若百之書傳 24 - 文理《委辦譯本》行惡者往往無報 1 全能之主、知無不周、既定期罰惡、何不使善者見之。 2 惡者侵人畛域為己有、攘人牲畜以為食、 3 驅孤子之驢、以嫠婦之牛為質、 4 遇貧乏者辟之於途、令無地可容。 5 惡者若驢、往彼曠野、以務操作、亟於求食、得諸平原、己及子女、藉以餬口。 6 在他人之田、穫其五穀、在強者之園、摘其葡萄、 7 裸無衣而露宿、寒無衾以蔽體、 8 登山遇雨、棲身巖穴。 9 奪孤子於母懷、取寠人之衣以為質、 10 使彼裸體從其後、枵腹負其禾、 11 歸至室渴甚、又使之醡油製酒。 12 俾困苦者嘆息、傷心者呼籲、惡人橫逆如此、上帝不加以罪。 惡人轉享平康 13 更有甚焉、不喜光明之路、舍而弗由、 14 眛爽戮貧乏、夤夜刧貨財。 15 暮則行淫、自蔽其容、意謂人不得見。 16 穿窬於昏夜、匿跡於旦晝、不以昭昭為樂、 17 視日之明、同於陰翳、暗昧之地、人之所慮、彼之所習。 18 彼若萍蹤、飄流靡定、有田不耕、有園不植。 19 亢陽酷暑、雪水漸消、惡者之入墓、亦若是。 20 其逝世之易、如摧枯木、既歸槁壤、蚯蚓嘬之、即心腹之人、亦不之念、 21 當惡人存日、無子者遭其虐遇、無夫者受其摧折。 22 有能之人、不能與爭、其動也、人之軀命難保。 23 上帝雖鑒察之、彼仍綏康、安於厥居。 24 勃然而興、不久逝世、與眾無異、譬諸田禾、既稔而刈。 25 如曰不然、試與我辨、指我言之剌謬。 |
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies