غَلاطیان 3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربیصالِح بَووئن ایمونی هَمرا؟ 1 اِی نادونِ غَلاطیِن، کی شِمارِ جادو هاکِردِه؟ عیسی مَسیحی بَمِردَن اَنّی آشکار شِمارِ بُتِه بَوِه گه انگار وی شِمِه چِشی پِش مصلوب بَوِه. 2 فقط خوایمِه هَینِه شِمِه جا دِنَّم: شریعتی اعمالی هَمرا خِدایی روحِ بَیتِنی یا ایمون به اونچی گه بِشنُسِنی ای هَمرا؟ 3 شِما اَنّی نادونِنی؟ گه روحی هَمرا شِرو هاکِردِنی و اِسا خواینِنی جِسمی هَمرا کامِل بَووئین؟ 4 مَگِه دِشتِه هون عذابارِه، بیخِدی تَحَمِل هاکِردنی؟ مَگِه هَینگه راساسی بیخِدی زحمت بَکِشی ووئین! 5 اونیگه خِدایی روحِ شِمارِ دِنِه، و شِمِه میِن معجزات کِنِّه هَین کارِ شریعتی اعمالی هَمرا کِنِّه، یا ایمون به اونچی گه بِشنُسِنی ای هَمرا؟ 6 هَمونجور گه ابراهیم «خِدارِه ایمون بیاردِه و هَین ویسِه صالحی بِشمارِس بَوِه.» 7 پَس وینِنی اونانیگه ایمون دارِنِه ابراهیمی وَچیلنِه. 8 و مِقدّسِ نِوِشتِه ها پِشتَر بَئیِه گه خِدا غیریهودیِنِ ایمونی خاطری صالح اِشمارنِه، هینِسِه، هون خَوَرِخِشِ ابراهیمِ اعلام هاکردِه و بُتِه «دِشتِه قومیشون تی طریقی جا بَرکَت گیرِنِه.» 9 پَس اونانیگه ایمونِ تکیِه دارِنِه، ابراهیمی هَمرا، هون مَردِ ایمون، بَرکَت گیرِنِه. 10 چون دِشتِه اونانیگه خواینِنِه شریعتی اعمالِ بِجا بیارِن، هَمه لَعنَتی بِن دَرِنِه، چون توراتی کیتابی دِلِه بَنوِشت بَوِه: «هر کی دِشتِه اونچی گه شریعتی کیتابی دِلِه بَنوِشت بَوِه رِه پایبَن نَووئه و اونانِه بِجا نیارِه، لعنت بَوو.» 11 اِسا، مَعلومِ گه هیچکَس شریعَتی خاطری خِدایی وَر صالِح بِشمارِس نَوونِه، چون «صالح آدم ایمونی هَمرا زندگی کِنِّه.» 12 ولی شریعَت ایمونی جا نیِه، بَلگی «اونیگه، اونانِه بِجا اُرنِه اونانی دِلِه زندگی کِنِّه.» 13 اَمِه عوض مسیح لعنت بَوِه و هَینجوری اَمارِه شریعَتی لعنتی بِن آزاد هاکِردِه، چون توراتی دِلِه بَنوِشت بَوِه گه: «هر کی دار بَزِه بَوو، ملعونِ.» 14 وی هَینجور هاکِردِه تا ابراهیمی بَرکَت، مَسیحْ عیسایی دِلِه، غیریهودیِنی نَصیب بَوون و تا اَما هون روح گه وَعده هادا بَوِه وِه رِه، ایمونی راهی جا بَیریم. خِدایی وعده و شریعت 15 اِی بِرارِن، بِلین روزمَرِه زندگی ای جا یَتِه مَثل بیارِم. هیچکَس نَتِنِّه یَتِه عهدِ گه آدمی رسمی هاکِرد وو رِه، باطل هاکِنِه یا یَچی اونِه اِضافِه هاکِنِه. 16 اِسا، ابراهیم و وی نَسلِ وعده ها هادا بَوِه. نُنِه: «و نَسلها رِه،» جوریگه اِنگار خِیلیایی خَوَری ووئِه، بَلگی گِنِه «تی نَسلِ،» گه منظور مَسیحِ. 17 خوایمِه هَینِه بُئِم گه: شریعت گه چارصد و سی سال بعد بیمو، هون عهدی گه خِدا پِشتر دَوَس وِه رِه باطل نَکِنِّه، جوریگه وَعدِه هیچ بَوو. 18 چون اگه اِرث شریعَتی جا ووئه، دِ وعده ای جا نیِه؛ ولی خِدا اونِه وعده ای راهی جا ابراهیمِ هادا. 19 پَس منظور شریعَتی جا چی وِه؟ شریعَت تقصیراتی خاطری زیاد بَوِه، هون هَم فقط تا موقِه ای گه هون ’نَسل‘ گه وَعدِه اِشارِه کِردِه، بیِه. شریعَت فِرشتِگونی طریق و یَتِه واسطه گری دَسی طریق برقرار بَوِه. 20 اِسا هیچ واسطه گری فقط یَه طرفی نماینده نیِه، ولی خِدا یَتّائِه. 21 پَس مَگِه شریعَت خِدایی وعدِه هایی ضِدِ؟ اَصلاً! چون اگه شریعتی هادا بَوِه وِه گه بَتِنِسِه زندگی هادِه، پس راساسی صالحی هَم شریعتی راهی جا بِدَس ایمو. 22 ولی مِقدَّسِ نِوِشتِه ها اعلام هاکِردِه گه هَمه گِناهی دِلِه اَسیرِنِه، تا هون وعده گه عیسی مسیحی ایمونی راهی جائه، اونانیگه ایمون بیاردِنِه رِه هادا بَوو. 23 اَما، پِش از ایمونی بیموئَن شریعتی تسلّطی بِن اسیر وِمی و تا ایمونی ظاهر بَووئن زیندونی دِلِه اَمارِه داشتِنِه. 24 پَس تا موقِه ای گه مَسیح بیِه شریعَت اَمِه سَرپَرس بَوِه، و ایمونی هَمرا صالِح بِشمارِس بَوِمی. 25 ولی اِسا گه ایمون بیمو، دِ هون سَرپَرسی دَسی بِن دَنیمی. 26 چون مَسیحْ عیسایی دِلِه، شِما هَمه ایمونی خاطری، خِدایی ریک ریکانی. 27 چونگه شِما هَمه گه مَسیحی دِلِه تعمید بَیتِنی، مَسیحِ شی تَن دَکِردنی. 28 دِ نا یهودی معنی دارنِه نا یونانی، نا نوکر نا آزاد، نا مَردی نا زَنا، چون شِما هَمه مَسیحْ عیسایی دِلِه یَتّانی. 29 و اگه شِما مَسیحی سِه هَسّنی، پَس ابراهیمی نَسلِنی و طبقِ وَعده، وارِثین هَم هَسِّنی. |
@ 2024 Korpu Company