王輩之第一書 2 - 文理和合譯本《新舊約全書》大衛遺命所羅門 1 大衛逝世之期伊邇、乃囑其子所羅門曰、 2 我今將行舉世必行之路、當強乃志、為大丈夫、 3 遵守爾上帝耶和華之命、行其道途、循其典章誡命、律例法度、依摩西律所載、俾爾無論何為何往、咸得利達、 4 致耶和華應其指我所言曰、若爾子孫、慎其道途、一心一意行於我前、真實無妄、則爾必不乏人、踐以色列國位、 5 昔洗魯雅子約押、所行於我、殺以色列軍長二人、尼珥子押尼珥、益帖子亞瑪撒、於綏安之日、流戰鬥之血、以染所束之紳、所著之履、爾所知也、 6 當循爾智而行、不容其白首安然歸墓、 7 昔我避爾兄押沙龍時、基列人巴西萊眾子來迓、爾當恩待之、使與同席而食、 8 我往瑪哈念時、巴戶琳人、便雅憫族、基拉子示每、以厲詞詛我、厥後迎我於約但、我指耶和華而誓、必不戮之以刃、 9 勿寬其罪、爾乃哲人、知所當為、使其白首流血歸墓、 大衛考終 10 大衛與列祖偕眠、葬於大衛城、 11 大衛治以色列四十年、在希伯崙七年、在耶路撒冷三十三年、 12 所羅門踐其父大衛之位、其國甚固、○ 亞多尼雅求亞比煞為妻 13 哈及子亞多尼雅、詣所羅門母拔示巴、拔示巴曰、汝為平康而來乎、曰、為平康也、 14 又曰、我有事告爾、曰、其言之、 15 曰、國原屬我、以色列眾咸仰望我、欲我為王、乃爾所知、惟今反歸我弟、乃由於耶和華也、 16 今有一事求爾、請毋辭、曰、其言之、 17 曰、請爾求所羅門王、以書念女亞比煞予我為妻、彼必不拒、 18 拔示巴曰、善、我必與王言之、 19 拔示巴遂詣所羅門王、為亞多尼雅言之、王起、迎而拜之、復坐於位、命為王母設座、乃坐於其右、 20 母曰、我有瑣事求爾、請勿拒、王曰、我母、請言之、我必不拒、 21 曰、請以書念女亞比煞、予爾兄亞多尼雅為妻、 22 王謂母曰、爾為亞多尼雅求書念女亞比煞、曷故、彼為我兄、爾其為之求國、並為祭司亞比亞他、與洗魯雅子約押求之、 23 所羅門王乃指耶和華而誓曰、亞多尼雅言此、是自喪其命、不然、願上帝罰我維倍、 24 維生之耶和華堅立我、使踐我父大衛之位、依其所許、為我建立家室、我指之而誓、亞多尼雅、今日必致之死、 亞多尼雅見殺 25 遂遣耶何耶大子比拿雅擊斃之、 26 王謂祭司亞比亞他曰、歸亞拿突、返爾田畝、爾原當死、惟爾在我父大衛前、舁主耶和華之匱、又與我父共苦、此時我不殺爾、 27 遂黜亞比亞他、不容其為耶和華祭司、應耶和華在示羅、論以利家所言、 約押見殺 28 昔約押不從押沙龍、乃從亞多尼雅、聞此音耗、則遁於耶和華幕、而執壇角、 29 或告所羅門王曰、約押遁於耶和華幕、今在壇側、所羅門遣耶何耶大子比拿雅曰、爾往擊之、 30 比拿雅至耶和華幕、謂約押曰、王命爾出、曰、否、我死於此、比拿雅以約押所答覆王、 31 王曰、如其言而行、擊而葬之、俾約押無故流人之血、其血不歸於我、及我父家、 32 彼刃擊二人、較己尤義尤善者、即以色列軍長、尼珥子押尼珥、猶大軍長、益帖子亞瑪撒、我父大衛不之知也、耶和華必使約押所流之血、歸於其首、 33 此血必永歸約押、及其苗裔之首、惟綏安由耶和華、永歸大衛、暨其苗裔、與家及國、 34 耶何耶大子比拿雅、遂往擊斃之、葬於其第、在於曠野、 35 王立耶何耶大子比拿雅、代之為軍長、使祭司撒督、代亞比亞他、 戒示每毋出耶路撒冷 36 王遣人召示每至、諭之曰、爾當建室於耶路撒冷居之、勿出而他往、 37 當知爾出濟汲淪溪、其日必死、爾血歸於己首、 38 示每曰、斯言善也、我主我王所命、僕必遵行、於是示每久居耶路撒冷、 示每見殺 39 越三年、其僕二人、遁於迦特王、瑪迦子亞吉所、或告之曰、爾僕在迦特、 40 示每起、備驢、往迦特 亞吉所、尋獲其僕、攜之而返、 41 或告所羅門、示每離耶路撒冷、往迦特而返、 42 王遣人召之曰、我非使爾指耶和華而誓、又戒爾云、當知爾出而他往、其日必死乎、爾對曰、我所聞者善也、 43 爾何不守指耶和華所誓、及我戒爾之命乎、 44 又曰、昔爾行於我父大衛之惡、爾心所存、爾悉知之、今耶和華必使爾惡、歸於爾首、 45 惟所羅門王、必蒙錫嘏、大衛之國、在耶和華前、恆久鞏固、 46 王命耶何耶大子比拿雅擊之、遂出而擊斃之、於是國祚、堅定於所羅門手、 |
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies