Иеремия 8 - Ыдыктыг Библия1 Ол үе кээрге, Иудеяның хааннарының, нояннарының сөөктерин, Бурганның бараалгакчылары биле медээчилериниң сөөктерин, Иерусалимниң чурттакчыларының сөөктерин бужартадып, чевеглерден үндүр октаптар – деп, Дээрги-Чаяакчы медеглээн. – 2 Ол сөөктерни хүн биле айның адаанга, ол улустуң ынак чорааны, бараан болуп чорааны сылдыстарның бүгү аг-шерииниң мурнунга тарадыр октаптар. Олар ук чырымалдарга мөгейип, олардан айтыртынып, оларның мурнунга доңгая кээп дүжүп турган болгай! Ол сөөктерни кым-даа чыгбас, орнукшутпас – черге өдек ышкаш артып каар. 3 Шак ол бузуттуг аймактың дириг арткан улузунга өлүм амыдыралдан күзенчиг апаар! Мээң оларны үндүр сывырыпканым чер бүрүзүнге, каяа-ла олар дириг артар болдур, ындыг болур» – деп, Аг-шериглиг Дээрги-Чаяакчы медеглээн. Мерген угаан чок чон 4 «Бо улус-чонга мону чугаала. Дээрги-Чаяакчының чугаалаан чүвези бо-дур. Кээп ушкан кижи көдүрлүрүн оралдашпас деп бе? Аза берген кижи дедир эглип келбес деп бе? 5 А Иерусалимниң бо чону чүге үргүлчү соора баарыл? Ол мегеден так туттунгаш, Бурганче эглиринден ойталаар-дыр. 6 Мен кичээнгейлиг, топтап дыңнап турдум, ынчалза-даа шынын чугаалавайн бардылар. Кым-даа бузут дээш буруузун билинмеди, „Чүнү үүлгедип алганым ол?“ диведи. Кижи бүрүзү бодунуң оруу-биле, чаа-дайын шөлүнче кушталган аът ышкаш, маңнаар-дыр. 7 Дээрде шилен безин ужуп чанып кээр үезин билир, көге-буга, хараачыгай, дуруяа-даа үезинде ужуп кээр. А Мээң чонум Дээрги-Чаяакчының дүрүмнерин билбес-тир. 8 „Бис мерген угаанныг бис, Дээрги-Чаяакчының хоойлузу бисте бар“ деп канчап чугаалаар силер? Ном-хоойлу тайылбырлакчыларының мегечи демир-үжүү меге чүүл бижип турар. 9 Мерген угаанныглар бак атка кирер, олар коргуушкунга алзып, какпа-дузакка туттурар. Дээрги-Чаяакчының сөзүн хүлээп көрбээн улус-тур, оларның мерген угааны кайыл ынчаш? 10 Ынчангаш Мен оларның кадайларын өске кижилерге, оларның шөлдерин – өске ээлерге бериптер мен. Олар шупту, улуу-даа, бичези-даа, чүгле ажык-кончаа сүрүп, Бурганның медээчизинден эгелээш, Ооң бараалгакчызынга чедир меге чүүл кылып чоруур-дур. 11 Олар „Амыр-тайбың, амыр-тайбың!“ деп хоозун чүве чугаалап, Мээң күжүр чонумнуң балыгларын чиик көрүп, экиртир бодап турар, а амыр-тайбың чок-тур! 12 Олар чүдек-бужар чүүлдер кылып турар, ыядыр ужурлуг улус-тур, ынчалза-даа ыядыр арын, эгенир сагыш оларда чок-тур. Ынчангаш олар аштырганнар аразынга кырлып каар, Мээң кеземче көргүзүп кээр хүнүмде олар кээп дүжер» – деп, Дээрги-Чаяакчы чугаалаан. 13 «Оларның дүжүдүн узуткаар мен – деп, Дээрги-Чаяакчы медеглээн. – Виноград сывынга кат артпас, фига ыяжынга чимис турбас, бүрүлер база кадып каар. Оларга берген бүгү чүвем куруглап каар». 14 Саадап турган херээвис чүл? Барып, быжыглаттынган хоорайларга чыылгаш, аңаа өлүмден манаалы! Дээрги-Чаяакчы Бурганывыс бисти өлзүн дээн-дир, биске хораннап каан суг ижирткен-дир, бис Ооң мурнунга бачыт үүлгеткен болгай бис. 15 Амыр-тайбың кээр боор деп идегеп турдувус, ынчалза-даа ачылыг чүү-даа чок-тур, экирииривисти манап турдувус, ынчалза-даа коргунчуг хай-халаптар чедип келди. 16 Дан хоорайдан аскырларның хөрээ киргирээни дыңналды, дайзынның аъттарының киштээринден чер сириңейни берди! Дайзыннар кел чыдыр, олар черни, ында бар бүгү чүвени, хоорайларны, ында чурттаан улус-чонну сыырыптар. 17 «Мен силерже хоранныг чыланнарны чорудуп тур мен. Оларны чагырар илбилиг сөстер чок, олар силерни шагар эвеспе» – деп, Дээрги-Чаяакчы медеглээн. Иеремияның бодунуң чону дээш кажыыдааны 18 Ажыг-шүжүүм аргалаттынмас, чүлдү-чүрээм саргып аарып турар. 19 Чурттуң бүгү булуңнарындан мээң күжүр чонумнуң: «Таанда-ла Сионда Дээрги-Чаяакчы чок бе, таанда-ла ооң Хааны чок бе?» – дээн кыйгызы дыңналып тур. «Олар Мени чүге хары, чөгенчиг дүрзү-бурганнары-биле килеңнедип алганыл?» 20 Дүжүт ажаалдазы доозулган, чай эрткен, а биске камгалал келбеди. 21 Мээң күжүр чонумнуң балыглары дээш хинчектенип чор мен! Дүмбей мени бүргеп алган, коргуушкун хөме апкан. 22 Таанда-ла Галаадта эм чок чүве бе? Таанда-ла ында эмчи кижи чок чүве бе? Ынчаарга мээң күжүр чонум чүге экирбейн турарыл? |
© Институт перевода Библии, Москва, 2011
Institute for Bible Translation, Russia