Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Эге дөс 45 - Ыдыктыг Библия


Акыларынга Иосифтиң ажыттынганы

1 Иосиф оон ыңай өске улус аразынга туттунуп шыдавайн барган. «Моон шупту үнүп чоргулаңар!» – деп, ол чалчаларынче алгырган. Ынчангаш ол акыларының мурнунга ажыттынып турда, оларның чанынга өске улус артпаан турган.

2 Иосиф мөөредир ыглап турган, ынчангаш ону египет улус дыңнап каан. Ооң дугайында чугаа фараоннуң ордузунга безин чеде берген.

3 «Мен Иосиф-тир мен! – деп, ол акыларынга чугаалаан. – Ачам ам-даа дириг бе?» Ынчалза-даа кайгаанындан акыларының үнү безин үнмейн барган.

4 Иосиф акыларынга: «Бээр чедип келиңер» – дээн. Олары чоокшулап чедип кээрге: «Мен силерниң Египетче садып чорудупкан дуңмаңар Иосиф-тир мен.

5 Ынчалза-даа силер ам муңгараваңар, мени бээр садыпканыңар дээш боттарыңарны чектевеңер. Чүге дээрге Бурган мени силерниң амы-тыныңарны камгалазын дээш бээр чорудупканы ол-дур.

6 Ийи чыл дургузунда чуртта аш-чут чоруп турар-дыр. Ам-даа беш чыл иштинде үнүш-дүжүт чок чылдар болур.

7 Силерниң салгалыңар чер кырынга онча-менди артсын дээш, силерге өндүр улуг камгалал турзун дээш, Бурган мени бо черже силерни мурнай чорудупканы ол-дур.

8 Силер эвес, а Бурган мени бээр эккелгеш, мени фараоннуң бажын билир кижизи – ооң бүгү ордузунуң эргелекчизи, бүгү египет черниң чагырыкчызы кылып кааны ол-дур.

9 Дүрген барып ачамга: „Силерниң оглуңар Иосиф мынча дидир: ‘Мени Бурган бүгү египет черниң чагырыкчызы кылып кагды. Саадавайн, дүрген меңээ чедип келиңер.

10 Мээң чанымга, Гесем деп девискээрге чурттаар силер. Бүгү-ле эт-хөреңгиңер, шээр база бода мал-маганыңар ап алгаш, силер, оолдарыңар, оолдарыңарның ажы-төлү – шупту кады чедип келиңер.

11 Силерге бүгү-ле чүве таарымчалыг болур. Ам-даа беш чыл иштинде аш-чут уламчылаар болгай; силерниң аал-ораныңар ядарай бээрин күзевейн тур мен’“ – деп чугаалаңар.

12 Бо-дур, силер-даа, дуңмам Вениамин-даа мени карактарыңар-биле көрүп тур силер. Силер-биле мен – Иосиф – чугаалажып тур ышкажыл мен!

13 Ачамга баргаш, бүгү Египетте мээң ат-алдарлыымның дугайын, карааңар-биле чүнү көргениңерни чугаалап бергеш, ону дүрген эдертип эккелиңер!» – деп чугаалаан.

14 Иосиф дуңмазы Вениаминни куспактапкаш, ыглап бадырыпкан. Вениамин база акызындан куспактаныпкаш, ыглапкан.

15 Оон Иосиф ыглап-сыктавышаан, шупту акыларын ошкап турган. Ооң соонда алышкылар Иосиф-биле чугаалажып эгелээннер.


Иаковтуң өг-бүлезин Египетче чалааны

16 Иосифтиң акылары чедип келген деп медээ фараоннуң кулаанга чеде бээрге, фараон болгаш ооң дүжүметтери өөрүп турганнар.

17 Фараон Иосифке мынча дээн: «„Элчигеннериңерге чүъгүңер чүдүрүп алгаш, ханаан черже чоруптуңар“ деп акыларыңга чугаала.

18 Ачазын болгаш боттарының өг-бүлелерин бээр эккелзиннер. Мен оларга Египеттиң эң-не эки черлерин бээр мен. Бистиң чуртувустуң дээжи байлаан четтирзиннер.

19 Оон ыңай оларга мону чугаала: кадайларын болгаш ажы-төлүн сөөртүрү-биле египет черден тергелерден ап алзыннар. Ачазын база эдертип эккелзиннер.

20 Черинде каапкан эт-хөреңгизи дээш дыка сагыш човавазыннар, чүге дээрге Египетте бар бүгү-ле эки чүүлдерни оларга бээр мен».

21 Израильдиң оолдары шак-ла ынчаар күүсеткеннер. Фараоннуң дужаалы-биле Иосиф оларга тергелерни, орукка чиир хүнезинни берген.

22 Кижи бүрүзүнге солуп кедер чаа хепти берген, а Вениаминге ол 300 шекел мөңгүннү база беш чаа тонну берген.

23 Бодунуң ачазынче Иосиф египет черниң ховар белектерин он эр элчигенге чүдүргеш чорудупкан, а он кыс элчигенге тараа, аъш-чем курлавырларын база чүдүрүп берген.

24 «Орукка алгышпаңар» – деп чагааш, Иосиф акыларын үдеп чорудупкан.

25 Алышкылар Египеттен чоруткаш, ханаан черде ачазы Иаковка чедип келгеннер.

26 Ачазынга келгеш: «Иосиф дириг! Бүгү Египетти чагырып турар кижи ол-дур!» – деп чугаалааннар. Иаковтуң чүрээ шимирт дээн, ол бүзүревейн барган.

27 Иосифтиң сөстерин оолдарындан дыңнааш, ооң чорудупкан белек-селээн база ону эккелзин дээн тергелерни көргеш, Иаковтуң сеткили сергеп, дирли берген.

28 Израиль: «Ындыг-дыр, оглум Иосиф дириг-дир! Өлбейн чыда, оглумну барып көрүп аар мен» – дээн.

© Институт перевода Библии, Москва, 2011

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan