Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mark 1 - Uz' Zavet


IISUS ZAVODIB RADON 1-3 Joan Valatai
( Matv. 3:1-12 ; Luk. 3:1-18 ; Joan. 1:19-28 )

1 Hüvä vest՚ Iisusan Hristosan polhe, Jumalan Poigan polhe, mäneškanzi ninga:

2 Jumalan sanankandajiden kirjutusiš oma mugomad Jumalan sanad: – Minä oigendan vestinkandajan edel sindai, hän vaumištab ten sinun edes.

3 Kirgujan än՚ kulub rahvahatomas mas: Puhtastagat Ižandale te, tehkat oiktoikš hänele tehuded!

4 I oli muga. Joan valati rahvahatomas mas i saneli, miše rahvahale tarbiž kärautas grähkišpäi i valatadas, miše heiden grähkäd oliži pästtud.

5 Hänennoks tuli rahvast kaikiš Judejan agjoišpäi i Jerusaliman lidnaspäi. Hö avaižiba ičeze grähkäd, i Joan valati heid Jordanjoges.

6 Joannal oli päl soba verbl՚udan karvoišpäi i nahkvö vösijal, hän söi čirggäižid i mezjaižiden met.

7 Hän saneli: «Minun jäl՚ghe tuleb vägevamb mindai, minä en rohti kumartas i rušta hänen kengiden pagloid-ki.

8 Minä olen valatanu teid vedel, a hän valatab teid Pühäl Hengel.»


Iisusan valatuz
( Matv. 3:13–4:11 ; Luk. 3:21-22 ; 4:1-13 )

9 Nenil päivil Iisus tuli Galilejan Nazaretan lidnaspäi, i Joan valati händast Jordanjoges.

10 Konz Iisus libui vedespäi, Joan nägišti, kut rebitihe taivaz i Heng päzui Iisusan päle kut kühkjaine.

11 Taivhaspäi kului än՚: «Sinä oled minun armaz Poig, i sinunke om minun armastuz.»

12 Pigai necen jäl՚ghe Heng vedi Iisusan rahvahatomha maha.

13 Hän oli rahvahatomas mas nel՚l՚kümne päiväd, i soton kodvi händast. Hän eli sigä mecživatoiden keskes, i angelad pidiba hänes hol՚t.


Iisus saneleb hüvän vestin
( Matv. 4:12-17 ; Luk. 4:14-15 )

14 Konz Joan oli tactud türmha, Iisus pördihe Galilejaha i saneleškanzi hüväd vestid Jumalan valdkundan polhe.

15 Hän saneli: «Se aig om tulnu, Jumalan valdkund om lähenu. Käraukatoiš grähkišpäi i uskkat hüvähä vestihe!»


Ezmäižed openikad
( Matv. 4:18-22 ; Luk. 5:1-11 )

16 Konz Iisus astui Galilejajärven randadme, hän nägišti Simonan i hänen vellen Andrejan. Hö laskiba verkoid järvhe, sikš ku oliba kalanikad.

17 Iisus sanui heile: «Astkam minunke. Minä tegen teid mehiden kalanikoikš.»

18 Hö sid՚-žo jätiba ičeze verkod i läksiba Iisusanke.

19 Päliči tekeskustas Iisus nägišti Jakovan i hänen vellen Joannan, Zevedejan poigad. Hö-ki oliba venehes verkoid kohendamas.

20 Iisus sid՚-žo kucui heid-ki. Hö jätiba ičeze tatan Zevedejan i paukatud radnikoid veneheze i läksiba Iisusanke.


Iisus Kapernauman suimpertiš
( Luk. 4:31-37 )

21 Hö tuliba Kapernauman lidnaha. Sobatan Iisus teravas mäni suimpert՚he i openzi sigä.

22 Rahvaz čududelihe hänen opendushe. Hän openzi muga kut se, kenel om vald, a ei kut käskištonopendajad.

23 Siloi lidnan suimpert՚he tuli mez՚, kudambas oli pagan heng. Hän kidastaškanzi:

24 «Midä sinä meišpäi tahtoid, Iisus Nazaretalaine? Sinä oled tulnu vemha meid surmha! Minä tedan, ken sinä oled – Jumalan Pühä!»

25 No Iisus kel՚di henged kovas: «Ole vaikti! Lähte hänespäi!»

26 Siloi pagan heng peksaškanzi mest, kidastaškanzi komedal änel i läksi hänespäi.

27 Kaik čududelihe i küzeliba toine tošt: «Mi nece om? Ka mitte nece uz՚ openduz om, miše hän valdanke käskeb paganoile hengile, i hö kundleba händast?»

28 I teravas hänen polhe tedištiba kaikjal, ümbri kaikes Galilejas.


Iisus tervehtoitab Simonan anopen i toižid läžujid
( Matv. 8:14-17 ; Luk. 4:38-41 )

29 Suimpertišpäi lähttes hö pigai tuliba Simonan i Andrejan kodihe. Jakov i Joan oliba mugažo ühtes heidenke.

30 Simonan anop՚ venui sijal, hänel oli žar, i hänen polhe sanuiba kerdalaz Iisusale.

31 Iisus mäni hänennoks, oti kädes, abuti libuda. Kibu sid՚-žo läksi Simonan anopespäi, i hän zavodi adivoičetada heid.

32 Ehtkoižel, konz päiväine oli lasknus, Iisusannoks todihe kaikid läžujid i mugomid, kenes eliba pahad henged.

33 Rahvaz kaikes lidnaspäi oli keradanus verajannoks.

34 Hän tegi tervhikš äi mehid, kudambad läžuiba erazvuiččil kibuil, küksi äi pahoid hengid i ei andand heile pagišta, ved՚ hö teziba, miše hän om Messia.


Iisus lähteb Kapernaumaspäi
( Luk. 4:42-44 )

35 Aigoiš homendesel, konz oli völ pimed, Iisus nouzi i läksi irdale. Hän mäni rahvahatomha tahoze i loiči sigä Jumalale.

36 Simon i hänenke olijad läksiba ecmaha Iisusad

37 i löuziba händast. Hö sanuiba hänele: «Kaik eciba sindai.»

38 No Iisus sanui: «Mängam nügüd՚ lähembaižihe külihe i lidnoihe. Minei tarbiž sinna-ki veda Jumalan sana, sen täht minä olen-ki tulnu.»

39 Muga hän läksi i käveli kaikjal Galilejas, saneli Jumalan sanad äjiš suimpertiš i küksi pahoid hengid.


Iisus tegeb tervheks prokazas läžujan
( Matv. 8:1-4 ; Luk. 5:12-16 )

40 Iisusannoks tuli prokazas läžui, lanksi kombuile, pakičeškanzi hänel abud i sanui: «Ku sinä tahtoid, ka void puhtastada mindai.»

41 Iisusale tegihe žal՚ händast. Hän oigenzi käden, kosketi mest i sanui: «Minä tahtoin. Tehte puhthaks.»

42 Neniden sanoiden jäl՚ghe kibu kerdalaz läksi hänespäi, i hän tegihe puhthaks.

43 Iisus kovil sanoil käski hänele sid՚-žo lähtta täspäi

44 i sanui: «Kacu, ala pagiže necen polhe nikenele. Mäne vaiše, ozutade papile i ve Jumalale lahj, kudamban oli käsknu Moisei antta puhtastandas, todištuseks heile.»

45 No sigäpäi lähttes nece mez՚ zavodi kaiktäna pagišta i sanelda vestid necen polhe, muga miše Iisus ei voind jo peitmata tulda ni ühthe lidnaha. Hän eläškanzi rahvahatomiš tahoiš, i kaikjalpäi hänennoks tuleskeli rahvast.

(c) Biblijan kändmižen institut, Helsinki 2006

Institute for Bible Translation, Finland
Lean sinn:



Sanasan