算民數之書傳 7 - 文理和合譯本《新舊約全書》會幕建立牧伯獻禮 1 建幕既畢、摩西膏之、及其諸器、區別為聖、亦膏祭壇、及其諸器、區別為聖、 2 當日以色列族長、即諸支派中、見核之人之牧伯、奉獻禮物、 3 攜至耶和華前、即蒙幭之車六、牛十有二、每二牧伯獻一車、每一牧伯獻一牛、奉於幕前、 4 耶和華諭摩西曰、 5 爾其收之、以供會幕之用、給予利未人、各循其役事、 6 摩西遂以車與牛、予利未人、 7 兩車四牛、予革順子孫、循其役事、 8 四車八牛、予米拉利子孫、循其役事、祭司亞倫子以他瑪統理之、 9 惟哥轄子孫弗予、因其供聖所之役事、以肩負荷也、 10 膏壇時、牧伯獻禮物於壇前、以區別之、 11 耶和華諭摩西曰、牧伯各循其日、獻禮物以區別其壇、○ 12 首日獻禮物者、猶大支派、亞米拿達子拿順、 13 所獻者、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 14 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 15 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 16 牡山羊一、為贖罪祭、 17 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆亞米拿達子拿順所獻、○ 18 二日、以薩迦牧伯、蘇押子拿坦業獻禮物、 19 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 20 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 21 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 22 牡山羊一、為贖罪祭、 23 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆蘇押子拿坦業所獻、○ 24 三日、西布倫牧伯、希倫子以利押獻禮物、 25 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 26 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 27 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 28 牡山羊一、為贖罪祭、 29 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆希倫子以利押所獻、○ 30 四日、流便牧伯、示丟珥子以利蓿獻禮物、 31 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 32 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 33 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 34 牡山羊一、為贖罪祭、 35 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆示丟珥子以利蓿所獻、○ 36 五日、西緬牧伯、蘇利沙代子示路蔑獻禮物、 37 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 38 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 39 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 40 牡山羊一、為贖罪祭、 41 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆蘇利沙代子示路蔑所獻、○ 42 六日、迦得牧伯、丟珥子以利雅薩獻禮物、 43 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 44 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 45 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 46 牡山羊一、為贖罪祭、 47 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆丟珥子以利雅薩所獻、○ 48 七日、以法蓮牧伯、亞米忽子以利沙瑪獻禮物、 49 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 50 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 51 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 52 牡山羊一、為贖罪祭、 53 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆亞米忽子以利沙瑪所獻、○ 54 八日、瑪拿西牧伯、比大蓿子迦瑪列獻禮物、 55 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 56 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 57 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 58 牡山羊一、為贖罪祭、 59 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆比大蓿子迦瑪列所獻、○ 60 九日、便雅憫牧伯、基多尼子亞比但獻禮物、 61 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 62 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 63 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 64 牡山羊一、為贖罪祭、 65 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆基多尼子亞比但所獻、○ 66 十日、但之牧伯、亞米沙代子亞希以謝獻禮物、 67 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 68 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 69 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 70 牡山羊一、為贖罪祭、 71 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆亞米沙代子亞希以謝所獻、○ 72 十一日、亞設牧伯、俄蘭子帕結獻禮物、 73 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 74 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 75 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 76 牡山羊一、為贖罪祭、 77 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆俄蘭子帕結所獻、○ 78 十二日、拿弗他利牧伯、以南子亞希拉獻禮物、 79 銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、 80 金甌一、重十舍客勒、盈以香、 81 牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、 82 牡山羊一、為贖罪祭、 83 牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆以南子亞希拉所獻、○ 84 膏壇時、以色列牧伯所獻、銀盤十二、銀盂十二、金甌十二、 85 盤各重一百三十舍客勒、盂各重七十舍客勒、諸器皿之銀、共計二千四百舍客勒、循聖所權衡、 86 金甌十二、盈以香、甌各重十舍客勒、共計一百二十舍客勒、循聖所權衡、 87 牡犢十有二、牡綿羊十有二、一歲之牡羔十有二、以為燔祭、與其素祭、山羊之羔十有二、為贖罪祭、 88 牡牛二十四、牡綿羊六十、牡山羊六十、一歲之牡羔六十、為酬恩祭、皆膏壇後所獻、○ 89 摩西入會幕、與耶和華言、則聞二基路伯間、法匱施恩座上、有聲與之言、即耶和華與之言也、 |
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies