福音二依馬可 15 - 文理和合譯本《新舊約全書》耶穌受縛解至彼拉多座前聽審 1 及晨、祭司諸長、長老、士子、全會、共議、遂繫耶穌、曳而付於彼拉多、 2 彼拉多問曰、爾為猶太人王乎、答曰、爾言之矣、 3 祭司諸長多端訟之、 4 彼拉多復問曰、爾無所答乎、眾何多端訟爾也、 5 耶穌終不答、彼拉多奇之、 彼拉多釋放巴拉巴付耶穌與民釘十字架 6 屆節期、方伯例釋一囚、任眾所求、 7 有巴拉巴者、與叛者同繫、若等叛時、曾殺人焉、 8 眾進、求其依例而行、 9 彼拉多曰、爾欲我釋猶太人王乎、 10 蓋知祭司諸長、因媢嫉而付之也、 11 祭司諸長唆眾、寧釋巴拉巴、 12 彼拉多復語之曰、然則爾所謂猶太人王者、我何以處之、 13 眾又呼曰、釘之十架、 14 彼拉多曰、彼行何惡耶、眾愈呼曰、釘之十架、 15 彼拉多欲愜眾意、乃釋巴拉巴、鞭耶穌、付之釘十架、○ 人以枳棘編冕戴耶穌首上 16 士卒曳之入院、即公廨也、召集全營、 17 衣以紫袍、編棘冕冠之、 18 致敬曰、安哉、猶太人之王歟、 19 又以葦擊其首、唾之、屈膝拜之、 20 戲畢、褫紫袍、衣以故衣、曳出、以釘十架、○ 強西門代負十字架 21 有古利奈人西門、即亞力山大與魯孚之父、來自田間、經此、眾強之偕往、負耶穌之十架、 釘耶穌於十字架 22 眾攜耶穌至各各他、譯即髑髏處、 23 以酒和沒藥飲之、弗受、 24 遂釘之十架、鬮分其衣、以觀孰得、 25 釘時、乃在巳初、 26 標書其罪曰、猶太人王、 左右釘二賊 27 有二盜同釘、一左一右、 猶太人譏誚耶穌 28-29 過者誚之、搖首曰、噫、爾毀殿三日復建之、 30 可自救由十架而下也、 31 祭司諸長、與士子、亦如是戲之、相語曰、彼救他人、不能自救耶、 32 以色列王基督、今可由十架而下、俾我見而信也、同釘者亦詬之、○ 耶穌氣絕 33 自午正至申初、徧地晦冥、 34 申初、耶穌大聲呼曰、㕽唎、㕽唎、啦嗎[口撒][口駁]𠯈呢、譯即我上帝、我上帝、何遺我耶、 35 旁立者有人聞之曰、彼呼以利亞也、 36 一人趨前、以醯漬海絨、束於葦、以飲之曰、姑聽之、試觀以利亞來取之下否、 37 耶穌大聲而呼、氣遂絕、 38 殿幔自上至下裂為二、 百夫長認耶穌為上帝子 39 百夫長立於前、見其如是氣絕、則曰、斯人誠上帝子也、 40 有數婦遠觀、中有抹大拉之馬利亞、少雅各與約西之母馬利亞、並撒羅米、 41 即耶穌在加利利時、從而供事之者、又有多婦、即與之同上耶路撒冷者、○ 議士約瑟安葬耶穌 42 是日乃備節之日、即安息之前一日、 43 既暮、有亞利馬太之約瑟來、彼乃尊貴議士、仰慕上帝國者、毅然入見彼拉多求耶穌屍、 44 彼拉多奇耶穌已死、召百夫長問其死久否、 45 既知之、則以屍予約瑟、 46 約瑟市枲布、取屍下、裹之、葬於磐鑿之墓、轉石於墓門、 47 抹大拉之馬利亞及約西之母馬利亞、見其葬處、 |
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies