اِنجیلِ یوحنا 6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربیعیسی پنج هِزار نَفَرِ غَذا دِنِه 1 چَن وَخت دییَر، عیسی جَلیلی دَریایی اون دَس گه هَمون تیبِریه ای دَریا وِه، بوردِه. 2 یَتِخیلی جَماعَت وی دِمال راه دَکِتِنِه، چون نِشونِه و مُعجِزِه ای رِه گه مَریضِنی شَفا هادائَنی موقِه اَنجام داوِه، بَئیوِنِه. 3 پَس عیسی یَتِه کِتی ای سَر بوردِه و شی شاگِردِنی هَمرا اوجِه هِنیشتِه. 4 یَهودیِنی پِسَخی عید نَزیک وِه. 5 وختی عیسی هارشیِه و بَئیِه یَتِخیلی جَماعَت وی سَمت اِنِنِه، فیلیپُسِ بُتِه: «کِجِه دَری نون بَخرینیم هَین مَردِن بَخارَن؟» 6 هَینِه بُتِه تا وِرِه آزمود هاکِنِه، چون شِه دِنِسِه چی وِنِه هاکِنِه. 7 فیلیپُس جِواب هادا: «اگه شِش ماه کارگَری دَسمِزی اَنّا هَم نون بَخرینیم وِشونی کَفافِ نَدِنِه، حَتّی اگه هر کِدیم فَقط یَتِه گِلی بَخارَن.» 8 یَتِه از وی شاگِردِن گه وی اِسم آندِریاس و شَمعونِ پِطرُسی بِرار وِه، بُتِه: 9 «یَتِه ریکا وَچِه هَیجِه دَرِه گه پَنج تا نونِ جُو و دِتا مائی دارنِه، ولی هَین چِتی هَین جَماعَتی کَفافِ دِنِه؟» 10 عیسی بُتِه: «مَردِنِ هِنیشانین.» اوجِه خِیلی واش دَوِه. پَس مَرداکِنِن گه حِدوداََ پنج هِزار نَفر وِنِه، هِنیشتِنِه. 11 اَزما عیسی نونیشونِه بَیتِه و بعد از شِکر هاکِردَن، هونِنی میِن گه نیشت وِنِه رَسَد هاکِردِه، و مائی ایشونِه هَم هون اَنّا گه خوایسِنِه وِشونِه هادا. 12 وختی سِئر بَوِنِه، عیسی شی شاگِردِنِه بُتِه: «اِضافِه تیکِه نونیشونِه جَم هاکِنین تا هیچی تالِم نَووئِه.» 13 پس اونِنِه جَم هاکِردِنِه و هون پنج تا نونِ جُویی تیکه هایی جا گه جَماعَت بَخارد وِنِه، دِوازِه تا زَمبیل پِر بَوِه. 14 وختی مَردِن هَین نِشونِه و مُعجِزِه گه عیسی هاکِرد وِه رِه بَئینِه، بُتِنِه: «حَیقَتاً وی هَمون پِیغَمبَریِه گه وِنِه دِنیایی دِلِه بیِه.» 15 عیسی وختی بِفَهمِسِه گه مَردِن خواینِنِه بیئَن و به زور وِرِه بَیرِن پادشاه هاکِنِن، اوجِه رِه تَرک هاکِردِه و یَکَش دییَر تَنیایی کوهی سَر بوردِه. عیسی اُوئی سَر راه شونِه 16 غِروب دَم، عیسایی شاگِردِن دَریایی سَمت بوردِنِه 17 و لوتکا سِوار بَوِنِه، دَریایی اون دَس کَفرناحومی شَهری سَمت راه دَکِتِنِه. هَوا تاریک بَوِه وِه، ولی عیسی حَلا وِشونی وَر نیمو وِه. 18 هون موقِه دَریارِه کِلاک بَیتِه، چون تِنِ وا زووِه. 19 وختی یَه فَرسَخی اَنّا پارو بَزو وِنِه، عیسی رِه بَئینِه گه دَریایی سَر راه شونِه و لوتکارِه نَزیک وونِه. پس وَحشت هاکِردِنِه. 20 ولی عیسی وِشونِه بُتِه: «مِن هَسمِه؛ نَتِرسین.» 21 اَزما خوایسِنِه وِرِه لوتکا سِوار هاکِنِن گه لوتکا هَمون دَم هون جایی گه خوایسِنِه بورِن، بَرِسیِه. عیسی، زندگی ای نونِ 22 فَردای هون روز، جَماعَتی گه دَریایی اون دَس بَمونِس وِنِه بِفَهمِسِنِه گه بِجز یَتِه لوتکا، لوتکای دییَری اوجِه دَنیوِه، و هَم دِنِسِنِه گه عیسی شی شاگِردِنی هَمرا لوتکا سِوار نَوِه، بَلگی شاگِردِن تَنیایی بورد وِنِه. 23 اَزما چَن تا لوتکای دییَر تیبِریِه ای جا بیمونِه و نَزیکِ جایی بَرِسینِه گه وِشون، بعد از هَینگه خِداوند عیسی شِکر هاکِرد وِه، نون بَخارد وِنِه. 24 پس وختی جَماعَت بِفَهمِسِنِه نا عیسی اوجِه دَرِه و نا وی شاگِردِن، وِشون لوتکائیشونِه سِوار بَوِنِه و عیسایی بَنگیتَنی سِه کَفَرناحوم بوردِنِه. 25 وختی عیسی رِه دَریایی اون دَس بَنگیتِنِه، وِرِه بُتِنِه: «اِسّا، کِی ایجِه بیموئی؟» 26 عیسی جِواب هادا: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، می دِمال گِردِنِنی نا نِشونِه و مُعجِزاتی خاطری گه بَئینی، بَلگی هون نونی خاطری گه بَخاردِنی و سِئر بَوِنی. 27 کار هاکِنین، ولی نا خِراکی سِه گه از بِین شونِه، بَلگی هون خِراکی سِه گه تا اَبَدی زندِگی بِجا مونِّه، خِراکی گه اِنسونی ریکا شِمارِ دِنِه. چون خِدای پیر وی سَر مِهرِ تأیید بَزو.» 28 اَزما ویجا بَپُرسینِه: «وِنِه چی هاکِنیم تا خِدایی کارارِ اَنجام هادا ووئیم؟» 29 عیسی جِواب هادا: «خِدایی کار هَینِه گه اونیگه وی بَرِسانیِه رِه، ایمون بیارین.» 30 وِشون عیسی رِه بُتِنِه: «پس چی نِشونِه و مُعجِزِه ای اَمِسِه کِنّی تا بَوینیم و تِرِه ایمون بیاریم؟ چی نِشونِه ای اَمارِه هَم دِنی؟ 31 اَمِه اَجداد صَحرایی دِلِه مَنّا هون نونی گه آسِمونی جا وارِسِه رِه بَخاردِنِه، هَمونجور گه مِقَدّسِ نِوِشتِه هایی دِلِه بَنوِشت بَوِه: ”موسی آسِمونی جا وِشونِه نون هادا تا بَخارِن.“» 32 عیسی جِواب هادا: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، موسای پیغمبر نَوِه گه هون نونِ آسِمونی جا شِمارِ هادا، بَلگی می پیرِ گه حَیقی نونِ آسِمونی جا شِمارِ دِنِه. 33 چون خِدایی نون، اونیه گه آسِمونی جا اِنِه و دِنیارِه زِندگی بَخشِنِه.» 34 پَس بُتِنِه: «آقا، هَمِش هَین نونِ اَمارِه هادِه.» 35 عیسی وِشونِه بُتِه: «هون نونی گه زندگی بَخشِنِه مِن هَسمِه. هر کی می وَر بیِه وَشنی نَوونِه، و هر کی مِنِه ایمون بیارِه هیچ وَخت تَشنی نَوونِه. 36 ولی هَمونجور گه شِمارِ بُتِمِه، هر چَن مِنِه بَئینی، ولی حَلا ایمون نیارِنی. 37 دِشتِه کسایی گه پیر مِنِه دِنِه می وَر اِنِنِه، و هر کی گه می وَر اِنِه وِرِه هیچ وَخت شی وَری جا دیرگا نَکِمِّه. 38 چون آسِمونی جا جِر نیمومِه تا شی خواسِّه رِه اَنجام هادَم، بَلگی بیمومِه تا شی بَرِسانی ای خواسِّه رِه اَنجام بَرِسانَم. 39 می بَرِسانی ای خواسِّه هَینِه گه اَزون کَسایی گه وی مِنِه هادا، هیچکِدیمِ از دَس نَدِم، بَلگی وِشونِه قیامَتِ روزی دِلِه زینِّه هاکِنِم. 40 چون می پیری خواسِّه هَینِه گه هر کی گه ریکارِه اِمید دَوِنِّه و وِرِه ایمون بیارِه، اَبَدی زندِگی رِه دارِه و مِن قیامَتِ روز وِرِه زینِّه کِمِّه.» 41 اَزما یَهودیِن وی خَوَری غِرغِر هاکِردِنِه، چون بُت وِه: «مِن اون نونی هَسمِه گه آسِمونی جا بیمو.» 42 وِشون بُتِنِه: «مَگِه هَین مَردی، عیسی یوسِفی ریکا نیِه گه اَما وی پیر و مارِ اِشناسِمی؟ پَس چِتی اَلَن گِنِه، ”آسِمونی جا بیمو“؟» 43 عیسی وِشونی جِواب بُتِه: «شی دِلِه اَنّی غِرغِر نَکِنین. 44 هیچکی نَتِنِّه می وَر بیِه بِجز هَینگه پیری گه مِنِه بَرِسانیِه وِرِه می سَمت بَکِشانِه، و مِن قیامَتِ روز وِرِه زینِّه کِمِّه. 45 پِیغَمبَرِنی بَنوِشتی دِلِه بیمو گه ”هَمه خِدایی جا تَعلیم گیرِنِه.“ پَس هر کی خِدایی جا بِشنُس وو و ویجا تَعلیم بَئیت وو، می وَر اِنِه. 46 هیچکس آسِمونی پیرِ نَئیِه، بِجز اونیگه خِدائی جائِه. وی پیرِ بَئیِه. 47 حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، هر کی ایمون دارِه، اَبَدی زندِگی رِه دارنِه. 48 مِن اون نونی هَسمِه گه زندگی بَخشِمِه. 49 شِمِه اَجداد، مَنّارِه صَحرایی دِلِه بَخاردِنِه، با هَین حال بَمِردِنِه. 50 نونی گه آسِمونی جا اِنِه جوریه گه هر کی ویجا بَخارِه، دِ نَمیرنِه. 51 من اون نونی هَسمِه گه زندگی بَخشِنِه و آسِمونی جا اِنِه. هر کی هَین نونی جا بَخارِه، تا اَبَد زینِّه مونِّه. می تَن هون نونیِه گه دِمِه تا دِنیایی مَردِن زندگی دارِن.» 52 پَس یَهودیِنی میِن بَحث دَکِتِه و گِتِنِه: «چِتی هَین مَردی بَتِنِّه شی تَنِ اَمارِه هادِه بَخاریم؟» 53 عیسی وِشونِه بُتِه: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، تا اِنسونی ریکائی تَنِ نَخارین و وی خونِ نَنوشین، شی دِلِه زندگی نارِنی. 54 هر کی می تَنِ بَخارِه و می خونِ بَنوشِه، اَبَدی زندِگی دارنِه، و مِن قیامَتِ روز وِرِه زینِّه کِمِّه. 55 چون می تَن حَیقی بَخاردَنی و می خون حَیقی نوشیدنی هَسِّه. 56 اونیگه می تَنِ خارنِه و می خونِ نوشِنِه، می دِلِه مونِّه و مِن وی دِلِه مومِّه. 57 هَمونجور هون پیری گه زندگی دِنِه مِنِه بَرِسانیِه و مِن هَمون پیری خاطری زینِّمِه، هَمونجور هَم اونیگه مِنِه بَخارِه می خاطری زینِّه مونِّه. 58 هَین هون نونیِه گه آسِمونی جا بیمو؛ نا هون نونی تَرا گه شِمِه اَجداد بَخاردِنِه و با هَین حال بَمِردِنِه؛ بَلگی هر کی گه هَین نونی جا بَخارِه، تا اَبَد زینِّه مونِّه.» 59 عیسی هَین گَبِ وختی بَزو گه کَفرناحومی یَتِه عِبادَتگاهی دِلِه دِ تَعلیم داوِه. پِطرُس اعتِراف کِنِّه 60 خِیلی از عیسایی شاگِردِن وختی هَین گَبِ بِشنُسِنِه بُتِنِه: «هَین گَب سنگینِ، کی بَتِنِّه اونِه قَبول هاکِنِه؟» 61 ولی عیسی گه دِنِسِه وی شاگِردِن هَین جَریانی سِه غِرغِر کِنِنِه، وِشونِه بُتِه: «هَین جَریان شِمارِ نارحَت کِنِّه؟ 62 پَس اگه اِنسونی ریکارِه بَوینین به جایی گه اوَّل دَوِه لُو شونِه، چی کِنِنی؟ 63 خِدایی روحِ گه زینِّه کِنِّه؛ تَن فایدِه ای نارنِه. گَبایی گه مِن شِمارِ بَزومِه، روح و زندِگیِه. 64 ولی شِمِه جا بعضیا دَرِنِه گه ایمون نیارِنِه.» چون عیسی از اوَّل دِنِسِه چه کَسایی ایمون نیارِنِه و هون کیِه گه وِرِه دِشمَنی تَسلیم کِنِّه. 65 و بُتِه: «هَینِسه شِمارِ بُتِمِه هیچکی نَتِنِّه می وَر بیِه، بِجز هَینگِه آسِمونی پیری طرفی جا وِرِه هادا بَوِه وو.» 66 اَزما، خِیلی از وی شاگِردِن دَگِرِسِنِه و دِ وِرِه هَمراهی نَکِردِنِه. 67 پَس عیسی هون دِوازِه شاگِردِ بُتِه: «شِما هَم خواینِنی بورین؟» 68 شَمعونِ پِطرُس جِواب هادا: «آقا، کِنی وَر بوریم؟ اَبَدی زندگی ای کَلام تی وَر دَرِه. 69 و اَما ایمون بیاردِمی و دِمّی گه تو اون قُدّوسِ خِدا هَسّی.» 70 عیسی وِشونِه جِواب هادا: «مَگِه شِما دِوازِه نَفَرِ مِن اِنتِخاب نَکِردِمِه؟ با هَین وِجود، یَنَفَر از شما یَتِه اِبلیسِه.» 71 عیسی، یَهودا، شَمعونِ اَسْخَریوطی ای ریکارِه اِشارِه کِردِه، چون ویگِه یَتِه از اون دِوازِه نَفَر وِه، خوایسِه عیسی رِه دِشمَنی تَسلیم هاکِنِه. |
@ 2024 Korpu Company