福音一依馬太 13 - 文理《委辦譯本》以播種為喻 1 當日、耶穌離家坐海濱、 2 眾集就之、耶穌登舟而坐、眾立於岸、 3 乃多端設譬曰、有播種者出而播種、 4 播時、有遺道旁者、鳥至盡食之、 5 有遺磽地者、其土淺薄、發萌雖速、 6 然土不深、故日出曝之、無根而槁、 7 有遺棘中者、棘起蔽之、 8 有遺沃壤者、結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、 9 宜傾耳以聽焉、○ 傳道何以用喻 10 門徒就之曰、爾設譬語眾、何歟、 11 曰、天國之奧、與爾知之、不與他人也、 12 凡有者、將與之、使有餘、無有者、幷其所有、亦將奪之、 13 故我設譬語之、以其視不見、聽不聞、而不悟也、 14 其人如是、應以賽亞預言云、爾將耳聞而不聰、目視而不明、 15 蓋此民心頑、耳聾、目瞶、免其目視、耳聽、心悟、遷改而我醫之焉、 16 然爾目有福矣、以其得見也、爾耳有福矣、以其得聞也、 17 我誠告爾、昔多先知、及義人、欲見爾所見而不得見、欲聞爾所聞而不得聞、○ 解明播種之喻 18 夫播種之譬、爾其聽之、 19 凡聞天國之道而不悟、惡鬼至、奪其心之所播、此播於道傍者也、 20 播於磽地者、猶人聽道、即喜受之、 21 惟內無根、則亦暫耳、及為道而遇難窘逐、即厭而棄之、 22 播於棘中者、猶人聽道、此世之憧擾、貨財之迷惑、蔽其道而不實、 23 播於沃壤者、猶人聽道而悟、結實或百倍、或六十倍、或三十倍、○ 以稗為喻 24 又設譬曰、天國猶人播美種於田、 25 寢時敵至、撒稗麥中而去、 26 苗秀而實、稗亦見、 27 田主之僕來告曰、主非以美種播田乎、何得有稗也、 28 曰、敵為之、僕曰、我往薅之、可乎、 29 曰、不可、恐薅稗而麥亦拔、 30 容二者並長、以待穫、穫時、我語刈者、先集稗、束而火之、後斂麥入倉、○ 以芥種為喻 31 又設譬曰、天國猶芥種、人取播於田、 32 此百種之至微者、及其長也、大於諸蔬、儼然成樹飛鳥即至、棲於其枝、○ 以酵為喻 33 又設譬曰、天國猶酵、婦取納三斗麵中、致均發酵焉、○ 34 此皆耶穌設譬語眾、非譬不語、 35 應先知言云、我將啟口設譬、創世以來、所隱藏者、闡揚之也、○ 講明稗喻 36 時、耶穌散眾而入室、門徒就之曰、田稗之譬、明以教我、 37 曰、播美種者、人子也、 38 田者、世也、美種者、天國之子、稗者、惡鬼之子、 39 敵撒稗者、魔鬼也、穫時者、世末也、刈者、天使也、 40 集稗而焚於火、世末亦然、 41 人子將遣厥使者、由其國中、集陷人於罪者、及為惡之人、 42 投之火爐、在彼有哀哭切齒者矣、 43 時、義者、將輝光如日、在其父之國、宜傾耳以聽、○ 以得寶為喻 44 天國、猶寶藏於田、人遇之、則秘焉、喜而歸、售所有、以市斯田、○ 以尋珠為喻 45 天國猶商求美珠、 46 遇一貴值、則往鬻所有、以市之、○ 以撒網為喻 47 天國猶罟、施於海、集諸水族、 48 既盈、則曳於岸、坐而集其善者入器、惡者棄之於外、 49 世末亦然、天使將出、於善之中以別其惡、 50 投之火爐、在彼有哀哭切齒者矣、○ 51 耶穌曰、若此、爾皆悟乎、曰、主、然、 52 曰、夫如是、則士子學天國者、如一家主、由庫中出新舊之物焉、○ 耶穌見棄於本鄉 53 耶穌既竟斯譬、去彼、 54 至故土、在會堂教誨、眾奇之曰、斯人焉得斯智慧異能乎、 55 此非木工之子乎、其母非名馬利亞、其兄弟非雅各、約西、西門、猶大乎、 56 其姊妹非與我比鄰乎、斯焉得斯耶、 57 遂厭而棄之、耶穌曰、先知在故土室家之外、莫不尊焉、 58 耶穌在彼、不廣行異能、以人不信故也、 |
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies