Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Лука 16 - Наа Молҷағ


Киртізі чох устағҷыдаңар

1 Иисус ӱгренҷілеріне чоохтаан: – Пір пай кізі полтыр, аның ис-пайын кӧрҷең устағҷызы пар полтыр. Ол пайға, устағҷың ис-пайыңны хоратча тіп, искіргеннер.

2 Пай, ол устағҷыны хығырып, теен: «Ниме исчем синнеңер? Устағҷы полып, иткен киректеріңнеңер нандырығ тут, мыннаң мындар ис-пайымнаң устирға сағаа киліспес».

3 Ол устағҷы пос алынҷа чоохтанған: «Ниме итчең? Ээзім мині тоғыстаң сығара сӱрерге итче. Мин, тізең, чир хас полбинчам, кілен чӧрерге уйатчам.

4 Че, сынап, сығара сӱрібіссе, кізілер мині тураларына кирер ӱчӱн, ниме идерін пілчем».

5 Анаң ол, ээзіне алымнығ полған кізілерні пірердең хығырып, полғанынаң на чоохтазып, пастағызынаң сурған: «Ээзіме пирҷең алымың нинҷе?»

6 «Чӱс сабан хайах», – нандырған анзы. «Табырах одыр, ол чаҷыныңны алып, анда „иліг сабан“ тіп пас сал», – теен андада устағҷы.

7 Анаң паза пірсінең сурған: «Синің чи алымың нинҷе?» «Чӱс хап пуғдай», – нандырған анзы. «Чаҷыныңны алып, анда „сигізон“ тіп пас сал», – теен ағаа устағҷы.

8 Соонаң ол пай кізі киртінҷее чох устағҷызын хыйғазы ӱчӱн махтаптыр. Пу чирдегі кізілер мындағы чуртас киректерінде чарыхтың кізілерінең хай-хай чапчаң сағыстығлар нооза.

9 Тіпчем сірерге, арғыстарны мындағы ис-пайнаң таап турыңар. Соонаң, хаҷан сірернің ахчаңар чох пол парза, сірерні мӧгі тураларзар кирерлер.

10 Кічіг нимеде ізестіг кізі улуғ даа нимеде ізестіг, че кічіг нимеде ізес чох кізі кӧп тее нимеде ізестіг нимес.

11 Аннаңар, мындағы ис-пайға киртізі чох полған ползаңар, кем сірерге сын пайны киртініп пирер?

12 Аннаңар, сірер пасха кізінине киртізі чох полған ползаңар, кем сірерге постарыңнин пирер?

13 Пір дее кізі ікі пайға чалҷы пол полбас: пірсіне хынып, паза пірсіне, тізең, хыртыстанып, пірсінде кӱстеніп хайынып, паза пірсін нимее салбин. Пір саңай ікізіне, Худайға паза алтынға, чалҷы пол полбассар.


Моисей Чахии паза Тигір хан-чирі
( Мф 11:12-13 )

14 Ахчаа хынаачы фарисейлер дее анзын прай искеннер, аннаңар олар Иисусха хатхырғаннар.

15 Иисус оларға теен: – Сірер кізілер алнында арығ чӱректіг полаачыхтанчазар, че Худай чӱректеріңні пілче. Кізілер пӧзік паалапчатхан нимелер, анзы Худайның алнында чиркестіг ниме.

16 Моисей Чахии паза ухаанҷыларның пічіктері кіреске тӱзірҷең Иоанның тузына читіре чӧргеннер. Ана ол тустаң пеер Худай хан-чирінеңер искірілче, полғаны ла андар кӱстеніп кірче.

17 Моисей Чахииндағы пічіктің пірее дее чардығазы чіткенҷе, тигірнең чир хай-хай табырах чох пол парарлар.

18 Ипчізінең чарылызып, пасха ипчіні ал салчатхан полған на ир кізі хатнаң оралысча. Ирінең чарылыс парған ипчіні алчатхан ир кізі дее хатнаң оралысча.


Пай паза Лазарь

19 Пір пай кізі чуртаптыр. Ол, иң аарлығ кип-азахтар кизіп, кӱннің сай чырғап чуртаҷаң полтыр.

20 Лазарь тіп пір чох кізі чуртаптыр, аның иді прай палығлығ полтыр, ол пайның туразы хыринда ізік алнында чатчаң.

21 Лазарьның пайның столынаң чирге тӱскен оох-теек кизектерні чирі килген. Адайлар, киліп, аның палығларын чалғаҷаңнар.

22 Анаң ол чох кізі ӱреп парған, ангеллер, тізең, аны Авраамның хыринда одырт саларға апарыбысханнар. Пай даа ӱреп парған. Аны чыып салғаннар.

23 Анаң пай кізі чир тӱбінең улуғ ирееленісте, хараан ӧӧр кӧдіріп, ырахта Авраамны паза аның хыриндағы Лазарьны кӧр салып,

24 чоо хысхырып, чоохтанған: «Авраам паба! Мағаа айап, Лазарьны, салаазын суға ӧллеп, тілімні ӧллебізерге ыстах минзер: мин тың иреелен парирбын пу чалыннығ отта!»

25 Че Авраам нандырған: «Оолғым! Сағысха кирдек, син чуртазыңда чахсыны хаап халғазың, Лазарь, тізең, чабалны ла кӧрген. Амды Лазарьға мында чахсы, син, тізең, ирееленчезің.

26 Ағаа хоза піснең синің арабыста уғаа тирең оймах, аннаңар мыннаң сірерзер иртіп аларға итчеткеннер ирт полбинчалар, аннаң даа піссер пірдеезі ирт пола чоғыл».

27 Андада пай кізі теен: «Андағда сурынчам синнең, паба, Лазарьны минің пабамның чуртынзар ызыбыс,

28 минің анда пис харындазым пар; Лазарь, парып, оларға, пу ирееленҷең чирге кір парбазыннар тіп, пілдістіг иде чоохтап пирзін».

29 «Оларның Моисей Чахии паза ухаанҷылар пар, иссіннер оларны», – теен ағаа Авраам.

30 Пай, тізең, алданған: «Чох, Авраам паба! Ӧліглердең піреезі андар парған полза, олар, пыросынып, чазыхтарынаң хыйа поларҷыхтар».

31 Андада Авраам ағаа теен: «Олар, Моисейнең ухаанҷыларны испинчетселер, піреезі тіріл килзе дее, киртінместер».

© Институт перевода Библии, 2011

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan