اِنجیلِ مَتّی 13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربیبَرزِگَری مَثَل 1 هَمون روز عیسی خِنِه ای جا دیرگا بوردِه و دریالُو هِنیشتِه. 2 ولی اَنّی اِزدِحام وِرِه دُور هاکِردِنِه گه یَتِه لوتکا سِوار بَوِه و وی دِلِه هِنیشتِه، در حالی گه مَردِن دریالُو اِسّاوِنِه. 3 اَزما عیسی چیزای زیادی رِه مَثَلی هَمرا وِشونی سِه گَب بَزو و بُتِه: «یَتِه بَرزِگَر تیم بَپاشیئَنی سِه زَمی سَر بوردِه. 4 وختی تیم پاشیِه، اَقَدّی راهی دِلِه دَکِتِنِه و پَرندِه ها بیمونِه و اونِنِه بَخاردِنِه. 5 اَقَدّی دییَر سَنگ لاخِ زَمی ای دِلِه دیم بَخاردِنِه گه زیاد گِل ناشتِه، پَس زود سَر بَکِشینِه، چون اوجِه ای گِل جَل نَوِه. 6 ولی وختی خِرشید دَر بیمو، دِشت بَسوتِه و خِشک بَوِه، چون بِنِه نَوِس وِنِه. 7 اَقَدّی لَم تَلی ای دِلِه دیم بَخاردِنِه و لَم تَلی ایشون سَر بَکِشینِه و اونِنِه خَفِه هاکِردِنِه. 8 ولی بَقیِه تیمیشون خِبِ گِلی دِلِه دیم بَخاردِنِه و بار بیاردِنِه: بَعضی صَد، بَعضی شَصت و بَعضی سی بالینِه. 9 هر کی گوشِ شِنوا دارنِه، بِشنُئِه.» 10 اَزما شاگِردِن عیسایی وَر بیمونِه و ویجا بَپُرسینِه: «چه هَین مَردِنی هَمرا با مَثَل گَب زَنّی؟» 11 عیسی جِواب هادا: «آسِمونی پادشاهی ای رازی بِفَهمِسَن شِمارِ هادا بَوِه، ولی وِشونِه هادا نَوِه. 12 چون هونیگه دارنِه رِه ویشتَر هادا وونِه تا فِراوونی دارِه، و اونی جا گه نارنِه حَتّی اونچی گه دارنِه هَم بَئیت وونِه. 13 هَینِسه مِن وِشونی هَمرا با مَثَل گَب زَمِّه، چون: «اِشِنِنِه، ولی نَوینِنِه، گوش دِنِنِه، ولی نِشنُنِنِه و نِفَهمِنِنِه. 14 حَیقَتاً اِشعَیای پیغَمبَری پِشگویی وِشونی خَوَری اَنجام بَرِسیِه گه گِنِه: «”شی گوشی هَمرا اِشنُنِنی، ولی هیچ وَخت نِفَهمِنِنی، شی چِشی هَمرا وینِنی، ولی هیچ وَخت دَرک نَکِنِنی. 15 چون هَین قومی دِل سَنگ بَوِه، وِشونی گوش سَتَل بَوِه و شی چِشِ دَوِسِنِه؛ تا نَکِنِه شی چِشی هَمرا بَوینِن و شی گوشی هَمرا بِشنُئِن و شی دِلی دِلِه بِفَهمِن و دَگِردَن و مِن وِشونِه شَفا هادِم.“ 16 «ولی خِش بِحالِ شِمِه چِش گه وینِّه و شِمِه گوش گه اِشنُنِه. 17 حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، یَتِخِیلی از پِیغَمبَرِن و صالِحِن مِشتاق وِنِه اونچی شِما وینِنی رِه بَوینَن و نَئینِه، اونچی شِما اِشنُنِنی رِه بِشنُئِن و نِشنُسِنِه. 18 «پَس شِما بَرزِگَری مَثَلی مَعنی رِه بِشنُئین: 19 وختی یَنَفَر آسِمونی پادشاهی ای کَلامِ اِشنُنِه و اونِه نِفَهمِنِه، شِیطان اِنِه و اونچی وی دِلی دِلِه دَکاشت بَوِه رِه، تَپ زَنِّه گیرنِه. هَین هَمون تیمیِه گه راهی دِلِه دَکاشت بَوِه. 20 تیمی گه سَنگ لاخِ زَمی ای دِلِه دیم بَخاردِه، کَسیِه گه کَلامِ اِشنُنِه و دَرجا اونِه خِشالی ای هَمرا قَبول کِنِّه. 21 ولی چون بِنِه نارنِه فقط یَذِرِه دَووم اُرنِه. وختی کَلامی خاطری اَذیَت و آزار وینِّه، شی ایمونی جا گِردِنِه. 22 تیمی گه لَم تَلی ای دِلِه دَکاشت بَوِه، کَسیِه گه کَلامِ اِشنُنِه، ولی چون وی دِل دِنیارِه دَوَسِّه و وی چِش مال و مَنالی دِمال دَرِه، هَینِن کَلامِ خَفِه کِنِنِه و بار نیارنِه. 23 ولی تیمی گه خِبِ زَمی ای دِلِه دَکاشت بَوِه، کَسیِه گه کَلامِ اِشنُنِه و اونِه فَهمِنِه. وی حَیقَتاً باروَر وونِه و صَد، شَصت یا سی بالینِه بار اُرنِه.» تَلِ واشی مَثَل 24 عیسی یَت دییَر مَثَلِ هَم وِشونی سِه بیاردِه: «آسِمونی پادشاهی یَتِه مَردی رِه مونِّه گه شی زَمی ای دِلِه خِبِ تیم بَشِنیِه. 25 ولی وختی وی خادِمِن خُویی دِلِه دَوِنِه، وی دِشمَن بیمو گَنِّمی دِلِه تَلِ واشی تیمِ بَپاشیِه و بوردِه. 26 وختی گَنِّم سَر بَکِشیِه، تَلِ واش هَم وی هَمرا سَر بَکِشیِه. 27 خادِمِن شی اَربابی وَر بیمونِه و بُتِنِه: ”اَرباب، مَگِه تیمی گه تو شی زَمی ای دِلِه دَکاشتی خِب نَوِه؟ پَس تَلِ واشِن کِجِه دَری بیمونِه؟“ 28 اَرباب، خادِمِنِ بُتِه: ”یَتِه دِشمَن هَین کارِ هاکِردِه.“ اَزما خادِمِن وِرِه بُتِنِه: ”خواینی بوریم تَلِ واشیشونِه جَم هاکِنیم؟“ 29 اَرباب بُتِه: ”نا هَین کارِ نَکِنین، چون ممکِنِه تَلِ واشی بَکِّنیَنی موقِه گَنِّم هَم بِنِه ای جا بَکِّنی بَوو. 30 بِلین تا دِرُویی موقِه هر دِتا هَمدیری هَمرا لُو بَکِشِن؛ دِرُویی موقِه دِرُوگَریشونِه گِمِه اَوَّل تَلِ واشیشونِه دَسِه هاکِنِن و بَسوجانیَنی سِه بِلِّن، ولی گَنِّمیشونِه کَندوجی دِلِه اَمبار هاکِنِن.“» خَردَلی مَثَل 31 عیسی یَکَش دییَر یَتِه مَثَل وِشونی سِه بیاردِه و بُتِه: «آسِمونی پادشاهی خَردَلی تیمِ مونِّه گه یَنَفَر وِرِه بَیتِه و شی زَمی ای دِلِه دَکاشتِه. 32 با هَینگه خَردَلی تیم دِشتِه تیمیشونی جا کِچیکتَرِ، بعد از هَینگه سَر کَشِنِه دِشتِه باغی گیاهِنی جا گَت تَر و داری اَنّا وونِه، جوریگه پَرندِه ایشون اِنِنِه و وی شاخِه بالی سَر کِلی ساجِنِنِه.» خَمیرمایه ای مَثَل 33 عیسی وِشونی سِه یَت دییَر مَثَل بیاردِه و بُتِه: «آسِمونی پادشاهی هِتی خَمیرمایه ای تَرائِه گه یَتِه زَنا اونِه گیرنِه سِه تا مَنَّر آردی هَمرا قاطی کِنِّه تا دِشتِه خمیر وَر بیِه.» 34 عیسی دِشتِه هَین چیارِه اِزدِحامی سِه مَثَلی هَمرا بُتِه و حَیقَتاً هَم بِدونِ مَثَل هیچی وِشونِه نُتِه. 35 هَین اِتِّفاق دَکِتِه تا پِیغَمبَری گَب اَنجام بَرِسِه گه گِنِه: «مِن با مَثَل شِمِه هَمرا گَب زَمِّه. و اونچی گه از شِرو خِلقَتِ دِنیا جاهادا بَمونِّسِه رِه گِمِه.» عیسی تَلِ واشی مَثَلِ توضی دِنِه 36 اَزما عیسی اِزدِحامِ تَرک هاکِردِه و خِنِه بوردِه، اونوَخت وی شاگِردِن وی وَر بیمونِه و بُتِنِه: «تَلِ واشی مَثَلِ اَمِنِه توضی هادِه.» 37 عیسی وِشونِه بُتِه: «اونیگه خِبِ تیم زَمی ای دِلِه کارنِه، اِنسونی ریکائِه. 38 زَمی سَر هَین دِنیائِه. خِبِ تیم، آسِمونی پادشاهی ای ریک ریکانِه. تَلِ واشیشون، هون شَریری ریک ریکانِه؛ 39 هون دِشمَن گه تَلِ واشی تیمِ دَکاشتِه، اِبلیسِه. دِرُوای موقِه، آخَرِ زَمونِه و دِروگَریشون فِرِشتِگونِنِه. 40 هَمونجور گه تَلِ واشیشونِه جَم کِنِنِه و تَشی دِلِه سوجانِنِه، آخَرِ زَمون هَم هَمینجور وونِه. 41 اِنسونی ریکا شی فِرشتِگونِه رَسّانِه و فِرِشتگون آسِمونی پادشاهی ای دِلِه هر کی گه باعِثِ گِناه وونِه و هر کی گه قانونِ اِشکانِّه رِه یَجا جَم کِنِّه 42 و وِشونِه تَشی کورِه ای دِلِه دیم دِنِه، اوجِه گه بِرمِه دَرِه و دَنِّن تَرسی جا هیکَش خارنِه. 43 اَزما صالِحِن شی پیری پادشاهی ای دِلِه خِرشیدی تَرا خواینِه بِدِرَخشِن. هر کی گوشِ شِنوا دارنِه، بِشنُئِه. جاهادا گَنجی مَثَل 44 «آسِمونی پادشاهی جاهادا گَنجی رِه مونِّه گه یَتِه زَمینی دِلِه دَرِه و یَنَفَر وِرِه اَنگیرنِه، هَموجِه وی سَرِ پوشانِّه و خِشالی ای جا شونِه اونچی گه دارنِه رِه روشِنِه و هون زَمینِ خَرینِّه. گِرونِ مِرواری ای مَثَل 45 «اَی هَم آسِمونی پادشاهی یَتِه تاجِرِ مونِّه گه بااِرزِشِ مِرواری ای دِمال دَوِه. 46 وختی بااِرزِشِ مِرواری رِه بَنگیتِه، بوردِه و اونچی گه داشتِه رِه بَروتِه و هون مِرواری رِه بَخریِه. مائیگیری ای توری مَثَل 47 «اَی هَم آسِمونی پادشاهی یَتِه تورِ مونِّه گه دَریایی دِلِه دیم بَدا وونِه و هَمه جور مائی وی دِلِه دَرِه. 48 وختی گه تور مائی ای جا مَشت وونِه، مائیگیرِن اونِه دَریایی جا لُو کَشِنِنِه. اَزما نیشِنِنِه خِبِ مائی ایشونِه سیوا کِنِنِه و زَمبیلی دِلِه اِلِنِه، ولی بَدِ مائی ایشونِه دیم دِنِنِه. 49 آخَرِ زَمون هَم هَینجور وونِه. فِرشتِگون اِنِنِه صالحِنِ بَدِ آدَمِنی جا سیوا کِنِنِه 50 و وِشونِه تَشی کورِه ای دِلِه دیم دِنِنِه، اوجِه گه بِرمِه دَرِه و دَنِّن تَرسی جا هیکَش خارنِه.» 51 عیسی بُتِه: «دِشتِه هَین چیارِه بِفَهمِسِنی؟» شاگِردِن بُتِنِه: «اَرِه.» 52 عیسی وِشونِه بُتِه: «پَس، هر شریعتی مَلِّمِ گه آسِمونی پادشاهی ای خَوَری تعلیم بَئیت وو، هِتی صاب خِنِه ای رِه مونِّه گه شی صِنِخی جا نُو و پیتِ چیا دیرگا اُرنِه.» ناصِرِه ای شَهری مَردِن عیسی رِه رَد کِنِنِه 53 وختی عیسی هَین مَثَلیشونِ تُوم هاکِردِه اوجِه ای جا بوردِه. 54 شی شَهری دِلِه بیمو و وِشونی عِبادَتگاهی دِلِه مَردِنِ تعلیم هادا، جوریگه مَردِن بِهت هاکِردِنِه و بُتِنِه: «هَین مَردی کِجِه دَری حِکمَت و مُعجِزاتی قِدرَتِ بِدَس بیاردِه؟ 55 مَگِه وی نَجّاری ریکا نیِه؟ مَگِه وی ماری اِسم مریم نیِه؟ مَگِه وی بِرارِن یَعقوب و یوسِف و شَمعون و یَهودا نینِه؟ 56 مَگِه دِشتِه وی خاخِرِن هَیجِه اَمِه میِن زندگی نَکِنِنِه؟ پَس هَین چیارِه کِجِه دَری یاد بَیتِه؟» 57 هَینِسه عیسایی جا نارحَت بَوِنِه. ولی عیسی وِشونِه بُتِه: «یَتِه پِیغَمبَر همه جا اِحتِرام دارنِه بِجز شی زادگاه و شی خِنِوادِه ای وَر!» 58 عیسی وِشونی بی ایمونی ای خاطری اوجِه زیاد مُعجِزِه نَکِردِه. |
@ 2024 Korpu Company