利未氐古書傳 24 - 文理和合譯本《新舊約全書》燃燈之例 1 耶和華諭摩西曰、 2 告以色列族云、當取橄欖擣油、惟潔是務、攜以與爾、使燈常燃、 3 會幕中、法匱前㡘外、亞倫必理燈於耶和華前、自夕達旦、著為永例、歷世弗替、 4 必置盞於精金燈臺之上、恆理之於耶和華前、○ 陳設餅 5 當取細麵、製餅十二、每餅伊法十分之二、 6 列為二行、行各六餅、置諸精金之几、在耶和華前、 7 每行餅上、必置乳香、惟潔是務、以為記誌、獻於耶和華為火祭、 8 每安息日、陳餅於耶和華前、以色列族守為永約、 9 斯餅悉歸亞倫、及其子孫、當於聖地食之、著為永例、蓋獻耶和華之火祭中、此為至聖也、○ 詛聖名者殺勿赦 10-11 以色列族、但之支派、底伯利女、名示羅密、適於埃及人、所生之子、往來以色列族中、與一以色列人鬥於營、褻瀆耶和華名、加以呪詛、人曳之至摩西、 12 禁於獄、俟耶和華口諭於眾、○ 13 耶和華諭摩西曰、 14 呪詛之人、曳出營外、使聞之者、按手其首、會眾以石擊之、 15 當告以色列族云、呪詛其上帝者、必負其罪、 16 褻瀆耶和華名者、殺無赦、會眾必擊以石、無論宗族賓旅、褻瀆耶和華名者、殺無赦、 17 擊人致死者、殺無赦、 18 擊人之畜致死者、必償之、以牲償牲、 19 殘缺人體者、必依其所行而反之、 20 傷償傷、目償目、齒償齒、若何使人殘缺、必如是反之、 21 殺人之畜必償、殺人者、殺無赦、 22 無論宗族賓旅、俱循一例、我乃耶和華、爾之上帝也、 23 摩西命以色列人曳咒詛者出營外、擊之以石、以色列人遵耶和華諭摩西之命而行、 |
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies