لوقا 4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربیعیسایی آزمود 1 عیسی روح القُدُسی جا پِر اُردُنی روخِنِه ای جا دَگِرِسِه و خِدایی روح وِرِه صَحرایی دِلِه بَوِردِه. 2 اوجِه چِل روز شیطان وِرِه وَسوَسِه هاکِردِه. وی دِشتِه هون روزا هیچی نَخاردِه، وختی هون روزا تُوم بَوِه عیسی وَشنی وِه. 3 اِبلیس وِرِه بُتِه: «اگه خِدایی ریکائی، هَین سَنگِ بُو نون بَوو.» 4 عیسی جِواب هادا: «توراتی دِلِه بَنوِشت بَوِه، ”آدَمی فقط نونی هَمرا زینِّه نیِه.“» 5 اَزما اِبلیس وِرِه یَتِه بِلَنی ای سَر بَوِردِه و یَتِه چِش به هَم بَزوئَنی اَنّا دِشتِه دِنیایی مَملِکَتِ وِرِه هَم هادا 6 و بُتِه: «مِن دِشتِه قِدرَت و دِشتِه هَینِنی شِکوه و جَلالِ تِرِه بَخشِمِه، چون هَینِنی اِختیار مِنِه هادا بَوِه و مِن بَتِمِّه هونِه هر کسِ بَخوام هادِم. 7 پس اگه تو مِنِه پَرَسِش هاکِنی، دِشتِه هَینِن تِنی وونِه.» 8 عیسی جِواب هادا: «توراتی دِلِه بَنوِشت بَوِه، «”تو وِنِه خِداوَند شی خِدارِه پَرَسِش هاکِنی و فقط وِرِه خِدمَت هاکِنی.“» 9 اَزما اِبلیس وِرِه اورشَلیمی شَهری دِلِه بَوِردِه و گَتِ مَعبَدی تِک بِشتِه و بُتِه: «اگه خِدایی ریکا هَسّی، شِرِه ایجِه ای جا جِر دیم بَدِه، 10 چون مزامیری کیتابی دِلِه بَنوِشت بَوِه: «”وی شی فِرشتِگونِ دَستور دِنِه تا تِرِه مِحافِظَت هاکِنَن. 11 و وِشون تِرِه شی بالی سَر گیرِنِه نَکِنِه تی لینگ سَنگی کَش بَخارِه.“» 12 عیسی جِواب هادا: « توراتی دِلِه بیمو، ”خِداوَند شی خِدارِه آزمود نَکِن.“» 13 وختی اِبلیس شی دِشتِه وَسوَسِه رِه تُوم هاکِردِه، تا یَت دییَر فِرصَت عیسی رِه وِل هاکِردِه. عیسی شی کارِ شِرو کِنِّه 14 عیسی روح القُدُسی قِوَّتی هَمرا جَلیلی مَنطَقِه ای سِه دَگِرِسِه و وی اَوازِه دِشتِه هون مَنطَقِه ای دِلِه دَپیتِه. 15 وی وِشونی عِبادَتگاهایی دِلِه تَعلیم داوِه، و دِشتِه مَردِن ویجا تَعریف کِردِنِه. ناصِرِه ای مَردِن عیسی رِه رَد کِنِنِه 16 وختی عیسی ناصِرِه هون شهری گه وی دِلِه گَت بَوِه وِه بَرِسیِه، عیسی طِبقِ شی عادَت مِقدَّسِ شَنبِه روز عبادَتگاهی دِلِه بوردِه و پِرِسا تا خِدایی کَلامِ بَخونِّه. 17 اِشعیای پِیغَمبَری طومارِ وِرِه هادانِه. وختی وِرِه وا هاکِردِه، یَه قِسمَتِ بَنگیتِه گه گِتِه: 18 «خِداوَندی روح می سَر دَرِه، چون مِنِه مَسح هاکِردِه تا فَقیرِنِ خَوَرِخِش هادِم. مِنِه بَرِسانیِه تا اَسیرِنی آزادی و کورِنی بینایی رِه اِعلام هاکِنَم و زَجر بَکِشی ایشونِه آزاد هاکِنَم، 19 و خداوندی سالی لِطفِ اِعلام هاکِنَم.» 20 اَزما طومارِ دَپیتِه و عبادَتگاهی خادمِ هادا و هِنیشتِه. دِشتِه اونانیگه عِبادَتگاهی دِلِه دَوِنِه عیسی رِه زِل بَزو وِنِه. 21 اَزما عیسی گَب بَزوئَنِ شِرو هاکِردِه و وِشونِه بُتِه: «اَمرِز هَین بَنوِشت، وختی گه دِ گوش داوِنی حَیقَت بَرِسیِه.» 22 دِشتِه اونانیگه اوجِه دَوِنِه ویجا تَعریف کِردِنِه و فِیض بَخشِ کَلامی جا گه وی دِهِنی جا دیرگا ایمو بِهت کِردِنِه. وِشون گِتِنِه: «مَگِه هَین یوسِفی ریکا نیِه؟» 23 عیسی وِشونِه بُتِه: «بی شَک هَین مَثَلِ میسِه اُرِنی، ”اِی طَبیب شِرِه شَفا هادِه. اونچی گه بِشنُسِمی کَفَرناحومی دِلِه هاکِردی، ایجِه شی زادگاهی دِلِه هَم هاکِن.“» 24 اَی هَم بُتِه: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه هیچ پِیغَمبَری شی زادگاهی دِلِه موردِ قَبول نیِه. 25 ولی حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، ایلیایی پِیغَمبَری دورِه هون موقِه گه اِسرائیلی دِلِه سِه سال و نیم وارِش نَوارِسِه و بَدجور قَحطی وِه، هون دورِه اسرائیلی دِلِه یَتِخِیلی بیوِه زَناکِنِن دَوِنِه. 26 ولی ایلیا هیچ کِدیمی وَر بَرِسانی نَوِه، بِجز یَتِه بیوِه زَنایی وَر گه صَرفَه ای شهر، صیدونی مَنطَقِه ای دِلِه دَوِه. 27 هَمینجور اِلیشَعی پِیغَمبَری دورِه هَم اسرائیلی دِلِه یَتِخِیلی جُذامیِن دَوِنِه، ولی هیچکِدیم شی جُذامی جا شَفا نَیتِنِه بِجِز نَعَمانِ سُریانی.» 28 اَزما دِشتِه اونانیگه یَهودیِنی عبادَتگاهی دِلِه دَوِنِه، وختی هَین گَبِ بِشنُسِنِه عَصبانی بَوِنِه 29 وِشون پِرِسانِه و عیسی رِه شَهری جا دیرگا هاکِردِنِه و وِرِه کِتی ای سَر گه شَهر وی سَر بَسات بَوِه وِه، بَوِردِنِه تا اوجِه ای جا وِرِه جِر دیم بَدِن. 30 ولی عیسی وِشونی میِن رَد بَوِه و بوردِه. یَتِه دِوبَزِه ای شَفا 31 بعد از اون عیسی كَفرناحومی سِه گه جلیلی یَتِه از شَهرا وِه بوردِه و شَنبِه روزی دِلِه مَردِنِ تَعلیم داوِه. 32 مَردِن وی تَعلیم هادائَنی جا خِیلی تَجِّب هاکِردِنِه، چون وی اِقتِداری هَمرا گَب زووِه. 33 هون عبادَتگاهی دِلِه یَتِه دِوبَزِه مَردی دَوِه گه پَلیدِ روح داشتِه. وی دادی هَمرا بُتِه: 34 «اِی عیسای ناصری، اَمِه هَمرا چیکار دارنی؟ بیموئی اَمارِه هَلاک هاکِنی؟ دِمِّه کی هَسّی، تو هون خِدای قِدّوسی!» 35 ولی عیسی پلیدِ روحِ تَشَر بَزو و بُتِه: «ساكِت بَواش، ویجا دیرگا بِرِه!» اَزما دِو هون مَردی رِه دِشتِه مَردِنی وَر بِنِه ای سَر دیم بَدا و بدونِ هَینگه آسیبی وِرِه بَزِنِه ویجا دیرگا بیمو. 36 هَمه تَجِّب هاکِردِنِه و هَمدیَرِ بُتِنِه: «هَین چیجور گَبیِه؟ پَلیدِ ارواحِ قِوَّت و اِقتداری هَمرا دَستور دِنِه و اونِن دیرگا شونِنِه!» 37 هَینِسه وی اَوازِه دِشتِه هون مَنطَقِه ای دِلِه دَپیتِه. عیسی خِیلیارِه شَفا دِنِه 38 عیسی عبادَتگاهی جا دیرگا بیمو و شَمعونی خِنِه بوردِه. شَمعونی زَن مار بَدجور تُوو هاکِرد وِه. پس، عیسایی جا بَخوایسِنِه وِرِه کِمَک هاکِنِه. 39 عیسی وی سَری وَر بوردِه و تُوو رِه تَشَر بَزو، وی تُوو قطع بَوِه. وی دَرجا پِرِسا و وِشونِه پَذیرایی هاکِردِه. 40 غِروب دَم، مَردِن شی دِشتِه مَریضِنِ عیسایی وَر بیاردِنِه، عیسی تَک تَکی سَر دَس بِشتِه و وِشونِه شَفا هادا. 41 دِویشون خِیلیایی جا دیرگا ایمونِه و شول داوِنِه گِتِنِه: «تو خِدایی ریکائی!» ولی وی وِشونِه تَشر زووِه و نِشتِه گَب بَزِنَن، چون دِنِسِنِه عیسی مَسیحِ موعودِ. عیسی یَهودی عِبادَتگاهایی دِلِه موعظه کِنِّه 42 صِبِ دَم، عیسی دیرگا بیمو و یَتِه خَلوَتِ جا بوردِه. مَردِن وی دِمال گِرِسِنِه وختی وی وَر بوردِنِه تَقَلّا هاکِردِنِه نِلِن وِشونی وَری جا بورِه. 43 ولی عیسی وِشونِه بُتِه: «مِن وِنِه خِدایی پادشاهی ای خَوَرِخِشِ دییَر شَهرایی دِلِه هَم بَرِسانَم، چون هَین كاری سِه بَرِسانی بَوِمِه.» 44 و عیسی یَهودیِه ای مَنطَقِه، عِبادتگاهایی دِلِه موعِظِه کِردِه. |
@ 2024 Korpu Company