Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Марк 12 - Наа Молҷағ


Виноград ӧскірҷеңнердеңер кип-чоох
( Мф 21:33-46 ; Лк 20:9-19 )

1 Иисус оларға кип-чоохтар чоохтап сыххан: – Пір кізі, виноград одырт салып, ибіре сиденнебіскен, чистекті сыға пасчаң оймах хазыбысхан паза хадағҷаа иб турғыс салған. Анаң ол чирні виноград ӧскірҷеңнерге чалға пир салып, позы чӧрібіскен.

2 Виноград пыс парғанда, ол кізі чалҷызын виноград ӧскірҷеңнерзер позының ӱлӱзін ағыларға ысхан.

3 Тігілері, тізең, чалҷызын, тудып, сох салып, пір дее ниме пирбин, нандыра ызыбысханнар.

4 Ээзі кізі пазох пір чалҷызын ысхан. Че олар, аның пазын таснаң чара саап, кӱліп ала, аны сығара сӱрібіскеннер.

5 Ол кізі хатабох пір чалҷызын ысхан андар. Анзын, тізең, ӧдір салғаннар. Пасха даа ысхан чалҷыларын, хайзын соғып нандырғаннар, хайзыларын ӧдір салғаннар.

6 Ол кізінің хынған чалғыс оолғы полған. Чалҷыларның соонаң ол аны ысхан: «Оолғымнаң чалтанарлар, арса» тіп.

7 Че виноград ӧскірҷеңнер пос аразында чӧптезібіскеннер: «Пу виноградник ээзінің пайын холға кирҷең чалғыс оолғы. Аны ӧдір салзабыс, пабазының пайы пісти полар».

8 Анаң оолғын, хаап, ӧдір салғаннар, сӧӧгін, тізең, оортах тастабысханнар.

9 Виноградник ээзіне ам хайди поларға? Ол, киліп, виноград ӧскірҷеңнерні ӧдір салып, виноградникті, тізең, пасха кізілернің холына пир салар.

10 Нӧӧс сірер Худай Пічиинде «Пӱдірігҷілернің хыйа тастаан тазы соонаң, тура пулиин тутчаң иң кирек тас пол парған» теенін хығырбаазар?

11 Мыны Худай піди иткен. Аны кӧріп, піс чапсысчабыс.

12 Фарисейлер Иисусты тудып аларға сағын чӧргеннер, че чоннаң хорыхханнар. Олар пу кип-чоох постарынаңар полғанын сизінгеннер, аннаңар хыйа пас парыбысханнар.


Хағанға – хағанни, Худайға – Худайни
( Мф 22:15-22 ; Лк 20:20-26 )

13 Соонаң Иисуссар фарисейлердең паза Ирод ханға чағын чоннаң хай піреелерін ысханнар. Олар, Иисус пірее саба чоох сығарыныбызар ба тіп, китееннер.

14 Иисуссар пас киліп, олар тееннер: – Ӱгретчі! Піс пілчебіс, Син кӧні кізізің, пірдеезінең чалтанминчазың, пірдеезіне чалғанминчазың. Кем дее полза, син аны Худайның чолынҷа парарға сын ӱгретчезің. Чоохтап пир піске, Рим хағаныға албан тӧлирге кирекпіс пе алай чох па? Пирерге кирек пе алай чох па?

15 Че Иисус, чой хылыхтарын піле, оларға чоохтанған: – Нимее мині сынап одырзар? Динарий ахчаны ағыл пиріңер Мағаа, кӧрим аны.

16 Олар ахча ағыл пиргеннер. Иисус олардаң сурған: – Пу динарийде кемнің сомы паза ады? – Хаған кізіни, – нандырғаннар олар.

17 Андада Иисус теен оларға: – Хағаннин хағанға пиріңер, Худайнин – Худайға. Ағаа андада прайзы таңнаан.


Тірілердеңер чоох
( Мф 22:23-33 ; Лк 20:27-40 )

18 Аның соонаң Иисуссар саддукейлер пас килгеннер. Олар ӧлімнің соонда кізі тірілбинче тіҷеңнер. Анаң олар Иисустаң сурғаннар: –

19 Ӱгретчі! Моисей Чахиинда піди чоохталча: «Пірее кізінің харындазы ӱреп парза, аның пала чох ипчізі халза, харындазының тӧлін узарадар ӱчӱн, туңмазы алзын аны».

20 Читі харындас полтыр. Иң улуғлары ипчі алтыр, че тӧл халғыспин, ӱреп партыр.

21 Ипчізін ікінҷі харындазы ал салған, ідӧк, пала халдырбин, ӱрептір. Ӱзінҷізі ідӧк тӧл чоғох ӱреп парған.

22 Іди читі харындас соон сӱрістіре ол ипчіні алтыр, че прайзы, пала артыспин, ӱреен. Соонаң ол ипчі ӱребӧк парған.

23 Ам олар прайзы тіріл килзе, тірілер кӱн чит килзе, ол ипчі хайзыни поларға кирек? Прай читі харындас ол ипчінің ирі полған нооза.

24 Иисус саддукейлерге нандырған: – Сірер, Худай Пічиин дее, Худай кӱзін дее пілбин, іди алҷаасха кірче одырзар.

25 Кізілер ӧлген соонда тірілзелер, олар ипчі дее албинчалар, ирге дее парбинчалар. Олар тигірдегі ангеллер осхас пол парчалар.

26 Худай Моисейге кӧйчеткен ыдырбан хыринда ӧліглер тірілердеңер «Мин Авраамның Худайыбын, Исаактың Худайыбын, Иаковтың даа Худайыбын» теенін Моисейнің пічиинде хығырбаазар ба?

27 Ол ӧліглернің Худайы нимес, че тіріглернің Худайы полча. Аннаңар сірер тың алҷаастанчазар.


Иң улуғ чахығ
( Мф 22:34-40 ; Лк 10:25-28 )

28 Оларның таласханнарын истіп, анда полған Моисей Чахии пілігҷілерінің пірсі, Иисустың іди чахсы нандырчатханын кӧріп, Иисустаң сурған: – Чахығларның хайзы иң улуғдыр?

29 Иисус ағаа нандырған: – Иң улуғ чахығ мындағ: «Ис, Израиль! Пістің не Хан Худайыбыс чалғыс Худай полча.

30 Син прай чӱрееңнең, прай кӧңніңнең, прай сағызыңнаң, прай кӱзіңнең Худайыңа хын». Мына иң улуғ чахығ!

31 Ікінҷізі ағааох тӧӧй: «Чағыныңа позыңа чіли хын». Пу ікі чахығдаң улуғ ниме чоғыл.

32 Моисей Чахии пілігҷізі Иисусха теен: – Чахсы нандырдың, Ӱгретчі! Худай пір ле полча. Аннаң пасха пір дее Худай чоғыл тіп, Син орта чоохтадың.

33 Ағаа прай чӱрееңнең, прай сағызыңнаң, прай кӧңнінең, прай кӱзіңнең хынғаны паза чағыныңа паарсааны тайыға салған прай нимелердең артых полча.

34 Иисус, Моисей Чахииның пілігҷізі хыйға чоохтанғанын кӧріп, ағаа теен: – Син Худай хан-ӱлгӱзінең ырах полбиндырзың. Аның соонаң Иисусха сурығлар пирерге пірдеезі тідінмеен.


Мессий-Христос кемнің тӧлі?
( Мф 22:41-46 ; Лк 20:41-44 )

35 Иисус, кізілерні храмда ӱгредерін узарадып, теен: – Хайди Моисей Чахии пілігҷілері Мессий-Христосты Давидтің тӧлі тіпчеткен полҷаңнар.

36 Давид позы Худай Худы хоостыра сӧлеен, хайза: «Ӧӧркі Чайаачы минің Хан-пигіме чоохтаан: „Мин Синің ыырҷыларыңны азааң алтына тастаанымҷа, Минің оң саримда одыр тур“».

37 Іди Давид позы Аны Хан-пигім тіп адапча. Хайди Мессий-Христос аның тӧлі полҷаң андағда? Кӧп чон Аны чӧпсініп истіп одырған.


Моисей Чахии пілігҷілерінең китеніңер
( Мф 23:1-36 ; Лк 20:45-47 )

38 Позының ӱгредиинде Ол ідӧк чоохтаан: – Моисей Чахии пілігҷілерінең китеніңер. Узун киптеріне чазан салып, чон кӧп чирлерде чӧріп, постарын алғыстаснаң удурладарға хынчалар.

39 Олар синагогаларда алнындағы орыннарда, той-пайларда тӧрде одырарға хынадырлар.

40 Ӧкіс ипчілерні ӱреге кир салчалар, чон алнында ӱр пазыраачых полчалар. Худай чарғызы оларға артых тӱзер.


Ӧкіс ипчі салған ӱлӱс
( Лк 21:1-4 )

41 Иисус, храмдағы сыйых салҷаң ідіс хыринда одырып, кізілернің андар ахча салчатханын кӧрген. Пай кізілер ахча кӧп тастааннар.

42 Че пір чох ӧкіс ипчі, киліп, ікі оох ахча салыбысхан.

43 Иисус, Позының ӱгренҷілерін хығырып алып, теен: – Сынны чоохтапчам сірерге, пу ӧкіс ипчі ідіссер прайзынаң кӧп ахча салды.

44 Кӧбізі артханын салған, че пу ӧкіс ипчі, тізең, чіҷең ниме алар ахчазын салды.

© Институт перевода Библии, 2011

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan