摩西一書創世記 32 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 雅各復行、上帝之使遇焉、 2 雅各見之曰、此乃上帝之軍、故名其地曰瑪哈念、○ 3 雅各遣人、先往西珥地以東田、見兄以掃、 4 囑曰、告我主以掃云、爾僕雅各曰、我旅於拉班家、越至今日、 5 有牛羊驢僕婢、特遣人告我主、望沾主恩、 6 使者反告雅各曰、吾儕詣爾兄以掃、彼率四百人來迎爾、 雅各懼以掃 7 雅各大懼、且憂、以從者及牛羊駝、分為二隊、 8 曰、若以掃來擊此隊、則彼隊可逃、 9 遂禱曰、吾祖亞伯拉罕之上帝、吾父以撒之上帝耶和華歟、昔爾命我回故土、返戚屬、許待以善、 10 爾所施於僕之恩寵誠實、即至微者、亦不堪受、昔我惟執一杖、濟此約但、今我已成二隊、 11 求爾拯我、脫於吾兄以掃之手、蓋我懼之、恐其來擊我、爰及母子、 12 爾曾許待以善、使我苗裔、如海之沙、不可勝數、○ 饋禮與以掃 13 是夜雅各宿於彼、簡其所有、饋兄以掃、 14 即山羊牝二百、牡二十、綿羊牝二百、牡二十、 15 牝駝與子三十、牝牛四十、牡牛十、牝驢二十、小驢十、 16 各為其羣、付於僕手、曰、爾先我往、使各羣相距、 17 囑其前者曰、我兄以掃遇爾、問爾屬誰、將何往、爾前之畜屬誰、 18 則曰、屬我主之僕雅各、以饋我主以掃、雅各亦在後、 19 又囑其二其三、暨一切驅畜者曰、爾遇以掃、亦宜如是告之、 20 且曰、爾僕雅各在後、蓋雅各自謂、必以前行之禮物、釋兄之憾、然後覿面、庶幾接我、 21 於是禮物先行、雅各是夜宿於隊中、○ 雅各與天使角力勝之 22 雅各夜起、使二妻二婢及十一子、濟雅博渡、 23 眷聚既濟、凡所有者亦濟、 24 雅各獨留、遇一人與之角力、迄於黎明、 25 相角之時、其人自知不勝、觸雅各髀傷之、 26 曰、容我去、天明矣、曰、不為我祝嘏、必不容爾去、 27 曰爾何名、曰、雅各、 上帝賜名以色列 28 曰、今而後、爾不復名雅各、當名以色列、蓋爾與上帝及人較量、而獲勝也、 29 雅各曰、請以爾名告我、曰、曷問我名、遂在彼為之祝嘏、 30 雅各名其地曰毘努伊勒、曰、我與上帝覿面、而我命尚存、 31 日出時、雅各過毘努伊勒、髀傷、其行蹣跚、 32 因其人觸雅各髀、傷其巨筋、故以色列人不食髀之巨筋、至於今日、 |
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies