Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

مَرقُس 8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی


عیسی چار هزار نَفَرِ غذا دِنِه

1 هَمون روزا، اَی یَتِخِیلی اِزدِحام عیسایی دور جَم بَوِنِه و چون هیچی بَخاردَنی سِه ناشتِنِه، عیسی شی شاگِردِنِ شی کَفا بَخونِسِه و وِشونِه بُتِه:

2 «می دِل هَین جماعَتی سِه سوجِنِه، چون اَلَن سِه روزِ می هَمرا دَرِنِه و بَخاردَنی سِه هیچی نارِنِه.

3 اگه وِشونِه وَشنی راهی هاکِنِم تا شی خِنِه بورِن، راه دِلِه ضَعف کِنِنِه. وِشونی جا بعضیا دیرشِرِ راهی جا بیمونِه.»

4 شاگِردِن وی جِواب بُتِنِه: «چِتی یَنَفر بَتِنِّه هَین دیرشِرِ جایی دِلِه، هَین مَردِنی سِئر هاکِردَنی سِه نون فَراهم هاکِنِه؟»

5 عیسی وِشونی جا بَپُرسیِه: «چَن تا نون دارِنی؟» بُتِنِه: «هفت تا.»

6 عیسی جَماعَتِ دَستور هادا تا بِنِه ای سَر هِنیشِن. اَزما هَفت تا نونِ بَیتِه و بعد از شکر هاکِردَن، گِلی هاکِردِه، شی شاگردِنِ هادا تا مَردِنی پِش بِلِن، و شاگِردِن هَم اونانِه جماعَتی پِش بِشتِنِه.

7 وِشون چَن تا کِچیک مائی هَم داشتِنِه. عیسی هونِنِه بَرکَت هادا، بُتِه تا هونِنِه هَم مَردِنی پِش بِلِن.

8 هَمه بَخاردِنِه و سِئر بَوِنِه و هَفت تا زَمبیل پِر خِردِه چیا جَم هاکِردِنِه.

9 اوجِه حِدودِ چار هزار نَفر دَوِنِه. اَزما عیسی جَماعَتِ مِرخَص هاکِردِه

10 و دَرجا شی شاگِردِنی هَمرا لوتکا سِوار بَوِه و دَلمانوتَه ای مَنطَقه ای سِه بوردِه.


فَریسِن یَتِه آسِمونی نِشونِه خاینِنِه

11 عِلَمای فِرقِه فَریسی عیسایی وَر بیمونِه و بحث هاکِردَنِ وی هَمرا شِرو هاکِردِنِه. وِشون عیسایی آزمود هاکِردَنی سِه، ویجا یَتِه آسِمونی نِشونِه بَخوایسِنِه.

12 عیسی شی دِلی جا یَتِه آه بَکِشیِه و بُتِه: «چه هَین نَسل نِشونِه ای دِمال دَرِنِه؟ حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، هین نَسلِ هیچ نِشونِه ای هادا نَوونِه.»

13 اَزما وِشونی جا سیوا بَوه و اَی لوتکا سِوار بَوِه، اُوئی اون دَس بوردِه.


هیرودیس و فَریسِیِنی خمیرما

14 شاگِردِن یاد هاکِرد وِنِه شی هَمرا نون بَیرِن، و لوتکایی دِلِه یَتِه نون ویشتَر ناشتِنِه.

15 عیسی وِشونِه گوشزَد هاکِردِه و بُتِه: «مواظِب ووئین، فَریسیِن و هیرودیسی خمیرمایه ای جا دوری هاکِنین.»

16 پس شاگِردِن هَینی خَوَری گه نون نارِنِه همدیَری هَمرا بَحث هاکِردَنِ شِرو هاکِردِنِه.

17 عیسی گه هَینِ دِنِّسِه، وِشونِه بُتِه: «چه هَینی خَوَری گه نون نارِنی هَمدیری هَمرا بَحث کِنِنی؟ حَلا هَم نَئونِنی و نِفَهمِنِنی؟ مَگِه شِمِه دِل سَنگِ؟

18 چِش دارِنی و نَوینِنی؟ گوش دارِنی و نِشنُنِنی؟ مَگِه یاد هاکِردِنی؟

19 وختی هون پَنج هزار نَفرِ غذا هادامِه، چَن تا زَمبیل پِر، خِردِه چیا جَم هاکِردِنی؟» بُتِنِه: «دِوازِه تا زَمبیل.»

20 «و وختی هون چار هزار نَفرِ غذا هادامِه، چَن تا زَمبیل پِر، خِردِه چیا جَم هاکِردِنی؟» بُتِنِه: «هَفتا زَمبیل.»

21 عیسی وِشونِه بُتِه: «حَلا هَم نِفَهمِنِنی؟»


عیسی بِیت‌صِیْدایی دِلِه یَتِه کورِه مَردی رِه شفا دِنِه

22 وختی وِشون بِیت‌صِیْدایی شهری دِلِه بَرِسینِه، چَن نَفر یَتِه کورِ مَردی رِه عیسایی وَر بیاردِنِه، وِرِه اِلتِماس هاکِردِنِه وی سَر دَس بِلِ.

23 عیسی هون کورِ مَردی ای دَسِ بَیتِه و وِرِه آبادی ای جا دیرگا بَوِردِه. اَزما وی چِشی سَر فِلیک دیم بَدا و شی دَسِ هون مَردی ای سَر بِشتِه و ویجا بَپُرسیِه: «هیچی وینّی؟»

24 هون مَردی شی سَرِ بِلَن هاکِردِه و بُتِه: «مَردِنِ ویمِّه ولی هِتی داری تَرانِه گه راه شونِنِه.»

25 اَزما عیسی یَکَش دییَر شی دَسِ وی چِشی سَر بِشتِه. و هون مَردی ای چِشِ وا هاکِردِه، وی چِش سُو دَکِتِه، و هَمه چیرِه خِب وینِّسِه.

26 عیسی هون مَردی رِه خِنِه ای سِه راهی هاکِردِه و بُتِه: «حتّی هون آبادی ای دِلِه هَم نَشو.»


پِطرُس عیسایی خَوَری اعتراف کِنِّه

27 عیسی شی شاگِردِنی هَمرا قیصریه فیلیپی دُور و وَری آبادی هایی سِه بوردِه. راه دِلِه، شی شاگِردِنی جا بَپُرسیِه: «مَردِنی نظر مِن کیمِه؟»

28 وِشون بُتِنِه: «بعضیا گِنِنِه یحیای تعمید دَهندِه هَسّی، بَعضیا گِنِنِه ایلیای پیغمبری و بَعضی دییَر هَم گِنِنِه یَتِه از پِیغمبَرِنی.»

29 عیسی وِشونی جا بَپُرسیِه: «ولی شِما گِنِنی مِن کیمِه؟» پِطرُس جِواب هادا: «تو مَسیحِ موعودی.»

30 عیسی وِشونِه بَدجور قَدِغَن هاکِردِه گه وی خَوَری هیچکَسی وَر هیچی نُئِن.


عیسی شی بَمِردَن و زینِّه بَووئَنِ پِشگویی کِنِّه

31 اَزما عیسی شِرو هاکِردِه وِشونِه تعلیم هادائَن گه وِنِه اِنسونی ریکا خِیلی عذاب بَکِشِه، و مَشایِخ و مَعبدی گَت گَتِه کاهنِن و توراتی مَلِّمِن وِرِه رَد هاکِنِن، وِنِه وِرِه بَکوشِن و بعد از سِه روز اَی زینِّه بَوو.

32 عیسی هَین گَبِ واضح وِشونِه بُتِه، پِطرُس وِرِه یَتِه گوشِه بَوِردِه و شِرو هاکِردِه وِرِه تَشَر بَزوئَن.

33 ولی عیسی دَگِرِسِه شی شاگِردِنِه هارشیِه و پِطرُسِ تَشَر بَزو و بُتِه: «اِی شیطان! میجا دور بَواش، چون تی فِکر و خیال آدمی جائِه، نا خِدایی جا.»

34 عیسی جَماعتِ شی شاگِردِنی هَمرا شی کَفا بَخونِسِه و وِشونِه و بُتِه: «اگه کَسی بَخواد می دِمال بیِه، وِنِه شی جانی جا بِگذِرِه، شی صَلیب بَیرِه و می دِمال بیِه.

35 چون هر کی بَخواد شی جانِ نِجات هادِه، اونِه از دَس دِنِه؛ ولی هر کی می خاطری و اِنجیلی خاطری شی جانِ از دَس هادِه، اونِه نِجات دِنِه.

36 آدَمی ای سِه چی نَفعی دارنِه دِشتِه دِنیارِه دارِه ولی شی جانِ از دَس هادِه؟

37 آدَمی شی جانی عوض چی بَتِنِّه هادِه؟

38 چون هر کی هَین زِناکار و گِناهکارِ نَسلی دِلِه میجا و می گَبایی جا عار دارِه، اِنسونی ریکا هَم وختی گه شی آسِمونی پیری جَلالی دِلِه مِقَدّسِ فِرِشتِگونی هَمرا بیِه، هون آدَمی جا عار دارنِه.»

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan