Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 23 - Dios Iwene


Pablo weawa yöawakwawa jojodönö yöawina wene

1 Ja̧danö, Pabloma, judío jojodötjö la'aka luwedö tjöba a'o ja̧nö, jobadönö jweinö edö yöbawijetö: —Chömöledö isabenö jö̧ta̧la. Ötjöma, la'akatjöda chö̧jinenanö baibanö omukwatiachijatö chomajade okwa, Ötjöma Dios öba a'otjö otiwanö ja̧bö jo̧sa, jö̧ba̧lö— yöbawijetö Pabloma.

2 Jejenö yöawiökwe bakwo̧, jojodötjö Diostjö ö'weje la'aka pjabato̧ öpöjödijetö. Öpöjödobetjö̧ webijetö Pablo ipjeanö ja̧dönöma Pablonö aanö metjobö.

3 Metjajökwema jö̧ba̧lijetö Diostjö jojodötjö ö'weje la'aka pjabato̧nöma: —Diosma ökwönöbi jejenö meakobe. Ökwöma dötölatajanö yöba̧lo̧ja. Wamenöda kwomukwati̧ma, Otiwo̧sa, jö̧ka̧lijayonö kwomajade okwanö sulabenö omukwato̧ja. Wanedö yötawa: Ökwöma o̧do 'waachineju wamenö dewinö dutjebi̧danö jo̧ja, wamenö otiwanö ichejekwijayonö sulejuda. Ökwöma, Moisés iwȩyudina eda̧lö weawa yöbawo̧sa, jö̧ka̧lijayonö ötjönö metjobö weköbena Moisés iwȩyudina ja̧bökönö weköbajabe— jö̧ba̧lijetö Pabloma.

4 Jejenö jö̧a̧liawö̧ Pablo ipjeanö ja̧döma jö̧ba̧lijadötö: —Ökwöma ¿tajawedö jejenö kwo̧'wo̧ sulinö edö jö̧ka̧laja̧da Diostjö jojodötjö ö'weje la'aka pjabato̧nöma?

5 Jejenö jö̧tja̧liökwe Pabloma jö̧ba̧lijetö: —Chömöledö ötjöma wajwitatö jo̧bama Diostjö jojodötjö ö'weje la'aka pjabato̧ jö̧ba̧löma. Chöwaisitjö̧ma jejenöma jö̧ta̧lokochajena chömöledö, Dios iwenema, Kwo̧'wo̧ sulinö edöma yöka̧la kwuluwo̧nöma, jö̧ba̧lö, yöawobetjö̧— jö̧ba̧lijetö.

6 Ikenama Pablo, la'aka luwedönö edö omukwatijetö, Bidötjö ju'wedö fariseo jojodö, ju'wedö saduceo jojodö, jö̧ba̧lö. Ikenama jobadönö labinö jö̧ba̧lijetö: —Chömöledö, a̧ja̧kwaduwitjö. Ötjöma fariseo jojosa. Chojo'dobi chabe'dobi fariseo jojodö. Fariseo jojochobetjö̧ chomukwata ju'wi möle okobe deinö jojodöma wobajadö yemidanö tjetjachakobe. Jejenö chomukwatawö̧ ökwödöma jwökeba̧laduwobe ötjönöma— jejenö labinö jö̧ba̧lijetö Pabloma.

7 Jejenö jö̧a̧liawö̧ jobadöma, fariseo jojodökwö saduceo jojodökwö wene nöinö juna̧lakwawijadötö, bakwainö tjomukwatokobetjö̧.

8 Saduceo jojodöma, Jojodö wobajadöma yemidanöma tjeachakwawökö, jö̧ba̧lö, omukwatinadö. Ja̧danö, ángelesdöbi, isapjo luwabi tjö̧jökena, jö̧ba̧lö, omukwatinadö. Jo̧kwaijayonö, fariseo jojodöma jejenöma omukwatinöködö. Jobadöma, Isabenö jojodö wobajadö yemidanö tjetjachakobe, jö̧ba̧lö, omukwatinadö. Ja̧danö, Isabenö, ángelesdöbi, isapjo luwabi tjuju̧kwobe, jö̧ba̧lö, omukwatinadö fariseo jojodöma. Jo̧kwaobetjö̧, Pabloma, jojodö yemidanö wobajadö tjeachakwawa yöawiawö̧, wainö tjomukwatobetjö̧ wene juna̧lakwawijadötö fariseo jojodökwö, saduceo jojodökwö.

9 Jobadöma idödada jemitupakwö juluwachibö wene juna̧lakwawö̧ yöba̧lakwawijadötö. Ikenama fariseo jojodötjö ju'wedöma, Moisés iwȩyudina ba̧ja̧dadöma, jamatö labinö jö̧ba̧lijadötö: —Dedemi bite Pablo sulabenö yöbawö̧kö̧. ¿Dakwö dedobö? Ángelma jo̧banö yöa̧linena. Jelo̧ isapjo luwo̧ yöa̧linena— jö̧ba̧lijadötö, Pablonö yöba̧lö.

10 Ikenama fariseo jojodökwö, saduceo jojodökwö labijitja o̧penönö labijadötö. Fariseo jojodöma, Pablo jweinö yöba̧lo̧, jö̧ba̧lö, ösödijadötö. Jo̧kwaijayonö saduceo jojodöma, Omöna yöba̧lo̧, jö̧ba̧lö, öpöjödijadötö. Ja̧danö, bakobe bakwachakwadanö do̧batö tötöbijadötö Pablonöma. Guardia jojodö tjuluwo̧ma jobadö tjölabobe edö omukwatijetö, ¡Ayö! Jo̧banö kwabö lotjena, jö̧ba̧lö. Jejenö omukwatö webijetö ömöayedönö Pablonö tetjatobö guardia tjejube. Jejenö weawö̧ma Pablonö do̧batibö öbibö ȩwa̧jijadötö idöda tjejube.

11 Ikenama, ja̧ yö̧tema Pablo jejunö bo̧nö Duluwo̧ Jesúsma öwawachijetö ipjeanö. Öwawachö jö̧ba̧lijetö Pablonö: —Pablo, yekabi ökwönö kwabö lodo jö̧ba̧ladönöma. Ökwöma ina ö'wö babibö̧kö̧ja. Ina ju'wi möle ötjö yötawina yöbawö kwi̧'yakobe Romabe. Jobetjö yökawakobe, belö, Jerusaléntjö yökawinadanö, ötjö yötawinama— jö̧ba̧lijetö Duluwo̧ Jesúsma Pablonö.


Pablonö kwabö lotjakwa̧ tjomukwatina wene

12 Ju'wi dewachö judío jojodötjö ju'wedöma bakobe ko̧ko̧kwö omukwatijadötö, Pablonö kwabö lotjakwa̧ma. Jobadöma baikwö yöba̧lakwawijadötö: —Babema Diosnö yöbawö dujuno isabenö ja̧dakwa̧ wenema. Ja̧ yöbawö junawa wene ja̧dökötjö̧ma Diosma ökwödönö lȩebena. Dios öba a'otjö yöbawö dujuno biya̧ wenema: Ökwödöma kwakwawabi dukwokobe, owawabi dowokobe jo̧ba Pablonö kwabö lodenanö kabatö—yöba̧lakwawijadötö. Jejenö yöbawö junijadötö isabenö ja̧tjakwa̧ wene, Dios öba a'otjö.

13 Jejenö yöbawö juninadöma cuarentanö jojodö ji̧jadötö.

14 Jejenö yöbawajadöma omukwatijadötö, La'aka luwedö Pablonö kwabö lodobö pjatjatena, jö̧ba̧lö. Jejenö omukwatö la'aka luwedö tjuju̧kwobekwö 'yi̧jadötö, jobadönö yöbawö. Ö'weje pjabatadö tjuluwedönöbi, damönöbi yöbawö 'yi̧jadötö. Ichibö jobadönö yöbawijadötö: —Duluwedö, ökwödöma Dios öba a'otjö yöbawö dujunajabe biya̧, isabenö ja̧dakwa̧ wenema: Du̧kwabi dukwokobe, owawabi dowokobe Pablonö kwabö lodenanö kabatö.

15 Pabataduwi. Ökwödö, ju'wedö la'aka luwedökwö bakobe omukwatö bakwo̧nö webaduwi guardia jojodö la'aka luwo̧ ö̧jobekwö i̧'yo. Jobe ichibö la'aka luwo̧nö aebobö webaduwi, Pablonö ökwödö kwöbaduwi a'o tjujunobö öbibö tjichejebo. Omöna yöawobö webaduwi, Pablonö ina ju'wi jawabi jo̧ba ja̧ina jawa atjeba̧lobö jö̧tja̧la, jö̧ba̧lö. Omöna yöawobö webaduwi, Pablonö kwö̧jaduwobekwö öbibö tjichejebo. Ikenama ja'ö tji̧'yena ökwödöma ju̧kwawö dite'ada̧lakobe, Pablonö kwabö lodoböma— jö̧ba̧lijadötö.

16 Ja̧danö, ja̧ yötja̧lakwawi̧ma jelo̧, Pablo öjawuju jitji̧ a̧ja̧kwijetö. A̧ja̧kwajo̧ guardia jojodö tjejube 'yi̧jetö Pablonö yöbawö. Ichibö jeju okwa tebachö Pablonö yöbawijetö judío jojodö yötja̧lakwawaja̧ma.

17 Jo̧ba yöawi̧ a̧ja̧kwö Pabloma jwöbijetö tjuluwo̧nö, ciennö guardia jojodö tjuluwo̧nö, ichobö. Ichajo̧nö jö̧ba̧lijetö: —Bite möayo̧nö öbibö 'ya̧wi kwuluwo̧ ö̧jobekwö. La'aka labi̧ jawa wene yöawo öbibö 'ya̧winö— jö̧ba̧lijetö Pabloma.

18 Jejenö jö̧a̧liökwe tjuluwo̧ma Pablo öjawuju jitji̧nö öbibö 'yi̧jetö guardia jojodö tjuluwo̧ la'aka luwo̧ ö̧jobekwö. Ichibö la'aka luwo̧nö yöbawijetö: —Chuluwo̧, Pabloma jwöatö ötjönöma. Chichibena weatö bite möayo̧nö ökwö kwö̧jobekwö öbibö chi̧'yobö, la'aka labi̧ jawa wene yöawobö ökwönöma— yöbawijetö.

19 Jejenö yöawiökwe, la'aka luwo̧ma, möayo̧nö, ömamunö do̧batö öbibö 'yi̧jetö tupakwö, itedada. Ikenama abebijetö jo̧banö: —Möayo̧, yöbawitjö ja̧ la'aka labi̧ jawa wene— abebijetö.

20 Jejenö aebökwe möayo̧ma baikwö atadijetö: —Chuluwo̧, ju'wedö judío jojodöma ötjö chöjaba Pablonö, kwabö lotjakwa̧ma ida̧ökö bakobe tjomukwatinobe. Itekwayi atjebakobe ökwönö Pablonö weköbobö la'aka luwedö tjuju̧kwobekwö, tjöba a'o tjujunobö. Omöna yötjawakobe, Pablonö ina atjeba̧lobö jö̧tja̧la, jö̧ba̧lö.

21 Chuluwo̧, ökwönö yötawa, jobadöma omöna yöba̧ladö. Cuarentanö jojodötjö o̧penönö ju̧kwawö tjite'ada̧lakobe chöjaba ichobema. Jobadöma Dios öba a'otjö yöbawö juninadö, tju̧kwabi tjukwokobe, owawabi tjowokobe Pablonö kwabö lotjenanö kabatö. Babema ökwö, Jau jo̧banö wetocha, jö̧ka̧loböda tjite'ada̧lobe— yöbawijetö möayo̧ma.

22 Jejenö yöawiökwe la'aka luwo̧ma webijetö jo̧banö: —Ökwöma tjo̧wi̧ da̧ji. Ju'wedönö yökawoko ötjönö yökawaja̧ma— webijetö.


Gobernador Félix ö̧jobekwö Pablonö tje'ewobö weina wene

23 Ikenama jo̧ba guardia jojodö la'aka luwo̧ma du̧ju̧tajanö ömöayedönö, ciennö guardia jojodö tjuluwedönö jwöbijetö tjichobö. Ichajadönö webijetö: —Ökwödö kwömöayedöduwi, doscientosnö tjichobö jwöbaduwi. Ichibajadönö yökawaduwo, Makö yö̧te, las nuevenö di̧'yakobe Cesareabe, Pablonö öbibö 'ya̧nö, jö̧ba̧lö. Ja̧danö ju'wedönöbi yökawaduwo ökwödökwö tjicho, ka̧ba̧yu̧dönö tjoma'anö wa̧nö 'ya̧jadönöbi, setentanö. Ja̧danö ju'wedönöbi yökawaduwo, kwölöte'iju do̧bata̧lö 'ya̧jadönöbi doscientosnö, ökwödökwö tji̧'yakwedönöma.

24 Ja̧danö, Pablo wa̧nö i̧'yakwo̧ kabayunöbi öbibö kwichejebaduwo. Jobe 'ya̧nöma otiwanö kwite'ada̧laduwo Pablonöma, jo̧ba otiwanö ichibenanö kabatö la'aka luwo̧ Félix mikwo̧ ö̧jena—webijetö guardia jojodö la'aka luwo̧ma.

25 Ikenama kwialusöja wȩyudijetö gobernadornö, Félix mikwo̧nö. Baikwö yöbawö wȩyudijetö:

26 —Chuluwo̧ Gobernador Félix, dokwa. Ötjöma Claudio Lisias, guardia jojodö la'aka luwo̧sa. Böja wȩyudö weta ökwönö, wetökwe öbibö te'ada̧ladökwö.

27 Bite ökwönö wetökwema judío jojodöma belö do̧tjatinökwe, Pablo mikwo̧. Ötjöma, jo̧ba Pabloma romano jojo chöwaisachibena 'ya̧nö chedemi judío jojodöma jo̧banö ida̧ökö kwabö loawa jö̧tja̧lijatö. Jo̧kwaobetjö̧ ötjöma wetijatö chömöayedönö jo̧ba ö̧jibinö pjabatö emibö tjichejebobö.

28 Ikenama, jo̧banö sulabenö jwötjeba̧li̧ chöwaisobö jo̧banö öbibö chi̧'yijatö judío jojodötjö la'aka luwedö tjö̧jobekwö.

29 Jobe ja̧nö judío jojodö jwötjeba̧li̧ a̧ja̧kwö chomukwatijatö, Aaa jwötjeba̧li̧ma idöda jawada, jö̧ba̧lö. Jobadöma Pablokwö wene tjujuna̧lakwawobe ichejekwa, tja'dödömine ja̧bö tjuju̧kwobö wetjina jawama. Ötjö jo̧banö kwabö lotjobö weti̧bi, ja̧danö, ka̧lena tjödobö weti̧bi jwibo̧sa, jo̧bama sulabenö ja̧okobetjö̧.

30 Ikenama madakwobe, ju'wedöma yötjawijatö, Ida̧ökö, judío jojodöma jo̧banö kwabö lotjobö tjomukwatibajabe, jö̧ba̧lö. Jejenö yötjawitjö̧ chomukwatijatö te'ada̧lökönö ökwö kwö̧jobekwöda wetonöcha. Jo̧banö jwöbeba̧ladönöbi wetijatö kwö̧jobekwöda tji̧'yo, ökwökwöda yötja̧lakwawo— jejenö yöbawö wȩyudijetö guardia jojodö la'aka luwo̧ Claudio Lisiasma.

31 Ikenama yö̧te ja'ö baibena la'aka luwo̧ ömöayedö guardia jojodöma, tjuluwo̧ weaja̧danö ja̧bö Pablonö öbibö 'yi̧jadötö Antípatrisbe.

32 Ju'wi dewachö jobadö guardia jojodötjö ju'wedöma, tjömasapanö 'ya̧jadöma jobetjö ȩwa̧jijadötö tjejube. Jobadö guardia jojodötjö ju'wedöma, ka̧ba̧yu̧dönö wa̧nö 'ya̧jadöda Pablonö öbibö 'yi̧jadötö.

33 Ikenama Cesareanö ichibö tjuluwo̧ iwȩyudina kwialusöja iyijadötö Félixnö. Iyajadö Pablonöma junibö ȩwa̧jijadötö, Félixkwö ö̧jibonö.

34 Ja̧danö, Félixma kwialusöja edö kabatö Pablonö abebö a̧ja̧kwijetö: —¿Dai jojoköba?— jejenö abebö a̧ja̧kwiökwe: —Cilicia nijitjö— atadijetö Pabloma.

35 Jejenö atadiökwe jö̧ba̧lijetö: —Ökwönö jwöbeba̧ladö tjichena ökwö yökawi̧ma cha̧ja̧kwocha— jö̧ba̧lijetö Félixma. Ikenama webijetö ömöayedö guardia jojodönö Pablonö tjite'ada̧lobö, la'aka luwo̧bina Herodes ji̧aineju okwa.

©2021, All Rights Reserved

Global Partners
Lean sinn:



Sanasan