利未氐古書傳 16 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 亞倫二子詣耶和華前而死、 2 厥後耶和華諭摩西曰、告爾兄亞倫云、聖所㡘內、法匱施恩座前、毋頻入之、免其死亡、緣我必乘雲見於施恩座上、 3 亞倫欲入聖所、必奉牡犢一為贖罪祭、牡綿羊一為燔祭、 4 衣為聖之枲衣、著枲褌、束枲紳、冠枲冠、此乃聖服、當濯其身、而後服之、 5 由以色列會眾、取牡山羊二為贖罪祭、牡綿羊一為燔祭、 6 亞倫獻犢、為己與其家贖罪、 7 以山羊二、置於會幕門、在耶和華前、 8 緣二山羊掣籤、一歸耶和華、一歸阿撒瀉勒、 9 必以所掣歸耶和華之羊、獻為贖罪祭、 10 以所掣歸阿撒瀉勒之羊、生置耶和華前、用以贖罪、後釋於曠野、俾歸阿撒瀉勒、 11 乃奉贖罪之犢、宰之、為己及家贖罪、 12 取耶和華壇上爇炭、盛之以鼎、又取乳香之屑一掬、攜入㡘內、 13 焚香於火、在耶和華前、香篆蔽法匱上之施恩座、俾亞倫免於死亡、 14 以指取血、灑於施恩座東、又灑其前凡七、 15 後取為民贖罪之山羊、宰之、攜血入㡘、灑於施恩座上、又灑其前、如灑犢血然、 16 緣以色列族之不潔、及其罪愆、為聖所贖罪、並因會幕在其污中、為之贖罪、 17 亞倫入聖所、為己及家、與以色列會眾贖罪時、不許人在會幕、宜待其出、 18 既出、則至耶和華前之壇、為之贖罪、取牡犢山羊之血、釁壇四角、 19 以指灑血於壇凡七、去其為以色列族所染之污、潔之為聖、 20 既為聖所會幕祭壇贖罪、當奉生羊、 21 亞倫按二手於其首、承認以色列族之過犯愆尤、所有罪戾、使之悉歸羊首、俾預簡之人牽至曠野、 22 羊乃負諸罪戾、縱之適野、至於荒渺之地、 23 亞倫入聖所時、所服之枲衣、入會幕必解之、留於其間、 24 於聖地以水濯身、衣衣而出、為己及民獻燔祭、代為贖罪、 25 贖罪祭牲之脂、焚之於壇、 26 縱羊歸阿撒瀉勒者、必澣衣濯身、而後入營、 27 贖罪之牡犢及山羊、其血既攜入聖所、以為贖罪、其體必攜出營外、與其皮肉及矢、俱爇以火、 28 爇之者當澣衣濯身、然後入營、○ 每歲當守贖罪日一次 29 七月十日、爾之宗族、及旅於爾中者、當苦其心、免於操作、著為永例、 30 是日必為爾贖罪、使於耶和華前去惡成潔、 31 此為安息日、當苦其心、著為永例、 32 受膏之祭司、繼父任職者、必衣枲聖服、獻祭贖罪、 33 代為聖所會幕祭壇祭司會眾贖罪、 34 緣以色列族蹈於愆尤、代為贖罪、歲凡一次、著為永例、亞倫遵耶和華所諭摩西之命而行、 |
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies