神詩書傳 91 - 文理《委辦譯本》敬上帝者雖遇仇敵謀害或遇天災流行亦得平安無虞 1 全能至上之主、爰有密室、凡居之者、得蒙覆翼兮、 2 我謂耶和華保佑予、範衛予、予惟上帝是賴兮。 3 予謂敬虔之士、嘗曰、主必使爾、不罹鳥羅、不患疫癘兮。 4 彼衛護爾、如鳥覆雛、如盾庇體、以踐前言兮、 5-6 夕有患難、晝有流矢、中宵遘疾疫、亭午逢喪敗、爾俱無所畏兮、 7 雖千萬人、死於爾側、害不及爾兮、 8 惡人受報、爾目睹兮、 9 至上之主耶和華、余所倚賴、爾亦恃之、 10 故災患不臨爾身、疫癘不及爾家兮、 必有天使奉上帝命來扶持之 11 主必命其使、四周扞衛兮、 12 以手扶持、免足觸石兮、 13 猛獅與蛇、爾可踐之、稚獅巨蛇、彌可躪之兮、 敬上帝者必許以大福 14 上帝曰、彼愛余、我拯救之、彼崇余、我振興之兮、 15 彼禱余、我垂聽之、彼遭難、我眷祐之、以手援之、俾得尊榮兮、 16 丕錫遐齡、永膺多福兮。 |
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies