Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 25 - Dios Iwene


Judío jojodö la'aka luwedö tjo̧'wo̧ sulinö edö tjomukwatina wene, Pablonö kwabö lodo, jö̧ba̧lö

1 Ikenama Festoma Cesareanö ichijetö jobe balekwo̧ la'aka luwo̧ ba̧nö weobö. Ichajo̧, wa̧pötakwa möle baledibajena Jerusalénbe kwebachö 'yi̧jetö.

2 Jerusalénnö ichajo̧nö jojodötjö Diostjö ö'weje pjabatadö tjuluwedöbi, ju'wedö judío jojodötjö la'aka luwedöbi Pablonö tjöpöjödi̧ yöbawijadötö. Ösödinö abebijadötö Festonö:

3 —Festo, Pablonö baikwö, Jerusalénkwö tjichejebobö weköbo— abebijadötö. Jejenö abebö idödada tjo̧'wo̧ sulinö edö omukwatijadötö, Ja'ö tjichena ökwödöma ju̧kwawö dite'ada̧lakobe, Pablonö kwabö lodoböma, jö̧ba̧lö.

4 Jejenö atjebijayonö Festoma: —Wetökö jejenöma. Jobe Cesareabe ka̧lena ba̧kwaweju okwa Pablonö tjitje'ada̧lobe. Ötjöma juluwanö chȩwa̧jocha jobema.

5 Jo̧ba sulabenö ja̧ina jwökeba̧laduwobö jö̧ka̧laduwitjö̧ma ökwödötjö la'aka luwedöma ötjökwö kwichaduwo, jobetjöda jwökeba̧laduwo— jö̧ba̧lijetö.

6 Ikenama jobe ji̧jetö Festoma judío jojodökwö ja'yubeda lekwa, jelemutjö wa̧pötakwa mölebi domulataja mölebi jenanö. Ikenama ȩwa̧jijetö Cesareabe. Ju'wi dewachö weawa yöawakwawȩko̧nö ba̧nö webijetö Pablonö ichejebö tjujunobö öba a'otjö.

7 Ichejebö tjujunökwenö judío jojodö la'aka luwedöma, Jerusaléntjö ichajadöma, söpödibö ja̧nö, labinö jwöbeba̧lijadötö, Bitema jwiinö sulabenö ja̧biainobe, jö̧ba̧lö. Jejenö jö̧tja̧lijayonö, Pabloma sulabenö ja̧okobetjö̧ bakwo̧bi deijetö, Pablo sulabenö ja̧i̧ edo̧ma.

8 Ikenama Pabloma jobadö jwötjeba̧li a̧ja̧kwö atadö yöbawijetö: —Ötjöma bidö yötja̧li̧danö, sulabenö ja̧tina yötja̧li̧danö ja̧tijökötö. Ökwödö judío jojodö ja̧biabö duju̧kwobö wetjina jelobekwö omukwatö ja̧tijökötö. Ja̧danö, Dios eju okwa, wetjökö jawa ja̧bö, suleju baibanö ja̧tijökötö. Ja̧danö, ötjöma sulabenö ja̧tijökötö, la'aka luwo̧ César mikwo̧ wei̧bi a̧ja̧kwökönö— atadö yöbawijetö Pabloma.


Pablo weina wene: —César ö̧jobekwö webitjö— jö̧ba̧lö

9 Ikenama Festoma, judío jojodö atjeba̧li̧danö ja̧obö jö̧ba̧lijetö, tjösödobö itenöma. Ja̧danö, omukwatijetö, Pablonö öbibö chi̧'yena Jerusalénbe, jobetjöda judío jojodö Pablo ja̧ina jwötjeba̧li̧ a̧ja̧kwö yötawobö, jö̧ba̧lö. Jejenö omukwatö Pablonö abebö a̧ja̧kwijetö: —¿Ökwöma kwösödiji̧ Jeruslalénbe wetoböma, jobetjöda judío jojodö ökwö ja̧köbina jwötjeba̧li̧ a̧ja̧kwö weawa yötawobö?— abebö a̧ja̧kwijetö.

10 Jejenö abebö a̧ja̧kwiökwe: —Chöpöjöda. Chi̧'yökö jobe Jerusalénbema, ötjönö kwabö lotjobö omukwatadö tjuju̧kwobema. Ötjöma Romaso̧sa. Ökwöma Roma la'aka luwo̧ ömöayo̧ja. Belöda a̧ja̧kwö weawa wene yöawakwawemi jo̧obe. ¿Tajawedö weköbo jö̧ka̧la Jerusalénbe, belöda chö̧jobema? Ötjöma Romaso̧chobetjö̧ belöda weawa wene yökawo— jö̧ba̧lijetö Pabloma Festonöma. Ina jö̧ba̧lijetö: —Ökwöma kwöwaisa. Ötjöma judío jojodönö sulabenö ja̧tijökötö.

11 Isabenö, sulabenö ja̧tinatjö̧ma, kwabö loawa wetji̧ jawama, Jau kwatjö̧ma, kwabö lobaduwitjö, jö̧ta̧lena. Jo̧kwaijayonö, judío jojodöma omöna yötjawobetjö̧ jobadönö iyö loawama jwiobe. Babema ju'wi chomukwata. Ökwönö ateba inesö la'aka luwo̧nö, Césarnö webitjö, jo̧bada a̧ja̧kwö weawa wene yöawobö—jö̧ba̧lijetö Pabloma.

12 Jejenö jö̧a̧liökwe Festoma jwöbijetö ipjea jojodönö tjichobö. Ichajadökwö yöba̧lakwawijadötö Pablo weaja̧ma, ja̧tjakwa̧ma bakobe tjomukwatobö. Yöba̧lakwawö kabatibö, Pablonö jö̧ba̧lijetö: —Jau kwatjö̧ma, akebaja̧danö wetocha inesö la'aka luwo̧ César ö̧jobekwö kwi̧'yobö. Jo̧bada jojodö ökwönö jwötjeba̧li̧ a̧ja̧kwö weawa wene yöawobö wetocha— jö̧ba̧lijetö Festoma.


Festo la'aka luwo̧ Agripanö yöa̧lina wene

13 Ikenama, ja'yubeda lekwe möle baledibajena jelo̧ la'aka luwo̧ma, Agripa mikwo̧ma Cesareabe kwebachö 'yi̧jetö öjawujujukwö, Bernicia mikwujukwö, balekwo̧ la'aka luwo̧ Festonö edö.

14 Ichibö, ja'yubeda lekwe möle tjuju̧kwobö jö̧tja̧liökwe Festoma yöbawijetö Agripanö, Pablonöma: —Chuluwo̧, bena ka̧lena ba̧kwaweju okwa ö̧bobe bakwo̧ma, Pablo mikwo̧ma, Félix tjödobö weinökwema. Félixma belöma ida̧ökö laebena, ina yöawinokobe jo̧banö weawama. Jo̧kwaobetjö̧ ötjöda jo̧banö weawa yötawakwo̧sa.

15 Ja̧danö, belö Jerusalénnö 'ya̧jo̧ chö̧jenama judío jojodötjö la'aka luwedöma, jojodötjö Diostjö ö'weje pjabatadö tjuluwedöbi, damöbi Pablonö jwötjeba̧lijatö ötjönöma, Jo̧bama sulabenö ja̧bo̧, kwabö lotjobö weawa yökawo, jö̧ba̧lö.

16 Jo̧kwaijayonö jejenöma chöpöjödijatö. Jö̧ta̧lijatö jobadönö, Jejenöma ökwödö romano jojodöma wedokobe. Jwötjeba̧lökwema abönö jo̧bakwö jo̧banö jwöbeba̧ladökwö bakobe ja̧nö, jo̧bama jwötjeba̧li̧ a̧ja̧kwö atadobö wedobe, jö̧ba̧lö.

17 Jo̧kwaobetjö̧ jobadö judío jojodötjö ju'wedöma tjichibajena, lekwe te'ada̧lökönö, ju'wi dewachö weawa yöawakwawȩko̧nö ba̧nö chömöayedönö wetijatö Pablonö ichejebö tjujunobö.

18 Chomukwatijatö, Bitema, jwiinö sulabenö ja̧inena, jö̧ba̧lö. Jo̧kwaijayonö jo̧banö jwöbeba̧ladö yötjawobe a̧ja̧kwö, Jwiinö sulabenö ja̧inokobe ichejekwa, jö̧ba̧lö, chomukwatijatö.

19 Jwötjeba̧li̧ma idöda tjo̧'wo̧ tjöwana̧li̧ jawada. Pabloma, bakwo̧nö, Jesús mikwo̧nö, Woinajayonö yemidanö tjeachajinobe, jö̧a̧liawö̧ jwiinö tjölabinobe judío jojodöma, Pablonöma.

20 Ötjöma, ¡Ayö! ¿Dakwö weawa yötawobö, idödada tjo̧'wo̧ tjöwana̧li̧ jawama? Wajwita. Yötawökena, jö̧ba̧lö, chomukwatijatö. Jejenö omukwatö abebö cha̧ja̧kwijatö Pablonö. ¿Ökwöma kwösödiji̧ Jeruslalénbe wetoböma, jobetjöda judío jojodö ökwö ja̧köbina jwötjeba̧li̧ a̧ja̧kwö weawa yötawobö? abebö cha̧ja̧kwijatö.

21 Jejenö abebö cha̧ja̧kwiökwe öpöjödijatö, Jobema chi̧'yökö, jö̧ba̧lö. Roma la'aka luwo̧da weawa yöawobö chösöda, jö̧ba̧lö. Jo̧kwaobetjö̧, chuluwo̧, jo̧banö ka̧lena ba̧kwaweju okwa bo̧nö tjite'ada̧lobö wetijatö, Romabe, duluwo̧ César ö̧jobekwö öbibö tje'ewobö wetenanö kabatö— yöbawijetö Festoma Agripanö.

22 Jejenö yöawiökwe Agripama jö̧ba̧lijetö: —Ötjöbi cha̧ja̧kwobö jö̧ta̧la jo̧banöma— jö̧a̧liökwe: —Jau kwatjö̧ma, itekwayi jo̧ba atadonö kwa̧ja̧kwonö—jö̧ba̧lijetö Festoma.

23 Jo̧kwaobetjö̧ ju'wi dewachö Agripama, öjawuju Berniciakwö weawa yöawakwawȩko̧ jobekwö 'yi̧jadötö. Jobadöma la'aka luwedö 'dubawajitja o̧do̧danö jwiinö otiwado̧ 'dubawö 'yi̧jadötö. Guardia la'aka luwedöbi, jobe comunidad la'aka luwedöbi jobadökwö ichijadötö. Jȩko̧nö tebachö okobe deinö jojodöma jobadönö edö, Edaduwi, inesö la'aka luwedö tjicha, jö̧ba̧lö, söinö edö ösödijadötö. Ikenama Festo Pablonö tjichejebobö wetjajawö̧ma Pablonö ichejebijadötö.

24 Ikenama Festoma jö̧ba̧lijetö: —Chuluwo̧ Agripa, ju'wedö ko̧ko̧kwajadö dokwa. Bite, Pablo mikwo̧ma judío jojodö jwötjeba̧lökwe, Jerusalénnö ju̧kwadöbi, bemi Caesareanö ju̧kwadöbi. Jobadö judío jojodöma, Kwabö lotjobö weköbo, jö̧ba̧lö, atjebijatö ötjönöma.

25 Jo̧kwaobetjö̧ Pablo jobadö jwötjeba̧li̧ a̧ja̧kwö atadi̧ma cha̧ja̧kwijatö. Cha̧ja̧kwemi chomukwatijatö, Bitenö kwabö lotjobö wetoböma jwiobe, jö̧ba̧lö. Ikenama jo̧bama aebijatö ötjönöma, duluwo̧ César ö̧bobekwö wetobö, jo̧bada a̧ja̧kwö weawa yöawobö. Jejenö aebitjö̧, Jau kwatjö̧ma wetokwöcha, jö̧ta̧lijatö.

26 Jo̧kwaijayonö babema chomukwata ¿dakwö yöbawö chiwȩyuda duluwo̧nöma, bite ja̧inama? Wajwita, idödada wene tjujuna̧lakwawobetjö̧. Jo̧kwaobetjö̧ ökwödönö kwichaduwobö jwötijatö, judío jojodö jwötjeba̧li̧ jo̧ba a̧ja̧kwö atadi̧ma kwa̧ja̧kwaduwobö. Chuluwo̧ Agripa, ökwö kwa̧ja̧kwobö jwiinö chösödobö jö̧ta̧lijatö. Kwa̧ja̧kwaja̧duwa ikena, pjakataduwotjö kwialusöjanö chiwȩyudi̧ma chöwaisobö.

27 Kwöwaisaduwa, bitenö Césarnö omönanö jo̧kwada wetoböma jwiobe. Kwialusöjakwöda, sulabenö ja̧ina yöawakwawasöjakwöda weobö jo̧be— jö̧ba̧lijetö Festoma jobadönöma.

©2021, All Rights Reserved

Global Partners
Lean sinn:



Sanasan