اِنجیلِ مَتّی 21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربیعیسی اورشلیمی دِلِه بوردِه 1 وختی عیسی و وی شاگِردِن اورشَلیمی نَزیکی بَرِسینِه، و بیتفاجی ای دِه گه زیتونی كوهی دِلِه وِه بیمونِه، عیسی شی شاگِردِنی جا دِ نَفرِ دِهی دِلِه بَرِسانیِه. 2 وِشونِه بُتِه: «دِهی گه شِمِه پِش دَرِه رِه دِلِه بورین، هَمتی دِلِه بوردِنی یَتِه خَر و وی کِرِّه رِه دَوَس وینِنی، اونِنِه باز هاکِنین و می وَر بیارین. 3 اگه كَسی شِمارِ یَچی بُتِه، بُئین: ”خِداوَند وِشونِه احتیاج دارنِه،“ اَزما وی اِجازِه دِنِه اونِنِه بیارین.» 4 هَین کاری هَمرا پِیغَمبَری پِشگویی اَنجام بَرِسیِه گه گِنِه: 5 صَهیونی کیجارِه بُئین: «”هَین تی پادِشاهِ، فروتنی ای هَمرا خَری سَر سِوارِ و اِنِه خَر کِرِّه ای سَر سِوارِ و اِنِه.“» 6 هون دِتا شاگِرد بوردِنِه و اونچی عیسی بُت وِه رِه هاکِردِنِه. 7 وِشون خَر و کِرِّه رِه بیاردِنِه و اَزما شی قَوارِ اونِنی پِشت دیم بَدانِه و عیسی سِوار بَوِه. 8 یَتِخِیلی اِزدِحام هَم شی قَوارِ راهی دِلِه پَهن هاکِردِنِه و یَسِری هَم داری شاخ و وَلگِ وِرینِسِنِه و راهی دِلِه پَهن کِردِنِه. 9 اَزما جَماعَتی گه پِش پِش شینِه و اونانیگه دِمال سَر ایمونِه داد زووِنِه گِتِنِه: «نِجات هادِه داوودی ریکا! مِوارَکِ اونیگه خِداوندی اِسمی هَمرا اِنِه! آسِمونی جا نِجات هادِه!» 10 هَمتی گه عیسی اورشَلیمی دِلِه بوردِه، دِشتِه شَهری مَردِن به وَجد بیمونِه. مَردِن پُرسیوِنِه: «هَین کیِه؟» 11 جَماعَت جِواب داوِنِه: «هَین عیسای پِیغَمبَرِ گه ناصره ای جَلیلی جا بیمو.» عیسی مَعبَدِ تَمیز کِنِّه 12 عیسی مَعبَدی کَناپِشی دِلِه بوردِه و دِشتِه اونِنی گه داد و سِتَد کِردِنِه رِه دیرگا هاکِردِه. وی صَرّافِنی میز و کِتَر روشِنی صَندَلی رِه لی هادا. 13 عیسی وِشونِه بُتِه: «مِقَدّسِ نِوشته هایی دِلِه بَنوِشت بَوِه: ”می خِنِه دِعا خِنِه بَخونِس وونِه،“ ولی شِما اونِه ’دِزِّ کِلی‘ هاکِردِنی.» 14 کورِن و شَلِن مَعبَدی دِلِه وی وَر بیمونِه و وی وِشونِه شَفا هادا. 15 وختی گَت گَتِه کاهنِن و توراتی مَلِّمِن عیسایی مُعجِزاتِ بَئینِه و بِشنُسِنِه گه وَچیلِه مَعبَدی دِلِه داد زَنِنِه: «نِجات هادِه داوودی ریکا.» تِرشِ تیلن بَوِنِه. 16 پس عیسی رِه بُتِنِه: «اِشنُنی هَین وَچیلِه چی گِنِنِه؟» عیسی وِشونی جِواب بُتِه: «اَرِه اِشنُمِه! مَگِه شِما مزامیری کیتابِ نَخونِسِی؟ اوجِه بَنوِشت بَوِه گه حتّی کِچیک وَچیلِه و زِلاغ وَچیلِه ایشون هَم شی زِوونی هَمرا وِرِه حَمد و ثَنا کِنِنِه. 17 اَزما عیسی وِشونِه تَرک هاکِردِه و شَهری جا دیرگا بوردِه و بیتعنیایی سِه بَرِسیِه و شُو رِه اوجِه سَر هاکِردِه. اَنجیل دار خِشک گیرنِه 18 فَردا صِب، وختی عیسی خوایسِه اورشَلیمی سِه دَگِردِه راهی دِلِه وِرِه وَشنی بَوِه. 19 جادِه ای وَر یَتِه اَنجیل دار بَئیِه و وی سَمت بوردِه تا ویجا اَنجیل بَچینِه. ولی بِجِز وَلگ هیچی هون داری سَر دَنیوِه. پَس هون دارِ بُتِه: «دِ هیچ وَخت تیجا مَحصول به بار نیِه.» هون دار دَرجا خِشک هایتِه. 20 وختی شاگِردِن اونِه بَئینِه بِهت هاکِردنِه و عیسی رِه بُتِنِه: «چِتی هَین اَنجیل دار دَرجا خِشک هایتِه؟» 21 عیسی وِشونِه بُتِه: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه اگه ایمون دارین و شَک نَکِنین نا فقط هَین کار، بَلگی هَین کاری جا گَت تَرم بَتِنِّنی اَنجام هادین. حتّی بَتِنِّنی هَین کوهِ دَستور هادین شی جایی سَر بَکِّنی بَوو و دریایی دِلِه دیم بَخارِه و هَینجور وونِه. 22 هر چی دِعایی دِلِه بَخواین، بِدَس اُرِنی به شَرطی گه ایمون دارین.» به چه حَقی هَین کارارِ کِنّی؟ 23 عیسی مَعبَدی دِلِه بوردِه و شِرو هاکِردِه مَردِنِ تعلیم هادائَن. گَت گَتِه کاهنِن و قومی مَشایخ وی وَر بیمونِه، بُتِنِه: «به چه حَقی هَین کارارِ کِنّی؟ کی هَین اختیارِ تِرِه هادا؟» 24 عیسی وِشونِه بُتِه: «مِن هَم شِمِه جا یَتِه سوال کِمِّه، اگه اونِه جِواب هادین مِن هَم شِمارِ گِمِه به چه حَقی هَین کارارِ کِمِّه. 25 یحیایی تَعمید کِجِه دَری وِه؟ خِدایی جا یا آدَمی جا؟» وِشون هَمدیَری هَمرا مَشوِرَت هاکِردِنِه بُتِنِه: «اگه بُئیم خِدایی جا وِه، اَمارِه گِنِه پس چه وی گَبِ باوَر نَکِردِنی؟ 26 و اگه بُئیم آدَمی جا وِه، مَردِنی جا تَرسِمی، چون هَمه یحیی رِه پِیغَمبَر دِنِّنِه.» 27 پس عیسایی جِواب بُتِنِه: «اَما نَئومی.» عیسی وِشونِه بُتِه: «پَس مِن هَم شِمارِ نُمِه به چه حَقی هَین کارارِ کِمِّه.» دِتا ریکائی مَثَل 28 «شِمِه نَظَر چیِه؟ یَتِه مَردی دِتا ریکا داشتِه. وی شی اوَّلی ریکائی وَر بوردِه و بُتِه: ”می ریکا، اَمرِز می اَنگور باغی سَر بور و اوجِه كار هاکِن.“ 29 هون ریکا جِواب هادا: مِن ”نَشومِه،“ ولی اَزما وی رَه دَگِرِسِه و بوردِه. 30 پیر شی اون یَتِه ریکائی وَر بوردِه و هَمینِه وِرِه بُتِه. ریکا جِواب هادا: ”شُومِه آقا،“ ولی نَشیِه. 31 شِمِه نَظَر کِدیم ریکا شی پیری خواسِّه رِه بِجا بیاردِه؟» وِشون بُتِنِه: «اوَّلی.» عیسی وِشونِه بُتِه: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه گه خراجگیرن و فاحِشِه ایشون شِمِه جا پِشتر خِدایی پادشاهی ای دِلِه شونِنِه. 32 یحیی بیمو تا صالِح زندگی هاکِردَنی راهِ شِمارِ هَم هادِه، و شِما وی گَبِ باوَر نَکِردِنی. ولی خراجگیرِن و فاحِشِه ایشون وی گَبِ باوَر هاکِردِنِه. و شِما با هَینگه هَینِنِه بَئینی شِمِه رَه نَگِرِسِه و باوَر نَکِردِنی.» باغوونِنِ شَروری مَثَل 33 «یَت دییَر مَثَلِ گوش هادین: یَتِه مِلک دار اَنگور باغی بَساتِه و وی دورِوَرِ چَپَر بَکِشیِه و یَتِه حوض اَنگوری لِه هاکِردَنی سِه و یَتِه نِپار دیدبونی ای سِه بَساتِه، اَزما باغِ چَن تا باغوونِ اِجارِه هادا و شِه مِسافِرَت بوردِه. 34 اونوَخت گه اَنگوری بَچیَنی موقِه بَرِسیِه، صاب باغ شی نوکَرِنِ باغوونِنی وَر بَرِسانیِه تا وی مَحصولِ تَحویل بَیرِن. 35 ولی باغوونِن وی نوکَرِنِ بَیتِنِه، یَتِه رِه بَکتِنینِه و یَت دییَرِ بَکوشتِنِه و اون یَتّا رِه سَنگسار هاکِردِنِه. 36 صاب باغ یَکَش دییَر نوکَرِنِ ویشتَری رِه وِشونی وَر بَرِسانیِه، ولی باغوونِن وِشونی هَمرا هَم هَمونجور رفتار هاکِردِنِه. 37 سَرآخَر شی ریکارِه باغوونِنی وَر بَرِسانیِه و شی هَمرا بُتِه: ”وِشون می ریکائی اِحتِرامِ دارِنِه.“ 38 ولی وختی گه باغوونِن ریکارِه بَئینِه هَمدیَرِ بُتِنِه: ”وی هَین باغی وارِثِ. بیئِین وِرِه بَکوشیم و وی اِرثِ صاحاب بَووئیم.“ 39 پَس وِرِه بَیتِنِه و اَنگور باغی جا دیرگا دیم بَدانِه و وِرِه بَکوشتِنِه. 40 اِسا شِمِه نَظَر، صاب باغ بیئِه باغوونِنی هَمرا چی کِنِّه؟» 41 جِواب هادانِه: «وِشونِه بَدَترین وَضعی هَمرا کِشِنِه و اَنگور باغِ باغوونِنِ دییَرِ اِجارِه دِنِه تا وی مَحصولی سَهمِ وی فَصلی موقِه وِرِه هادِن.» 42 اَزما عیسی وِشونِه بُتِه: «مَگِه تا اَلَن مزامیری کیتابی دِلِه نَخونِسِنی گه: ”هَمون سَنگی گه بَنّائیشون وِرِه دیم بَدانِه، بَنایی اصلیترین سَنگ بَوِه. خِداوَندَم اَتی هاکِردِه و اَمِه نَظَر عَجیب اِنِه.“ 43 «پَس شِمارِ گِمِه خِدایی پادشاهی شِمِه جا بَئیت و قومی رِه هادا وونِه گه باغی کارِ بَرِسِن و وی مَحصولِ هادِن.[ 44 هر كی هَین سَنگی سَر دیم بَخارِه گِل گِلی وونِه و هر وَخت هَین سَنگ یَنَفَری سَر دیم بَخارِه، وِرِه لِه کِنِّه.]» 45 وختی گَت گَتِه کاهنِن و عِلَمای فِرقِه فَریسی عیسایی مَثَلِ بِشنُسِنِه، بِفَهمِسِنِه گه عیسی وِشونی خَوَری گَب زَنِّه. 46 پس وِشون یَتِه راهی دِمال گِرِسِنِه تا عیسی رِه هماسَن، ولی مَردِنی جا تَرسیوِنِه، چون مَردِن عیسی رِه پِیغَمبَر دِنِّسِنِه. |
@ 2024 Korpu Company