Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Masengo 17 - Chiyawo Bible


Ya ku Atesalonika

1 Paulo ni Sila ŵapelengenye misinda ja Amfipoli ni Apoloniya ni ŵapite kwika ku Atesalonika. Kweleko kwapali nyumba jakupopelela ja Ayuda.

2 Myoyo ligongo lya kusyoŵelela, Paulo ŵajinjile m'nyumba jakupopelelajo. Nipo ŵaliji mkutagulilana nawo ya m'Malemba ga Mlungu kwa yijuma yitatu ni ŵandu ŵiŵaliji kwelekowo.

3 Ŵagopolelaga ya m'Malembamo ni kwasimicisya kuti Klistu* akwenela kulaga nipo soni kwimuka ku ŵawe. Paulo ŵatite, “Yesu* jwele jungumlalicilaju, ni jwali Klistu.”

4 Ŵane mwa ŵanduwo ŵakulupilile, ni ŵatandite kwakuya Paulo ni Sila. Myoyo soni Agiliki* ŵajinji ŵakumlumba Mlungu pampepe ni acakongwe ŵakupikanika ŵakuyisye Paulo ni Sila.

5 Nambo Ayuda ŵatesile wiwu, myoyo ŵasongenye ŵandu ŵangalumbana ŵakwendajenda. Nipo ŵatandisye njojo mu msindamo. Ŵawutucile ku nyumba ja Yasoni aciganisyaga kuti takasimane Paulo ni Sila kuti ajawule nawo kwa ŵandu.

6 Pangasimana jemanjajo, ŵamjigele Yasoni pampepe ni acimjakwe ŵane ŵakulupilila kuja nawo kwa acakulungwa ŵa mu msindamo alimkugumila kuti, “Aŵa ŵanduŵa aŵele alimkusokonesya mbali ni mbali. Sambano ayice mu msinda wetu muno,

7 nipo Yasoni ŵasunjile m'nyumba mwakwe. Ŵandu ŵeleŵa akukasa malamusi ga mwenye jwamkulungwa jwa ku Loma, pakuŵeceta kuti kwana soni mwenye jwine, lina lyakwe Yesu.”

8 Ŵanduwo ni acakulungwa ŵa mu msinda ŵala, ŵatumbile piŵapikene maloŵego.

9 Nambo Yasoni ni acimjakwe ŵala ŵagopwele piŵalipile magambogo.


Ya ku Beleya

10 Pikwaswele acimjawo ŵakulupilila ŵala ŵatumisye Paulo ni Sila ku Beleya. Piŵayice kweleko, ŵajinjile m'nyumba ja kupopelela ja Ayuda.

11 Ŵandu ŵa kweleko ŵaliji ŵawuguce nganisyo kupunda ŵandu ŵa ku Atesalonika. Jemanjajo ŵapikanicisyaga maloŵe ga Mlungu ni lung'wanu, mwakuti lisiku ni lisiku ŵaliji mkuŵalanga Malemba kuti alole naga yaliji yakuwona yele Paulo ni Sila ŵalalicilaga.

12 Ŵajinji mwa ŵanduwo ŵakulupilile, nipo soni acakongwe ŵakupikanika ni mbili jambone mpaka soni acalume ŵajinji, ŵakulupilile.

13 Nambo Ayuda ŵa ku Atesalonika ŵala piŵapikene kuti Paulo alalicile maloŵe ga Mlungu ku Beleya soni, ŵayice kweleko ni ŵatandisye ciwawa.

14 Ndaŵi jijojo acimjawo ŵakulupilila ŵala ŵamtisisye Paulo kuja najo ku nyasa, nambo Sila ni Timoteo ŵasigalile ku Beleya peko.

15 Ŵandu ŵele ŵiŵamjigele Paulo, ŵajawile najo mpaka kwa Atene. Kaneko ŵawujile ku Beleya ligongo Paulo ŵalamwile kuti Sila ni Timoteo ŵakuye Paulo mwacitema.


Ya ku Atene

16 Katema kele Paulo ŵajembecelaga Sila ni Timoteo ku Ateneko, Paulo ŵalasile mu mtima mwakwe ligongo lyakuti ŵawuweni msindawo kuti ugumbele ni milungu jakupanganyidwa ni ŵandu.

17 Myoyo Paulo ŵakambilene ni Ayuda m'nyumba ja mapopelo ni soni ŵandu ŵa mitundu jine* ŵiŵamlumbaga Mlungu. Ŵakambilene soni ni ŵandu ŵane ŵele ŵiŵasimanaga nawo pa msika lisiku ni lisiku.

18 Aciŵalimu ŵa Epekulia ni Asitoiki, ŵaliji mkuwusyana najo. Ŵane mwa jemanjajo ŵatite, “Ana akusaka kuŵeceta cici mundu jwangali lundaju?” Ŵane ŵatite, “Jweleju akuŵa mpela jwakulalicila* jwa milungu ja cilendo.” Ŵaŵecetaga yeleyi ligongo jwalakwe ŵalalicilaga Ngani Syambone* syakusala ya Yesu ni kwimuka kwakwe ku ŵawe.

19 Myoyo ŵamkamwile Paulo ni kwawula najo ku nganya ja magambo lina lyakwe Aleopagi acitiji, “Uwe tukusaka atumanyisye majiganyo gasambanoga kuti gali cici?

20 Pakuti yine yitukumsalilayi yili ya cilendo kwetuwe, nipo tukusaka kuti tuyimanyilile kuti ana yigopolela cici.”

21 Ligongo sambano yili yakuti alukosyo ŵa ku Atene ni acalendo ŵakutama kweleko, ŵagambile kuŵa mpela ŵamasengo ŵakupikana ni kuŵeceta yindu ya sambano ndaŵi syosope.

22 Paulo ŵajimi pasikati pa nganya ja Aleopagi ni ŵatite, “Jemanja ŵandu ŵa ku Atene, pa yosope ngumwona kuti mli ŵandu ŵakupopela mnope.

23 Pakuti katema kanajesile kusyungulila msindawu, nagaweniji malo genu gakulekanganalekangana ga kupopelela, nipo nasimene malo gakupelecela mbopesi ga malembe maloŵe gakuti, ‘Kwa Mlungu Jwangamanyika.’ Sambano jemanja atamose ngamkumanyilila jwele jumkulambilajo, ni jwele une jungumlalicila.

24 Mlungu juŵapanganyisye cilambo capasi ni yindu yosope yili mwelemo, ni jwali Ambuje jwakwinani ni cilambo capasi, nipo ŵangatama m'nyumba sya kupopelela syakutaŵa ŵandu.

25 Soni ngaŵa mkutumicilidwa ni makono ga ŵandu, mpela kuti Jwalakwe akusasoŵa kandu. Pajatu asyene akusiŵapa ŵandu wosope umi, lipuje ni yine yosope.

26 Kutyocela kwa mundu jumo, Jwalakwe ŵapanganyisye mitundu josope ja ŵandu, kuti atame pa cilambo cosope capasi. Ŵakolocesye cilepe ndaŵi jawo jisyesyene, nipo soni malile gakutama gawo.

27 Mlungu ŵatesile yeleyi kuti ŵandu msoseje Jwalakwejo, kuti mwine ni kumsimana. Nambope Mlungu nganaŵa kose pakutalika ni jwalijose mwa jwetuwe.

28 Mundu jwine jwatite, ‘Mwa Jwalakwe tuli ni umi soni kwendajenda ni kutamilicika.’ Ni mpela ŵane ŵakulemba ndakatulo ŵenu ŵatite, ‘Nowe ŵakwe soni tuli ŵanace ŵakwe.’

29 Pakuŵa tuli ŵanace ŵa Mlungu, tukaganicisya kuti umlungu wakwe ukulandana ni cakupanganya ca golidi* kapena ca silifa,* kapena ca liganga, cakusepedwa mwa umisili ŵa mundu.

30 Mlungu ŵakululucile ŵandu pa ndaŵi jele jiŵaliji ŵangamanyilila, nambo sambano akwalamula ŵandu wosope kukulikose kuti apitikuce mitima jawo.

31 Pakuŵa ŵaŵicile cilepe lisiku litacilamula cilambo cosope capasi ni cilungamo kupitila mwa Mundu juŵamsagwile jula. Ŵapele ŵandu wosope cisimicisyo pakumjimusya ku ŵawe.”

32 Ŵandu piŵampikene Paulo aciŵecetaga ya kwimuka ku ŵawe, ŵane ŵaliji mkumseka, nambo ŵane ŵatite, “Tukusaka kupikana mciŵecetaga soni yeleyi.”

33 Myoyo Paulo ŵatyosile pasikati pawo.

34 Nambo acalume ŵane ŵajinjile mwikuga lyakwe ni ŵakulupilile, mwa ŵele ŵanduwo ŵapali Diyonisiyo, jumo jwa nganya ja Aleopagi; ŵapali soni jwamkongwe lina lyakwe Damalisi, ni ŵandu ŵane soni.

Chiyawo Bible: Buku Jeswela © Bible Society of Malawi, 2014

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan