اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربیمِحَبتی راه 1 اگه آدمِن و فِرشتِگونی زِوونا گَب بَزِنم، ولی مِحبت نارِم، هِتی یَتِه سِنجی گه خِیلی سَر و صِدا کِنِّه، و یَتِه تو خالی طبلی تَرامِه. 2 اگه نَبِوّت هاکردنی قِدرَتِ دارِم و بَتِنَّم دِشتِه رازا و معرفتِ بِفَهمِم، و اگه هَینجور ایمونی دارِم گه کامِل ووئه جوریگه بَتِنَّم کوهیشونِ جابهجا هاکِنِم، ولی مِحبت نارِم، هیچمِه. 3 اگه هر چی گه دارمِه رِه صدقه هادَم و شی تنِ تَشی اَلوکی سِه بِسپارِم، ولی مِحبَت نارِم، هیچ سودی می عائید نَوونِه. 4 مِحبت صبور و مِهرَوونِ؛ مِحبت حَسودی نَکِنِّه و فَخر نَکِنِّه، مِحبت غِرور نارنِه. 5 مِحبت بی ادب نیِه و شی منفعتی دِمال دَنیِه؛ مِحبت غیظ نَکِنِّه و کینِه به دل نَئیرنِه؛ 6 مِحبت بَدی ای جا خِشال نَوونِه، ولی حَیقَتی هَمرا خِشالی کِنِّه. 7 مِحبت هَمه چی ای هَمرا مِدارا کِنِّه، مِحبت هَمه چیرِه باور کِنِّه، هَمِش اِمید دارنِه و هَمه چیرِه تَحمِل کِنِّه. 8 مِحبت هیچ وَخت تُوم نَوونِه. ولی نَبِوّتیشون از بِین شونِه و زِوونا تُوم وونِه و معرفت نیست وونِه. 9 چون اَمِه معرفت کَم و کَسری دارنِه و اَمِه نَبِوّت هَم کَم و کَسری دارنِه؛ 10 ولی وختی کامِل بیِه، کم و کَسری از بِین شونِه. 11 هون موقِه گه یَتِه کِچیک وَچِه ویشتَر نَوِمِه، هِتی کِچیک وَچیله ای تَرا گَب زووِمِه و هِتی کِچیک وَچیلِه ای تَرا فِکر کِردِمِه و هِتی کِچیک وَچیله ای تَرا دلیل اُردِمِه. وختی گَتِه مَردی بَوِمِه، شی وَچه وونی ای رفتاری جا دَس بَکِشیمِه. 12 چون اونچی گه اَلَن ویمِّه، هِتی آینِه ای دِلِه ای تارِ عکسِ مونِّه، ولی موقِه ای رَسِنِه گه رو در رو ویمّی. اَلَن می معرفت کم و کَسری دارنِه، ولی موقِه ای رَسِنِه گه کامل ویمِّه، اونجور گه خِدا می خَوَری هَمه چیرِه کامِل دِنِّه. 13 پس اِسا، هَین سِه تا مونِّه: ایمون، اِمید و مِحبت. ولی هَینی دِلِه ای گَت ترین مِحبتِ. |
@ 2024 Korpu Company