Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

لوقا 11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی


عیسی دِعا هاکِردَنِه شی شاگِردِنِه یاد دِنِه

1 یَتِه روز عیسی یَجا دِ دِعا کِردِه. وختی وی دِعا تُوم بَوِه، یَتِه از شاگِردِن وِرِه بُتِه: «اِی آقا، دِعا هاکِردَنِه اَمارِه یاد هادِه. هَمونجوری گه یحیی شی شاگِردِنِ یاد هادا.»

2 عیسی وِشونِه بُتِه: «هر وَخت دِعا کِنِنی، بُئین: «”اِی پیر، تی اِسم مِقَدَّس ووئِه، تی پادشاهی بیِه.

3 اَمِه هر روزِ نونِ هر روز اَمارِه هادِه.

4 اَمِه گِناهِنِ بِبَخش، چون اَما هَم دِشتِ اونانیگه اَمارِه مَدیونِنِه رِه بَخشِمی. اَمارِه آزمودی دِلِه نیار.“‌»

5 اَزما وِشونِه بُتِه: «کِدیم یَتِه از شِما رَفِقی دارنِه گه نِصفِ شُو وی وَر بورِه و بُئِه: ”اِی رَفِق، سه تا نون مِنِه قَرض هادِه؛

6 چون یَتِه از می رَفِقِن سَفری جا بَرِسیِه و هیچی نارمِه وی پِش بِلِم.“

7 و وی خِنِه ای دِلِه جِواب هادِه: ”مِنِه زَحمت نَدِه. دَر کِلیِه و می وَچیلِه می هَمرا لایی دِلِه دَرِنِه. نَتِمِّه لایی جا پِرِسَم و یَچی تِرِه هادَم.“

8 شِمارِ گِمِه حتّی اگه شی رَفِقی سِه نِرِسِه و وِرِه نون نَدِه، وی اِصراری خاطری اِرِسِنِه و هر چی نیاز دارنِه رِه وِرِه دِنِه.

9 «پَس شِمارِ گِمِه، بَخواین گه شِمارِ هادا وونِه؛ بَگِردین گه اَنگیرِنی؛ دَر بَزِنین گه دَر شِمِنِه پِه وونِه.

10 چون هر کی بَخواد، بِدَس اُرنِه؛ و هر کی بَگِردِه، اَنگیرنِه، و هر کی دَر بَزِنِه، دَر ویسِه پِه وونِه.

11 کدیم یَته از شِما پیرِن، اگه وی ریکا ویجا مائی بَخواد، یَتِه مار وِرِه دِنِه؟

12 یا اگه مِرغِنِه بَخواد، یَتِه عَقرَب وِرِه دِنِه؟

13 پس اگه شِما گه اَنّی بَد ذاتِنی دِنِّنی گه وِنِه شی وَچیلِه رِه خِبِ چی هادین، چَنّی ویشتَر شِمِه آسِمونی پیر روح القُدُسِ هر کی گه ویجا بَخواد، بَخشِنِه.»


عیسی و بِعِلزِبول

14 یَکَش عیسی یَتِه لالِ دِوِ یَنَفَری جا دیرگا هاکِردِه. وختی دِو دیرگا بوردِه، لالِ مَردی بَتِنِسِه گَب بَزِنِه و مَردِن بِهت هاکِردِنِه.

15 ولی بَعضیا بُتِنِه: «وی دِویشونِه بِعِلزِبولی کِمکی هَمرا گه دِویشونی رَئیسِ دیرگا کِنِّه.»

16 بَقیِه هَم هَین نیَّت گه وِرِه آزمود هاکِنِن ویجا یَتِه آسِمونی نِشونِه بَخوایسِنِه.

17 عیسی وِشونی فِکرِ بَخونِسِه و وِشونِه بُتِه: «هر مَملِکتی گه شی علِیه دِ دَسِه بَوو، نابود وونِه، و هر خِنِه ای گه وی دِلِه دِ دَسِگی دَوو، پاچِنِه.

18 اگه شِیطان هَم شی علِیه دِ دَسِه بَوو، چِتی وی مَملِکَت پابَرجا مونِّه؟ چون گِنِنی مِن دِویشونِه بِعِلزِبولی کِمَکی هَمرا دیرگا کِمِّه.

19 اگه مِن بِعِلزِبولی کِمَکی هَمرا دِویشونِه دیرگا کِمِّه، شِمِه شاگِردِن کِنی کِمَکی هَمرا اونانِه دیرگا کِنِنِه؟ پَس وِشون، شِمِنِه داوَری کِنِنِه.

20 ولی اگه مِن خِدایی قِوَّتی هَمرا دِویشونِه دیرگا کِمِّه، پس هَین نِشون دِنِه خِدایی پادشاهی شِمارِ بَرِسیِه.

21 وختی یَتِه قِدّارِ مَردی گه کامِلاََ مِسَلَّحِ شی کاخی جا مِحافِظَت هاکِنِه، وی اَموال در اَمان مونِّه.

22 ولی وختی یَنَفَر ویجا قِدّارتَر وِرِه حَملِه هاکِنِه، وِرِه شِکَست دِنِه و سِلاحی گه هون مَردی وی سَر بالِسِه رِه ویجا گیرنِه و دِشتِه وی دارایی رِه تاراج کِنِّه.

23 هر کی می هَمرا نیِه، می علِیه، و هر کی می هَمرا جَم نَکِنِه، تار و مار ساجِنِه.

24 «وختی پَلیدِ روح یَنَفَری جا دیرگا اِنِه، خِشک و بَرَهوتِ جایی دِلِه شونِه تا یَتِه جا شی اِستراحتی سِه بَنگیرِه. ولی چون نَنگیرنِه شی هَمرا گِنِه: ”هون خِنِه ای سِه گه ویجا بیمومِه، گِردِمِه.“

25 و وختی اوجِه رَسِنِه و هون خِنِه رِه ساجِه بَزِه و تمیز وینِّه،

26 شونِه و هَفتا روح شیجا بَدتَرِ اُرنِه و هَمه با هَم دِلِه شونِنِه و اوجِه ساکِن وونِنِه. اون وَخت هون آدَمی عاقِبَت وی اَوَّلِ کَشی جا هَم بَدتَر وونِه.»

27 وختی گه عیسی هَین گَبیشونِه گِتِه، یَتِه زَنا اِزدحامی دِلِه شی اَوازِ بِلَن هاکِردِه و بُتِه: «خِش بِحالِ ماری گه تِرِه دِنیا بیاردِه و تِرِه شیر هادا.»

28 ولی عیسی وی جِواب بُتِه: «خِش بِحالِ اونانیگه خِدایی کَلامِ اِشنُنِنِه و اونِه بِجا اُرِنِه.»


یونِسِ پِیغَمبَری نِشونِه

29 وختی گه اِزدِحام زیاد وونِسِه، عیسی بُتِه: «هَین نَسلی مَردِن چَنّی شَرورِنِه، وِشون یَتِه نِشونِه خواینِنِه! ولی نِشونِه ای وِشونِه هادا نَوونِه، جُز یونِسِ پِیغَمبَری نِشونِه.

30 چون هَمونجور گه یونِس نینوایی مَردِنی سِه نِشونِه وِه، اِنسونی ریکا هَم هَین نَسلی سِه نِشونِه وونِه.

31 داوَری روز، جِنوبی مَلَکِه هَین نَسلی هَمرا اِرِسِنِه و وِشونِه مَحکوم کِنِّه، چون وی دِنیایی هون سَری جا بیمو تا سِلیمونی حِکمَتِ بِشنُئِه، اِسا اونیگه ایجه دَرِه سِلیمونی جا گَت تَرِ.

32 نینوایی مَردِن داوَری روز هَین نَسلی هَمرا اِرِسِنِنِه و وِشونِه مَحکوم کِنِنِه، چون وِشون یونِسی موعظِه ای خاطری توبِه هاکِردِنِه، اِسا اونیگه ایجِه دَرِه یونِسی جا گَت تَرِ.


شِمِه تَنی لَمپا

33 «هیچکی لَمپایی گه شی اِستِفادِه ای سِه روشِن هاکِردِه رِه اَی اَمباری ای دِلِه نَگِردانِه، بَلگی لَمپارِه پایِه ای سَر اِلنِه تا هر کی دِلِه بیِه روشِنایی رِه بَوینِه.

34 تی چِش، تی تَنی لَمپائِه. اگه تی چِش سالِم ووئِه، دِشتِه تی وِجود روشِن وونِه. ولی اگه تی چِش فاسِد ووئِه، دِشتِه تی وجودِ تاریکی گیرنِه.

35 مِواظِب واش نَکِنِه هون نوری گه تی دِلِه دَرِه، تاریکی ووئِه.

36 اگه دِشتِه تی وِجود روشِن ووئِه و هیچ تاریکی ای هونی دِلِه دَنیوو، اونوَخت هِتی موقِه ای گه لَمپایی نور ترِه تابِنِه، دِشتِه تی وِجود روشِنایی دِلِه دَرِه.»


وای بر عِلَمای فَریسی و توراتی مَلِّمِن

37 وختی عیسی شی گَبِ تُوم هاکِردِه، یَتِه از عِلَمای فِرقِه فَریسی وِرِه غذایی سِه دَعوَت هاکِردِه. پس عیسی وی خِنِه بوردِه و هِنیشتِه.

38 ولی وختی فَریسی بَئیِه عیسی شی دَسِ پِش از غَذا نَشوردِه، خِیلی تَجِّب هاکِردِه.

39 اونوَخت عیسای خِداوند وِرِه بُتِه: «شِما فَریسیِن پِشقاب و پیالِه ای دیرگارِه تمیز کِنِنی، ولی وی دِلِه طَمع و بَدی ای جا پِرِ!

40 اِی نادونِن، مَگِه اونیگه دیرگارِه بَساتِه، دِلِه رِه هَم نَساتِه؟

41 پس هون چیایی جا گه شی دِلی دِلِه دارِنی صَدَقِه هادین و وینِنی گه هَمه چی شِمِنِه پاکِ.»

42 «وای بر شِما اِی عِلَمای فَریسی! شِما نَعنا و شِفید و هَمه جور سَبزی ای جا دَه به یِک دِنِنی، ولی عِدالَتِ نَدید گیرِنی و خِدایی مِحَبَتی جا غافِلِنی. هَینِنِ هَم وِسِه بِجا اُردِنی و اونانِه هَم یادی جا نَوِردِنی.

43 «وای بِحالِ شِما اِی عِلَمای فَریسی! چون دوس دارِنی عِبادتگاهی دِلِه بِهتَرین جا هِنیشین و مَردِن کوچه بازاری دِلِه شِمارِ سَلام هاکِنَن.

44 وای بَر شِما! چون شِما بی عَلامَتِ قَبریشونِه مونِّنی گه مَردِن نَئونِنِه و اونِنی سَر راه شونِنِه.»

45 یَتِه از توراتی مَلِّمِن عیسایی جِواب بُتِه: «اِسّا، تو هَین گَبی هَمرا اَمارِه هَم توهین کِنّی.»

46 عیسی بُتِه: «وای بر شِما هَم، اِی توراتی مَلِّمِن، چون مَردِنی دوش سَنگینِ بار اِلِنی، ولی شِه حاضِر نینی کِمَکی سِه حتّی شی اَنگیسِ باری بِن بِلین.

47 وای بر شِما، چون پِیغَمبَرِنی سِه گه شِمِه پیرِنی دَس بَمِردِنِه، مَقبَرِه ساجِنِنی!

48 پس شِما شی پیرِنی شاهِدِنی و وِشونی کارِ تایید کِنِنی. وِشون پِیغَمبَرِنِ بَکوشتِنِه و شِما وِشونی مَقبَرِه رِه ساجِنِنی.

49 هَینِسه خِدایی حِکَمت گِنِه ”مِن وِشونی سِه پِیغَمبَرِن و رَسولِن رَسامِّه. ولی وِشون بَعضیارِه کِشِنِنِه و بَعضیارِه شِکنجه دِنِنِه،“

50 تا دِشتِه پِیغَمبَرِنی گه وِشونی خون از خِلقَتِ دِنیا تا اَلَن بَریخت بَوِه، هَین نَسلی گِردَن دَوو -

51 هابیلی خونی جا تا زَكَریا گه وی خونِ قروونگاه و مِحرابی میِن بَریختِنِه. اَرِه، شِمارِ گِمِه هَین نَسل دِشتِه هَینِنی سِه حِساب پس دِنِه.

52 «وای بر شِما اِی توراتی مَلِّمِن! چون شِما حَیقَتِ مَردِنی جا قایِم کِنِنی، نا شِه اونِه قَبول دارِنی نا اِلِنی دیگَرونی گه خواینِنِه، اونِه ایمون بیارِن.»

53 وختی عیسی دیرگا بوردِه، توراتی مَلِّمِن و عِلَمای فِرقِه فَریسی بَدجور وِرِه فِشار اُردِنِه و تَقَلّا کِردِنِه وِرِه تَحریک هاکِنَن خِیلی چیایی خَوَری گَب بَزِنِه.

54 و مَتَّل وِنِه عیسایی تِکی جا یَتِه گَب در بیِه تا شِه وی گَبی هَمرا وِرِه تَلِه دیم بَدِن.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan