Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Marcos 7 - Dios Iwene


Jesús fariseo jojodönöbi, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadönöbi jö̧a̧lina wene: —Ajayinö ji̧nadö dömamiju dichawakwawa wetjina a̧ja̧kwö kwuju̧kwaduwijayonö kwomajadeduwi okwanö Diosnö omukwatökönö ju̧kwadöja— jö̧ba̧lö

1 Ja̧danö, ju'wi möle fariseo jojodökwö Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadökwö Jerusaléntjö labebö 'yi̧jadötö Jesús ö̧jobekwö. Jobe 'ya̧jadö Jesúskwö ko̧ko̧kwö

2 tjedemi Jesús öba̧ja̧di̧ waisachadötjö ju'wedöma, judío jojodötjö ajayinö ji̧nadö wetjinadanö, tjukwakwa̧ abönö tjömamiju tjidichawobö wetjinadanö dichawökönö kwijadötö.

3 Ja̧danö, fariseo jojodöma, ju'wedö judío jojodöbi jobadö tja'dödö tjomukwati̧ wetjinadanö ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧bö ju̧kwiabijadötö. Ja̧danö, tjukwakwa̧ abönö dichawiabijadötö tjömamijuma, ajayinö ji̧nadö tja'dödö wetjinadanö.

4 Ja̧danö, bakwo̧, kwakwawa iyawelö ȩwa̧jo̧bi ojiwyo sa̧sa̧bakwawö lekwe dichawiabijetö ukwakwa̧ abönö, ajayinö ji̧nadö tjidichawobö wetjinadanö. Judío jojodöma jejenö dichawökönöma kwiabijöködötö. Ja̧danö, ju'wi jayebi ju'wi jayebi nöinö jobadötjö ajayinö ji̧nadö tja'dödö wetjina ja̧bö ju̧kwiabijadötö. Ja̧danö, dȩja̧'di̧jubi, otojoyubiyabi, pa̧la̧ka̧'dijubi ajayinö ji̧nadö tja'dödö wetjinadanö dicha̧liabijadötö. Isabenö jobadötjö ajayinö ji̧nadö wetjinama okobe jwiinö a̧ja̧kwö ju̧kwiabijadötö.

5 Jejenö ba̧kwȩlö̧jatebö dicha̧lö tjuju̧kwobetjö̧ fariseo jojodö, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadö abebö a̧ja̧kwijadötö Jesúsnö: —Ökwö kwöba̧ja̧di̧ waisachadöma dedemi ökwödötjö ajayinö ji̧nadö wetjina a̧ja̧kwöködö. Öpöjödadö. Edi, sulabenö tjukwobe tjömamiju abönö tjidichawobö wetjinadanö dichawökönö. ¿Tajawedö a̧ja̧kwökönö tjukwobeda?— abebö a̧ja̧kwijadötö.

6 Jejenö abebö tja̧ja̧kwökwe Jesúsma atadijetö: —Ökwödöma dötölatajanö omukwatadöja. Diosnö ösödadösa, jo̧ba wei̧da a̧ja̧kwadösa, jö̧ba̧lö, yöka̧laduwijayonö omöna, kwaaduwitjöda yöba̧ladöja. Damötjö Dios yöawi̧ yöbawo̧ Isaías mikwo̧ma jweinö wȩyudijetö ökwödödajayedönöma. Jo̧ba iwȩyudina baikwö laebobe: Bidöma Diosnö ösödadösa, jö̧ba̧lö, yötja̧lijayonö tjomajadenö otiwanö omukwatöködö ötjönöma.

7 Bidöma Diosnö ösödadösa, Dios wei̧ ba̧ja̧dadösa, jö̧ba̧lö yötja̧lijayonö omöna, böjȩ jojodö tjomukwati̧da tjöba̧ja̧dobe. Jo̧kwaobetjö̧ Diosnö ösödadösa, jö̧ba̧lö, yötja̧li̧ma mikwawokobe. Isabenö otiwanö tjomukwatokobe ötjönöma. Jejenö yöbawijetö Isaíasma damötjöma, ökwödödajayedönöma.

8 Ökwödöma Dios weina kabatibadöja. Ja̧danö, ökwödötjö ajayinö ji̧nadö wetjinada, ja̧danö, böjȩ jojodö wetjinada ösödö ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧badöja— jö̧ba̧lijetö Jesúsma fariseo jojodönö, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadönö.


Jesús fariseo jojodönö, ja̧danö, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadönöbi jö̧a̧lina wene: —Dios wei̧ a̧ja̧kwökönö, kwabe'doduwinö, kwojo'doduwinö pjabatökönö, böjȩnö la'aka luwo̧ weinada a̧ja̧kwö ju̧kwadöja— jö̧ba̧lö

9 Ja̧danö, jö̧ba̧lijetö Jesúsma jobadö fariseo jojodönö, ja̧danö, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadönö: —Chedemi, ökwödötjö ajayinö ji̧nadö wetjinada ja̧bö kwuju̧kwaduwobö Dios iwenema kakatibaduwobe.

10 A̧ja̧kwaduwitjö, Moisés damötjö Dios wei̧ iwȩyudinama. Baikwö laebobe Dios iwenetjö: Kwabe'doduwinöbi, kwojo'doduwinöbi otiwanö omukwatö kwö̧jaduwo, jö̧ba̧lö. Ja̧danö ju'wibi Dios wei̧ wȩyudijetö Moisésma: Ökwödötjö bakwo̧ iteda abe'donöbi, iteda ojo'donöbi öpöjödö sulabenö yöa̧litjö̧ma jo̧ba sulabenö yöba̧lo̧nö kwabö lotjobö jo̧be, jö̧ba̧lö. Jejenö Moisés wȩyudijetö Dios wei̧ma.

11 Dios webijetö kwabe'doduwinöbi, kwojo'doduwinöbi otiwanö omukwatö kwö̧jaduwobö. Ja̧danö, ja̧ weina öwaetjöda i̧sebobe kwabe'doduwinöbi, kwojo'doduwinöbi otiwanö omukwatö jobadönö kwite'ada̧laduwobö jo̧be, ¿jö̧tö? Jo̧kwaijayonö ökwödöma jojodönö, ja̧ weina tjujunibobö webadöja. Tjabe'donö, tjojo'donö te'ada̧lökönö jobadönö tjiyo jö̧tja̧laja̧ma Diosnöda tjiyitjö̧ma otiwena, jö̧ba̧lö, omukwatadöja.

12 Jejenö ökwödöma jojodönö tjabe'donöbi, tjojo'donöbi tjite'ada̧lobö weinama tjujunibobö, ja̧danö jobadönö pjatjatokobö sulabenö webadöja.

13 Jejenö ökwödöma Dios öwaetjöda weina junibö ökwödö weköbaduwi̧da jojodönö ja̧tjobö webadöja. ¡Sula!— jö̧ba̧lijetö Jesúsma fariseo jojodönöbi, ja̧danö, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadönöbi.


Jesús jojodönö yöawina wene: —Suli̧ jwöebi̧ma jojodö tjomajade okwatjö laebi̧— jö̧ba̧lö

14 Ikenama Jesúsma yemidanö jwöbijetö jojodönö iteda ö̧jobekwö tjichobö. Jwöawö̧ ichajadönö jö̧ba̧lijetö: —Ökwödö okobe deinö tjöbeba̧löjönö a̧ja̧kwaduwitjö. Wanedö yötawaduwinö:

15-16 Bakwo̧ iteda u̧kwa ukwitjö̧ma Dios öba a'otjö ¿suli̧ jwöebenaji̧? Ja̧ma suli̧ jwöebökö. Kwakwawa ukwi̧ma suli̧ jwöebökö Dios öba a'otjö. I̧ya̧akwaada, tjomajadetjö laebi̧da, ja̧da suli̧ jwöebi̧ma— jö̧ba̧lijetö Jesúsma, wanedö yöbawö.

17 Ikenama jojodönö junibö o̧do okwa tebachibijetö Jesúsma. Tebachibajo̧nö iteda öba̧ja̧di̧ waisachadöma abebö a̧ja̧kwijadötö wanedö yöawaja̧ labebö lobö yöawobö.

18 Jejenö abebö tja̧ja̧kwökwe Jesúsma jö̧ba̧lijetö jobadönöma: —Ökwödöbi ¿tajawedö kwa̧ja̧kwaduwököda? ¿Wajwiköbaduwaji̧ bakwo̧ kwakwawa ukwenama Dios öba a'otjö suli̧ jwöebökö, jö̧ba̧lö, yötawaja̧ma?

19 A̧ja̧kwaduwitjö. Jojodö kwakwawa tjukwenama tjomajade okwama a̧jibökö, tjö'yapiyunöda a̧jibi. Jemi ikenama lekwokobetjö jelobenöda labebö loi̧— jejenö jö̧ba̧lijetö Jesúsma jobadönöma. Jejenö jö̧ba̧lö, kwakwawama suli̧ jwöebökö, jö̧ba̧lijetö.

20 Ina tupakwö jö̧ba̧lijetö: —A̧ja̧kwaduwitjö. Dios öba a'otjö suli̧ jwöebi̧ma tjomajade okwatjö laebi̧da.

21 Ja̧danö ¿tajida ja̧ tjomajade okwatjö laebi̧ suli̧ jwöebi̧ma? Biya̧ jawa: Sulabenö omukwatakwawa, ja̧danö, bakwo̧ isuju ilekwodanö emökönö ö̧ji̧, ja̧danö, bakwuju iso̧ jilekwedanö emökönö jö̧ji̧, tjomajade okwatjö laebi̧ suli̧ jwöebi̧ma. Ja̧danö, ju'wibi: Naukwakwawa, ja̧danö, jojodönö kwabö loawa, ja̧danö, bakwo̧ jelo̧ ilekwokwö ö̧ji̧, ja̧danö, bakwuju jeluju jilekwekwö jö̧ji̧, tjomajade okwatjö laebi̧ suli̧ jwöebi̧ma.

22 Nöinö jo̧be Dios öba a'otjö tjomajade okwatjö suli̧ jwöebi̧ laebi̧ma. Biya̧ jawabi: Ju'wedö tjujuna̧li̧ ba̧wa̧lö̧jinö edawa, ja̧danö, ju'wedönö sulabenö ja̧awa, ja̧danö, bakwo̧ sulabenö ja̧ina yöbawökönö ö̧ji̧, ja̧danö, jwiinö taba̧lö̧ji̧ jawa ja̧awa, tjomajade okwatjö laebi̧ suli̧ jwöebi̧ma. Ja̧danö ju'wibi: Tjo̧'wo̧ sulinö edawa, ja̧danö, ju'wedönö omöna yöba̧lö jwöeba̧lakwawa, ja̧danö, ju'wedönötjö o̧penönö otiwanö jo̧sa, jö̧ba̧lö, omukwatakwawa, ja̧danö, o̧'wo̧ jwibo̧danö omukwatökönö ja̧awa. Nöinö jo̧be tjomajade okwatjö suli̧ laebi̧ma.

23 Ja̧ jaye okobe jwiinö tjomajade okwatjö suli̧ laebi̧ jawama. Ja̧danö, tjomajade okwatjö laebi̧da Dios öba a'otjö suli̧ jwöebi̧ma— jö̧ba̧lijetö Jesúsma.


Judío jojosujubököjunö Jesús pjaatina wene

24 Ikenama Jesúsma öba̧ja̧di̧ waisachadökwö Galilea nijitjö labebö Tiro comunidad Sidón comunidad jobe 'yi̧jetö. Jobe ichibö idöda tjeju baibanö jejunö tebachö jukwawijetö Jesúsma, iteda ichaja̧ jojodö wajwitjo jö̧ba̧lö. Jo̧kwaijayonö ujukwawobö jwibijetö. Jobe ju̧kwadö ba̧jekwadö waisijadötö ichaja̧ma.

25-26 Ja̧danö, jobema bakwuju ji̧jotö, jitjiju jo̧'wo̧ luwo̧nö sulabo̧ ö̧jioko. Jobujuma judío jojosujubökuju. Jelobe, Sirofeniciatjö ichinuju. Ja̧danö, jobujuma, Jesús ichaja̧ yötja̧li̧ a̧ja̧kwibö 'yi̧jotö ö̧jobekwö. 'Ya̧jaju ju̧yu̧ju̧ki̧junö bamatö jöba bȩbachibijotö Jesús öba a'o. Jejenö bȩbachibö budekwö abebijotö Jesúsnö, jitjiju jo̧'wo̧ luwo̧nö sulabo̧nö a'dewö loobö.

27 Ja̧danö, jobujuma Jesúsnö ajebökwe wanedö yöbawö jö̧ba̧lijetö: —Ötjö chi̧tji̧munöda abönö chiya kwakwawa tjukwobö. Chi̧tji̧mutjö kwakwawa 'döbebö a̧wi̧li̧dönö chiyitjö̧ma ¿otiwenaji̧? Yelösöda sulena— jö̧ba̧lijetö Jesúsma jobujunö, judío jojosujubökujunö, Ötjöda chi̧tji̧mu judío jojodöda, jö̧ba̧lö.

28 Jejenö jö̧a̧loko jobujuma jö̧ba̧lijotö: —Jau chuluwo̧. Chöwaisa. Otiwanö yöka̧lajabe. Jo̧kwaijayonö a̧wi̧li̧döma mesasöte teebe ba̧jö tjemu tjukwobe tjoduwi̧da kwadö— jö̧ba̧lijotö.

29 Jejenö jö̧ja̧lökwe Jesúsma jö̧ba̧lijetö: —Ökwöma otiwanö jö̧ka̧lajabe. Jo̧kwajabetjö̧, kwejube da̧ji kwitjijunö kwedo. Ida̧ökö sulabo̧nö a'dewö lotatö— jö̧ba̧lijetö.

30 Jejenö jö̧a̧loko ȩwa̧jijotö. Ichibö jitjijunö kamapjonö bu̧junö jedemi, jo̧'wo̧ luwo̧nö sulabo̧ma debuju ji̧jotö.


Bakwo̧ ölakiyubi a̧ja̧kwökönö, yöba̧löbi otiwanö yöba̧lökönö Jesús otidö loina wene

31 Ikenama Jesúsma öba̧ja̧di̧ waisachadökwö Tiro comunidadtjö labebö Sidón comunidadbe 'yi̧jetö. Ikenama jobe Sidóntjö labebö Decápolis niji 'ya̧nö, o̧pesobunö ichibijetö, Galilea mikwobu lobe.

32 Jobetjöma ju'wedöma ichejebijadötö bakwo̧nö, ölakiyubi a̧ja̧kwökönö, yöa̧li̧bi otiwanö yöba̧lökönö. Jo̧banö ichejebajadöma abebijadötö Jesúsnö ömamu maobö ö'wöchi̧ jwiamachibanö.

33 Atjebökwe Jesúsma ö'wöcho̧nö ju'wedö tjuju̧kwelöma tupakwö öbibö 'yi̧jetö, itekwöda. Ikenama jo̧ba ölakiyubiyanö Jesúsma ötö'anö yutebijetö. Jemi ikenama aasobu ötö'anö subö jo̧ba inenenö mabijetö.

34 Ikenama Jesúsma o̧'wo̧nö emö mölejȩbe edö jö̧ba̧lijetö: —¡Efata!— jö̧ba̧lijetö. Jejenö jö̧ba̧löma, po̧chachaibi, jö̧ba̧lö.

35 Jejenö jö̧a̧lemi jo̧ba a̧ja̧kwököma ölakiyubiyama po̧chachaibijetö. Inenebi otiwanö baibanö, otiwanö yöba̧lo̧ babibijetö.

36 Ja̧danö, Jesúsma webijetö jobe ju̧kwadönö ju'wedönö yötja̧lokobö. Jejenö weaja̧jayonö jobadöma a̧ja̧kwijöködötö. Jemi tupakwö ja̧ baledaja̧ma ba̧jekwadönö yöba̧lijadötö.

37 Ja̧danö, ju'wedöma ja̧ yötja̧li̧ a̧ja̧kwö: —¡Ayö! Jo̧ba okobe jwiinö otidi̧ma otiwanö otido̧. A̧ja̧kwöködönöbi tja̧ja̧kwinö otidö lobo̧. Yöba̧löködönöbi yötja̧linö otidö lobo̧— jö̧ba̧lijadötö.

©2021, All Rights Reserved

Global Partners
Lean sinn:



Sanasan