使徒行傳卷五 20 - 文理《委辦譯本》保羅往瑪其頓去 1 亂既定、保羅招門徒言別、往馬其頓、 2 行遊其境、以多言勸眾、旋之希利尼地、 3 居三月、欲舟行往敘利亞、猶太人計害之、遂定意過馬其頓而反、 4 從之適亞西亞者、庇哩亞人所把德、帖撒羅尼迦人亞里達古、西公都、特庇人迦猶、提摩太、亞西亞人推基古、特羅非摩 回至特羅亞 5 皆先至特羅亞俟我儕、 6 無酵節後、我儕由腓立比航海、五日至特羅亞、與之相會、居七日、 七日之首日傳道至夜半猶推古墜樓而死 7 七日節首日、門徒集、擘餅、保羅欲于次日行、與眾講論、延至夜半、 8 所集之樓多設燈、 9 有少年名猶推古、坐牖上熟睡、保羅講論已久、少年因睡、自三層樓墜下、扶之已死、 保羅使之復活 10 保羅下、俯而抱之、謂眾曰、勿號咷、其氣猶存、 11 乃復上、擘餅而食、互論已久、天明遂行、 12 眾扶少年、見其生、慰甚、○ 保羅起行往耶路撒冷去 13 我儕先登舟、往亞朔、欲接保羅、蓋保羅將步行至彼、故有是命、 14 保羅至亞朔會我、我儕接之、往米推利尼、 15 由彼航海、明日對基阿而行、又明日至撒摩、泊於多基臉、又明日至米利都、 16 保羅定意航海、過以弗所、免久留亞西亞、乃欲速行、或可於五旬節至耶路撒冷、○ 保羅在米利都招聚以弗所教會諸長老述己如何事主傳道 17 自米利都、遣人至以弗所、請教會長老、 18 至則謂之曰、爾曹皆知、我初來亞西亞、居恆與爾何如、 19 余事主、謙讓多淚、被猶太人謀害而遇難、 20 凡益爾者、我無所隱、或眾前、或家居、示爾教爾、 21 示猶太、希利尼人悔改、歸上帝、信吾主耶穌 基督、 又言己現上耶路撒冷在彼必受苦難 22 今我心迫切、往耶路撒冷、未知所遇若何、 23 惟聖神每邑示我有械繫患難俟我也、 24 然我不以為意、不貴生命、但忻然馳驟、以盡我程、並主耶穌所授之職、以上帝恩寵福音示人、 25 我素行遊爾中、傳上帝國之道、今而後、知爾不復見我矣、 26 故我今日、自為爾證、爾眾沉淪、我無尤焉、 27 我以上帝旨告爾、無隱乎爾、○ 勸眾謹慎牧養教會又當謹防偽師 28 故當自慎、亦慎全群、聖神立爾為督者、牧上帝教會、彼以流血而贖之、 29 蓋我知去後、必有殘狼入爾中、不惜其群、 30 爾中將有人起、以叛道之言、蠱惑門徒、 31 爾當儆醒、憶我三年不舍晝夜、涕泣以勸爾眾、 薦諸長老與上帝 32 兄弟乎、今我薦爾於上帝、俾爾蒙恩受道、其克建爾、賜爾有業於聖徒中、 33 我未嘗貪人金銀幣帛、 34 乃自力作、供我與從者之需、此爾所知、 35 我凡事示爾、當如是勞苦、以扶持柔弱者、且憶我主耶穌言、與人者、較受於人者、有福矣、○ 偕眾祈禱後則起行 36 言竟、屈膝同眾祈禱、 37 眾大哭、抱保羅頸、接吻焉、 38 為其言不復見我甚以為憂、遂送之登舟、 |
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies