Ngá-ko 1 - 現代台語譯本漢字版第一首 1 所羅門詩歌中的詩歌。 (女) 2 來,用你的嘴給我唚; 你的愛情比酒較好。 3 你的芳油實在真芳; 你的名親像倒出來的芳油; 所以,無一個查某囝仔無愛你。 4 請牽我,咱緊來走! 王啊,導我入去你的房間, 咱來歡喜快樂; 你的愛情比酒較好, 莫怪所有的查某囝仔攏愛你。 5 耶路撒冷的查某囝仔啊, 我烏,毋拘生做媠, 親像基達的布棚, 親像所羅門的帳簾。 6 毋通因為我皮膚烏烏直直給我看, 彼是日頭曝的。 我的兄弟對我受氣, 叫我去顧葡萄園; 我煞𣍐當照顧家己的園。 7 我心愛的啊,給我講, 你佇什麼所在啲飼羊,中晝佇叨位互羊歇睏, 我才免佇你同伴的羊群中四界尋你。 (男) 8 查某囝仔中上媠的啊,你若毋知我佇叨位, 隨羊群的腳跡去, 佇牧者的布棚邊飼你的山羊仔。 9 我的愛人,我看你親像法老戰車的馬。 10 你鬢邊的妝飾互你的面真媠; 你的頷頸掛真珠鍊真好看。 11 阮欲給你做金的鍊仔,鑲銀的鈕仔。 (女) 12 王坐桌的時, 我的哪噠芳油淐出芳味。 13 我親愛的,你是一包沒藥, 掛佇我的胸前。 14 我親愛的,你是一葩指甲花, 佇隱‧基底的葡萄園內啲開。 (男) 15 我的愛人,你真媠,實在真媠! 你的目睭親像粉鳥。 (女) 16 我親愛的,你真英俊,我真合意! 咱用青翠的草埔做床舖, 17 用柏香柴做厝的樑, 松柏柴做桷仔。 |
The Bible Society in Taiwan, 2021
Bible Society in Taiwan