Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Иоанн 18 - Наа Молҷағ


Иуда Иисусты садыбысча
( Мф 26:47-56 ; Мк 14:43-50 ; Лк 22:47-53 )

1 Иисус, мыны чоохтап, ӱгренҷілерінең хада Кедрон сууҷахты кизіп, садсар кіре халған.

2 Мында Иисус ӱгренҷілерінең удаа тоғасчаң, аннаңар Иисусты садарға итчеткен Иуда даа пу орынны пілген.

3 Иуда андар Рим чааҷыларын, ідӧк улуғ абыстарның паза фарисейлернің ысхан храм хадағҷыларын ағыл килген. Олар чарытхылығ паза тирігліг полғаннар.

4 Иисус, Позынаң ниме поларын прай пілген дее полза, алнынзар сығып, олардаң сурған: – Кемні тілепчезер? –

5 Назареттең сыххан Иисусты, – нандырғаннар чааҷылар. – «Минмін», – теен Иисус. Аны садыбысхан Иуда даа оларнаң хада турған.

6 Иисус «Минмін» теенде, олар, тӧдір пазып, чирге тӱскеннер. –

7 Кемні тілепчезер? – хатап сурған Иисус. – Назареттең сыххан Иисусты, – нандырғаннар чааҷылар. –

8 Тіпчем сірерге «Минмін». Мині тілепчетсеңер, Миннең пасхаларын позыдыбызыңар, – теен Иисус.

9 «Синің Мағаа пиргеннеріңнің пірдеезін чідірбеем» теен сӧстерінің тол парары кирек полғаннаңар, Иисус іди теен.

10 Симон-Пётрның хылызы пар полған, ол, аны сығар киліп, иң улуғ абыстың нымысчызының оң хулаан ӱзе сабысхан. Нымысчының ады Малх полған. –

11 Хылызыңны нандыра сух сал! Пабамның Мағаа пирген ӱлӱс чірчезінең іспим ме? – теен Пётрға Иисус.

12 Андада Рим чааҷыларының пазы, чааҷылар паза храм хадағҷылары Иисусты, хаап алып, палғабысханнар.

13 Пастап Иисусты алында иң улуғ абыс полған Анназар, ол чыл иң улуғ абыс полчатхан Кайафаның хастынзар, апарғаннар.

14 Кайафа, прай чон ӧлгенҷе, пір кізі ӱреп парза, чахсы поларҷых тіп, иудейлерге чӧп пирген кізі полған.


Пётр Иисустаң хыйа полыбысча
( Мф 26:69-70 ; Мк 14:66-68 ; Лк 22:55-57 )

15 Иисустың соонҷа, Симон-Пётрдаң пасха, ам даа пір ӱгренҷі парған. Ол ӱгренҷі, иң улуғ абысха таныс полғаннаңар, абыстың туразының сидені істінзер Иисустың соонҷа кірген.

16 Пётр, тізең, сиденнің тастында тур халған. Иң улуғ абысха таныс ӱгренҷі, ізік хадарҷаң ипчінең чоохтазып, Пётрны істінзер кир килген.

17 Ізік хадарҷаң нымысчы ипчі Пётрға теен: – Син Иисустың ӱгренҷілерінің пірсі нимессің ме? – Чох, – нандырған Пётр.

18 Соох полғаннаңар, нымысчылар паза хадағҷылар, от одыныбызып, от хыринда турып, чылынғаннар. Пётр даа, оларнаң хада турып, чылынған.


Иң улуғ абыс Иисустаң сурағ итче
( Мф 26:59-66 ; Мк 14:55-64 ; Лк 22:66-71 )

19 Иң улуғ абыс Иисустаң ӱгредиинеңер паза ӱгренҷілерінеңер сурастырған.

20 Иисус ағаа піди нандырған: – Мин кізілерге прай нимені чазырбин чоохтаам. Прай иудейлер чӧрҷең синагогаларда паза Иерусалим храмында сыбыра ӱгреткем. Пір дее нимее харанға ӱгретпеем.

21 Ноға Миннең сурчазың? Минің чоохтаан нимелерімнеңер Мині искен кізілердең сур. Нимедеңер чоохтаанымны олар пілчелер.

22 Ол іди теенде, хыринда турчатхан хадағҷыларның пірсі, Аны наағынаң сабызып, теен: – Хайди полып, улуғ абысха піди нандырчазың? –

23 Мин хомай чоохтанған ползам, саба чоохтанғанымны кӧзіт пир. Орта чоохтанған ползам, ноға Мині саапчазың? – нандырған Иисус.

24 Анна палғат салған Иисусты Кайафазар, иң улуғ абыссар, ызыбысхан.


Пётр Иисустаң хатап хыйа полыбысча

25 Симон-Пётр, турып, чылынчатхан. – Син аның ӱгренҷілерінің пірсі нимессің ме? – сурғаннар аннаң. – Чох, – нандырған Пётр.

26 Иң улуғ абыстың нымысчыларының пірсі, Пётрға хулаан ӱзе саптыртхан кізінің туғаны, сурған: – Мин садта Иисуснаң хада сині кӧргем нимес пе? –

27 Чох, – пазох нандырған Пётр. Сах андох питук тапсабысхан.


Рим пастығы – Пилат – Иисустаң сурағ итче
( Мф 27:1-2 , 11-31 ; Мк 15:1-20 ; Лк 23:1-5 , 13-25 )

28 Иртен иртӧк Иисусты Кайафадаң Пилаттың ӧргезінзер апарғаннар. Па́сха тіп ӱлӱкӱннің чиизін чиирге чарадылзын тіп, иудейлернің киртініс кибірлеріне тоғыр полбас ӱчӱн, иудей пастыхтары Пилаттың туразынзар кірбееннер.

29 Пилат, оларзар сығып, сурған: – Пу кізіні нименің ӱчӱн пыролапчазар? –

30 Ол сайбағҷы полбаан полза, Аны синзер ағылбасчыхпыс, – нандырғаннар иудей пастыхтары. –

31 Сірер аны, мыннаң апарып, постарыңның чахииңар хоостыра чарғылаңар, – теен Пилат. – Рим чарғы-чахии хоостыра кізіні ӧлімге чарғылаҷаң пір дее ӱлгӱбіс чоғыл, – нандырғаннар иудей пастыхтары.

32 Иисустың хайдағ ӧлімнең ӧл парарынаңар чоохтаан сӧстерінің тол парары ӱчӱн, мындағ чоох пол парған.

33 Андада Пилат, ӧргезер кіріп, Иисусты хығыртыбысхан. – Синзің ме, Иудей ханы? – сурған Иисустаң Пилат. –

34 Мыны позың сағынып чоохтанчазың ма алай пасхалары Миннеңер чоохтап пирділер бе? – нандырған Иисус. –

35 Мин иудейбін ме? Синің чоның паза улуғ абыстар сині холыма пирібіскеннер. Ниме ит салғазың? – сурған Пилат. –

36 Минің хан-чирім пу чир ӱстӱнде нимес. Хан-чирім пу чир ӱстӱнде полған полза, нымысчыларым, Мині иудейлерге пирбес ӱчӱн, алныма турарҷыхтар. Че хан-чирім – чир ӱстӱнде нимес, – нандырған Иисус. –

37 Андағда син ханзың, андағ нимес пе? – сурған Пилат. – Син Мині «Хан» тідің. Мин кізілерні сын ӱгредігнең таныстырарға тӧреем, пу нименің ӱчӱн чир-чалбахсар килгем. Сын ӱгредігні пілчеткен полған на кізі Минің ӱнімні исче, – нандырған Иисус. –

38 Сын ӱгредігні кем пілтір? – тіп, Пилат, иудейлерзер хатап сығып, оларға чоохтанған: – Анда пір дее пыро таппадым.

39 Сірернің мындағ кибір пар: Па́сха тіп ӱлӱкӱнде сірерге піреезін позыдарға кирекпін. Пу иудейлер ханын позыт пирим ме? –

40 Аны нимес, Варавваны! – хысхыр сыххан прайзы. Варавва, тізең, хасхы полған.

© Институт перевода Библии, 2011

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan