumu wʌ'aŋja'moye-tu'mʌquiuy te' Espíritu Santo'smij ŋguiottamumʌy jujcha' coque'nopyapʌ. Aŋmayjaytyamʌ te' Diojsis tyu'mʌquiuy, te' jyuyupʌ ñe' ñʌ'pinbit. 29 Porque muspa'ʌs que maŋu'ca'mʌj maŋba tyʌjcʌyaju mi'ojmota'm lobošej nu'myajpapʌ. Y ja'n maŋu tyo'ya'ŋʌyaju te' wʌ'aŋja'moye-tu'mʌquiuy. 30 Y mi'ojmocta'mdij maŋba pyujtyajque'tu pʌn chamyajpapʌ's tocoquiuy wa'y ñe'cʌ quio'ŋyatʌju cʌ'aŋmaye'sta'm. 31 Te'cotoya coquendamʌ cuenta, jamwʌtzʌctamʌ que tuca'y ame tzu'ji'ŋ jamaji'ŋ nwitʌm-nʌ'ʌcʌ'mʌ'ʌsmij ndzamnʌctʌ'ytyamu tumduma'ŋbʌn. 32 Te'cotoya atzita'm, yʌtij nitza'mʌytyamba'ʌsmij Dioscʌsi, y te' ñe' yajya'moquiuyji'ŋbʌ chamecʌsi. Te'wʌ's ijtu pyʌmi wa'y 'ya'ŋʌyjayu mista'm nʌctʌ'yoquiuy y wa'mij ñchi'tamu mbarte mumu masanbʌnji'ŋ. 33 Jañi'aŋsunja'ʌs ya'iwʌ's tyumin, 'yoro ni pyama. 34 Pero mustambamis que ŋgʌ'pi'tʌj yojsu wa'y ijtu tiyʌpi'tʌj wa'y njamacʌtʌjcu, ʌj y te' ʌji'ŋ ijtyajupʌ. 35 Mumutiyʌcʌsi'amʌsmij aŋmaytyamu jutztʌ wa'y nyojsu y pyʌcpapʌte' wa'ytyʌ ŋgotzoŋyaju quieñajpapʌ's yacsnu'ajcuy, y uytyʌ njambʌ'jayu Ngomi Jesujsis chame, nʌmu'c: Mastʌ dichoso'ajpa wa'ytyʌ saju y ja'n wa'ytyʌj tʌj tzi'yaju. 36 Y yʌ'šejta'mbʌ tiya' chamu'c, cutcʌne'cu y 'yoto'ŋʌyu Dios mumu ñe'cʌji'ŋda'm. 37 Pijche'ca myuma'ŋgʌ'y jʌyaju y jyotzcʌtʌjcʌyaju Pablo quiʌnʌcʌ'y, y šu'quiajpa inʌc. 38 Jene triste tzʌ'yaju nʌmu'ŋmʌjcʌ: Ja'namis ŋguenjaytyaŋgue'temaj ʌs nwinnaca. Y maŋu myaŋdzaquiaju te' barco'ojmo. |
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
Bible Society of Mexico