Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

算民數之書傳 19 - 文理和合譯本《新舊約全書》


命焚騂犢為灰以潔不潔之民

1 耶和華諭摩西 亞倫曰、

2 耶和華所命之法典、今示於爾、宜令以色列族、牽牝犢一、其色維騂、純全無疵、未嘗負軛者詣爾、

3 付於祭司以利亞撒、牽出營外、宰於其前、

4 祭司以利亞撒以指取血、灑於會幕前凡七、

5 焚犢於祭司前、皮肉血矢、悉焚之、

6 祭司取香柏、牛膝草、絳色綫、投諸焚犢之火、

7 祭司當澣衣濯身、而後入營、其蒙不潔、迨夕乃免、

8 焚犢者當澣衣濯身、其蒙不潔、迨夕乃免、

9 潔者必取犢灰、置於營外潔地、和為去污之水、為以色列族存之、此亦贖罪之祭也、

10 取犢灰者、當澣厥衣、其蒙不潔、迨夕乃免、此乃以色列族、及旅於其中者之永例也、

11 凡捫人尸、必蒙不潔、歷至七日、

12 迨及三日、必以斯水自滌、歷至七日則潔、若三日不自滌、則七日不為潔、

13 凡捫死者之尸、而不自滌、玷耶和華之幕、必絕於以色列中、去污之水未灑其身、必為不潔、其污仍存、

14 人死於幕、有定例焉、凡入此幕、或在幕中者、必蒙不潔、歷至七日、

15 凡開啟之器、未覆以蓋者、亦蒙不潔、

16 在野見殺於刃者、或自斃之尸、或人骨、或荒塚、捫之者必蒙不潔、歷至七日、

17 當為不潔者、取所焚贖罪祭之灰、置於器中、加以活水、

18 必潔者一人、浸牛膝草於水中、灑幕與其諸器、及在幕中之眾、與捫見殺者自斃者之尸、捫骨捫塚者、

19 三日及七日、潔者必灑不潔者、至七日、使之成潔、其人澣衣濯身、迨夕乃潔、

20 人蒙不潔、而不自滌、玷耶和華聖所、必絕於民中、去污之水未灑其身、必為不潔、

21 凡灑去污之水、當澣厥衣、凡捫去污之水、必蒙不潔、迨夕乃免、著為永例、

22 蒙不潔者所捫之物、皆為不潔、捫其物者、亦蒙不潔、迨夕乃免、

Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan