مَرقُس 2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربیعیسی یَتِه چِلِّخِ مَردی رِه شَفا دِنِه 1 بعد از چَن روز، وختی عیسی کَفَرناحومی شهری سِه دَگِرِسِه، مَردِن خَوَردار بَوِنِه گه عیسی خِنِه دَرِه. 2 یَتِخِیلی جماعت جَم بَوِنِه، جوریگه حتّی دَری پِش هَم جا دَنیوِه، و عیسی دِ خدایی کَلامِ وِشونی سِه تعلیم داوِه. 3 هَمون موقِه، چَن نَفر بیمونِه گه دِ یَتِه چِلِّخِ مَردی رِه چار تایی عیسایی وَر اُردِنِه. 4 ولی چون اَنّی ازدحام زیاد وِه وِشون نَتِنِّسِنِه عیسی رِه نَزیک بَوون. پَس وِشون عیسایی سَری وَری سَخفِ پِچینِه. بعد از هَینگه سَخفِ پِچینِه، چِلِّخِ وی دوشَکی هَمرا گه وی سَر بَفِت وِه، جِر بَرِسانینِه. 5 وختی عیسی وِشونی ایمونِ بَئیِه، اون چِلِّخِ بُتِه: «اِی ریکا، تی گِناهِن بیامِرزی بَوِه.» 6 بعضی از توراتی مَلِّمِن گه اوجِه نیشت وِنِه، شی دِلی دِلِه گِتِنِه: 7 «هَین مَردی چه هَینجور گَب زَنِّه؟ دِ کِفر گِنِه! بِجز خِدا کی بَتِنِّه گِناهِنِ بیامِرزِه؟» 8 همون موقِه، عیسی شی روحی دِلِه بِفَهمِسِه گه وِشون شی دِلی دِلِه چی گِنِنِه، وِشونِه بُتِه: «چه شی دِلی دِلِه هَینجور گِنِنی؟ 9 هَین چِلِّخِ چی بُتَن آسونتَرِ، هَینگه ”تی گِناهِن بیامرزی بَوِه“ یا هَینگه ”پِرِس و شی لارِه جَم هاکِن و راه بور“؟ 10 ولی هَینِسه گه دِنّین اِنسونی ریکا زَمینی سَر هَین قدرت و اِختیارِ دارنِه گه گِناهِنِ بیامِرزِه» - هون چِلِّخِ بُتِه: 11 «تِرِه گِمِه، پِرِس، شی لارِه جَم هاکِن و خِنِه بور!» 12 هون چِلِّخِ مَردی پِرِسا دَرجا شی لارِه جَم هاکِردِه و هَمه ای چِشی وَر اوجِه ای جا دیرگا بوردِه، یَجور گه هَمه تَجِّب هاکِردِنِه و خِدارِه شِکر کِردِنِه گِتِنِه: «هیچ وَخت هَینجور چی ای نَئیوِمی.» عیسی لاوی رِه دَعوَت کِنِّه 13 عیسی یَکَش دییَر دَریایی وَر بوردِه. دِشتِه جَماعَت وی وَر ایمونِه و وی وِشونِه تعلیم داوِه. 14 موقِه ای گه دِ اوجِه رِه رَد وونِسِه، لاوی حَلْفایی ریکا رِه بَئیِه گه خراجگیرِ دَکِّه ای دِلِه نیشت وِه. وِرِه بُتِه: «می دِمال بِرِه.» وی پِرِسا و عیسایی دِمال راه دَکِتِه. 15 وختی عیسی لاوی ای خِنِه ای دِلِه سِفرِه سَر نیشت وِه، یَتِخِیلی خراجگیرِن و گِناهکارِن عیسی و وی شاگِردِنی هَمرا هَمسِفرِه وِنِه، چون خِیلی از وِشون وی دِمال شیوِنِه. 16 وختی توراتی مَلِّمِن گه فَریسی ای فرقِه ای جا وِنِه، بَئینِه گه عیسی گِناهکارِن و خراجگیرِنی هَمرا غذا خارنِه، وی شاگِردِنِه بُتِنِه: «چه عیسی خراجگیرِن و گِناهکارِنی هَمرا غذا خارنِه؟» 17 عیسی وختی هَین گَبِ بِشنُسِه وِشونِه بُتِه: «مَریضِنِنِ گه طَبیب احتیاج دارِنِه، نا سالِمِ آدَمِن. مِن نیمومِه تا صالِحِنِ دَعوت هاکِنِم بَلگی بیمومِه گِناهکارِنِ دعوت هاکِنِم.» سوال روزِه ای خَوَری 18 وختی گه یَحیایی شاگِردِن و فَریسیِن روزه داشتِنِه، مَردِن عیسایی وَر بیمونِه و بُتِنِه: «چه یَحیایی شاگِردِن و فَریسیِنی شاگِردِن روزِه گیرِنِه، ولی تی شاگِردِن روزِه نَیرِنِه؟» 19 عیسی وِشونِه بُتِه: «مَگِه وونِه عَروسی ای مِهمونِن تا وختی گه زِما وِشونی هَمرا دَرِه، روزِه بَیرِن؟ تا وختی زِما وِشونی هَمرا دَرِه نَتِنِّنِه روزِه بَیرِن. 20 ولی روزایی رَسِنِه گه زِما وِشونی جا بَئیت وونِه. اون موقِه روزِه گیرِنِه. 21 «هیچکی اُو نَشی و نُو چِلوارِه پیتِه جِمِه ای کَش پینَک نَزِنِه. اگه هَینجور هاکِنِه، پینَک جِمِه ای جا بَکّنی وونِه، نُو چِلوار پیتِه جِمِه ای جا سیوا وونِه و اون گِلی قَبلَنی جا بَدتر وونِه. 22 هیچکی هَم تازِه شَرابِ پیتِه پوسی خیکیشونی دِلِه نَریزِنِه. اگه هَینجور هاکِنِه، اون شراب پوسی خیکیشونِه تِرکانِّه، و هَینجوری، هَم شراب و هَم پوسی خیکشون از بِین شونِنِه. بَلگی تازِه شرابِ وِنِه نُو پوسی خیکیشونی دِلِه بَریختَن.» عیسی مِقَّدَسِ شنبِه ای صاب اِختیارِه 23 یَتِه مِقَدّسِ شَنبِه روز، عیسی دِ گَنِّم جاری دِلِه رَد وونِسِه، وختی دِ راه شیوِنِه وی شاگِردِن، گَنِّم خوشِه ای بَچینِ شِرو هاکِردِنِه. 24 عِلَمای فِرقِه فَریسی عیسی رِه بُتِنِه: هارِش «چه تی شاگِردِن کاری کِنِنِه گه شرعاََ مِقَدّسِ شَنبه ای دِلِه دِرِس نیِه؟» 25 عیسی وِشونِه بُتِه: «مَگِه توراتی دِلِه نَخونِسِنی وختی داوودِ پادشاه و وی یارِن مِحتاج و وَشنی وِنِه، داوود چی هاکِردِه؟ 26 چِتی وی اَبیّاتاری دورِه گه کاهِن اعظم وِه، خِدایی خِنِه ای دِلِه بوردِه و تَقَدیس بَوِه نونِ بَخاردِه و شی یارِنِ هَم هادا، هر چَن جایِز نَوِه بِجز کاهنِن هیچکی هون نونِ بَخارِه.» 27 و وِشونِه بُتِه: «مِقَدّسِ شَنبِه روز آدَمی ای سِه دِرِس بَوِه، نا آدَمی مِقِدَّسِ شَنبِه روزی سِه. 28 هَینِسه، اِنسونی ریکا حتِّی مِقَدّسِ شَنبِه ای صاب اِختیارَم هَسِّه.» |
@ 2024 Korpu Company