預知者耶利未亞之書 8 - 文理和合譯本《新舊約全書》猶大死骨生人必皆遭禍 1 耶和華曰、當是時、人必取猶大君王之骨、牧伯之骨、祭司之骨、先知之骨、耶路撒冷居民之骨、出於其墓、 2 陳於日月天象之下、即其所戀慕、服事順從、尋求崇拜者、無人收而瘞之、將於地上同乎糞土、 3 此惡族之遺民、為我所逐、居於各處、寧求死、不求生、萬軍之耶和華言之矣、○ 斥其昏庸愚昧怙惡不悛 4 又告之曰、耶和華云、人蹶、豈不復起乎、人去、豈不旋歸乎、 5 然則此耶路撒冷民、恆久悖逆何為乎、彼堅持詭譎、弗肯旋轉、 6 我傾耳以聽、彼不言正直、無人悔其惡行、曰、噫、我所為何事、彼各行其道、若馬之奔馳於陳、 7 空中之鶴、識厥定期、班鳩燕雁、咸依當來之時、惟我民不識耶和華之法律、 8 爾曹奚曰、我乃智者、耶和華之法律在於我中、然文士虛偽之筆、使法律為虛偽、 9 智者愧恥、驚惶而被執、彼既棄耶和華之言、其智維何、 10 故我必以其妻室予他人、以其田疇付虜者、因其自尊逮卑、咸屬貪婪、先知祭司、俱行虛誕、 11 彼醫我民女之傷、畧而為之、曰、平康平康、實無平康、 12 彼行可惡之事、豈知恥乎、非也、毫不知恥、亦不赧顏、故必仆於仆者之中、我譴責之際、彼必顚躓、耶和華言之矣、 警以必受重災 13 耶和華曰、我必殲滅之、其葡萄樹無葡萄、無花果樹無無花果、厥葉變色、蹂躪之者、我已命之、 14 我儕靜坐何為乎、其會集而入鞏固之邑、隕亡於彼、我上帝耶和華飲我以毒水、使我隕亡、緣我干犯耶和華也、 15 我望平康、未得裨益、我期醫治、而受恐惶、 16 敵馬噴氣、聞自但境、健馬嘶鳴、震動全地、彼眾已至、吞滅土壤、暨其所有、吞滅城邑、及厥居民、 17 耶和華曰、我必遣蛇入爾中、無術可制之、蝮必囓爾、○ 歎其以虛無之像干主怒 18 深願得慰、免我憂戚、我心疲憊、 19 有我民女哀號之聲、來自遠方、曰、耶和華不在錫安乎、厥王不在其中乎、曰、彼胡為以雕像、及異邦之虛物、激我怒耶、 20 穡時既逝、夏日已過、我儕猶未獲救、 21 我民女受傷、我因之受傷、我乃哀慟、中懷驚駭、 22 在基列豈無乳香、豈無醫士、我民女之疾、胡不得瘳耶、 |
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies