Eksoda 16 - BIBELE Mahungu LamaneneTa manna ni switsatsatsa 1 Ntshungu hinkwawo wa Vaisraele wu suka Elimi, kutani hi siku ra vu-15 ra n'hweti ya vumbirhi endzhaku ka loko wu sukile le Egipta, wu fika emananga ya Sina lama nga exikarhi ka Elimi na Sinayi. 2 Kutani ntshungu lowu wa Vaisraele hinkwawo wu dzumadzumela Muxe na Aroni, kwale mananga, 3 wu ku: “A swi ta antswa loko ingi HOSI Xikwembu xi hi lovisile ha ha ri etikweni ra Egipta, laha a hi tseleka timbita ta nyama, hi dya vuswa hi xurha, ku ri na ku hi humesa mi hi tisa laha mananga, mi ta dlayisa ntshungu lowu hinkwawo hi ndlala!” 4 HOSI Xikwembu xi ku ka Muxe: “Ndzi ta mi rhumela vuswa byi huma etilweni; kutani siku rin'wana ni rin'wana vanhu va fanele ku huma va ya hlengeleta swo ringana ku dya siku rin'we ntsena. Ndzi lava ku va kambela, ku vona loko va ta yingisa kumbe va nga yingisi nawu wa mina. 5 Kutani hi siku ra vu-6 loko va sweka leswi va nga vuya na swona ekaya, swi ta tala swi ringana ni leswi swi hlengeletiwaka masiku mambirhi.” 6 Kutani Muxe na Aroni va byela Vaisraele hinkwavo, va ku: “Madyambu ya namuntlha, mi ta swi tiva leswaku loyi a mi humeseke etikweni ra Egipta i HOSI Xikwembu. 7 Kutani mundzuku nimpundzu, mi ta vona ku vonakala ka HOSI Xikwembu, hikuva xi twile loko mi xi dzumadzumela. Xana hina hi vamani, leswi mi hi dzumadzumelaka, xana?” 8 Muxe a tlhela a ku: “HOSI Xikwembu hi xona lexi nga ta mi nyika nyama mi dya nimadyambu, ni vuswa lebyi mi nga ta dya mi xurha nimpundzu, hikuva xi mi twile loko mi xi dzumadzumela. Xana hina hi vamani xana? Loko mi dzumadzuma, a mi dzumadzumeli hina, kambe mi dzumadzumela HOSI Xikwembu.” 9 Kutani Muxe a byela Aroni a ku: “Tivisa ntshungu hinkwawo wa Vaisraele leswaku wu tshinela emahlweni ka HOSI Xikwembu, hikuva ku dzumadzuma ka vona xi ku twile.” 10 Loko Aroni a ri karhi a vulavula ni ntshungu hinkwawo wa Vaisraele, va languta etlhelo ra mananga, kutani va vona ku kwetsima ka HOSI Xikwembu epapeni. 11 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka Muxe: 12 “Ku dzumadzuma ka Vaisraele, ndzi ku twile! Va tivise leswaku namadyambu va ta dya nyama, nimpundzu va ta dya vuswa va xurha; kutani hi kona va nga ta tiva leswaku mina HOSI, ndzi Xikwembu xa vona!” 13 Ni madyambu ya siku rero, ku humelela switsatsatsa, swi fika swi phatsama swi tala laha a va govile kona. Nimpundzu siku leri tlhandlamaka, a ku ri ni mberha leyo tala matlhelo hinkwawo ya mintsonga ya vona. 14 Kutani loko mberha yi dzudzekile, a ku ri ni swin'wana erivaleni swo fana ni tindzhohonyana, swo vevuka ku fana ni gwitsi leri weleke ehansi. 15 Loko Vaisraele va swi vona, va vutisana va ku: “I swilo muni leswi?” hikuva a va nga tivi leswaku a swi ri swilo muni. Kutani Muxe a ku ka vona: “Lebyi i vuswa lebyi mi nyikiwaka hi HOSI Xikwembu, lebyi mi nga ta dya byona. 16 HOSI Xikwembu xi lerisile leswaku un'wana ni un'wana a rholela leswi a nga ta dya swona, a swi hlengeletela ni hinkwavo lava nga ntsongeni wa yena, un'wana ni un'wana a kuma xintewana xin'we xa swona.” 17 Kutani Vaisraele va ya swi hlengeleta; van'wana va hlengeleta swo tala, van'wana switsongo. 18 Kambe loko va swi pima hi xintewana, va kuma leswaku lava nga hlengeleta swo tala, a va nga ri na leswi tlulaka mpimo, ni lava nga hlengeleta switsongo, a va nga kayivelanga; un'wana ni un'wana a a hlengeletile leswi a nga kotaka ku dya a swi heta. 19 Kutani Muxe a ku ka vona: “Ku nga tshuki ku va ni loyi a nga ta dya a siyela mundzuku.” 20 Kambe a va n'wi yingisanga: Van'wana va dyile va siyela mundzuku, kutani leswi a swi sele swi huma swivungu swi nun'hwa; kutani Muxe a va holovela swinene. 21 Masiku hinkwawo nimpundzu a va swi hlengeleta, un'wana ni un'wana a rholela leswi a nga ta kota ku dya a swi heta, kambe loko dyambu ri tlhava, a swi n'oka. 22 Hi siku ra vu-6, va hlengeleta swo ringana masiku mambirhi, munhu un'wana ni un'wana swintewana swimbirhi. Varhangeri hinkwavo va ntshungu va ya byela Muxe, 23 kutani yena a va hlamula a ku: “HOSI Xikwembu xi lerisile sweswo xi te: ‘Mundzuku i siku ra Savata, ri nga siku ra ku wisa leri hlawuleriweke mina HOSI; katingani leswi mi lavaka ku swi katinga, mi sweka leswi mi lavaka ku swi sweka, kutani hinkwaswo leswi salaka, swi vekeni, mi swi hlayisela mundzuku.’ ” 24 Kutani va swi veka va vekela siku leri tlhandlamaka, hilaha Muxe a va leriseke hakona; a swi onhakanga, naswona a swi humanga swivungu. 25 Kutani Muxe a ku ka vona: “Namuntlha dyanani swona, hikuva i siku ra ku wisa ra Savata leri hlawuleriweke HOSI Xikwembu; namuntlha a mi nga kumi nchumu erivaleni. 26 Mi fanele ku hlengeleta swakudya leswi hi masiku ya 6; hi siku ra vu-7, ri nga siku ra Savata, a swi nga vi kona.” 27 Hambiswiritano, hi siku leri ra vu-7, van'wana va huma va ya eku hlengeleteni, kambe a va kumanga nchumu. 28 Kutani HOSI Xikwembu xi ku ka Muxe: “Xana mi ta ala ku hlayisa swileriso ni milawu ya mina ku fikela rini xana? 29 Twisisani leswaku mina HOSI ndzi mi nyikile siku ra ku wisa ra Savata; hikokwalaho, hi siku ra vu-6, ndzi mi nyika swakudya swa masiku mambirhi, kutani un'wana ni un'wana wa n'wina a a tshame lomu a nga kona, ku nga tshuki ku va ni loyi a humaka a ya ehandle, hi siku ra vu-7.” 30 Hikokwalaho, hi siku ra vu-7, vanhu a va wisa. 31 Vaisraele va thya swakudya leswi evito ra “manna”; a swi ringana ni tindzhoho ta nhlampfurha, swi basile, swi nyanganya ku fana ni ximbhundzwa lexi totiweke vulombe. 32 Kutani Muxe a ku: “HOSI Xikwembu xi lerisile leswaku mi tata xintewana hi swakudya leswi, mi hlayisela vatukulu va n'wina hinkwavo, va ta vona swakudya leswi a ndzi mi phamela swona emananga, loko ndzi mi humesa etikweni ra Egipta.” 33 Kutani Muxe a lerisa Aroni a ku: “Teka xibya u chela xintewana xa manna eka xona, u ya xi veka emahlweni ka HOSI Xikwembu, u xi hlayisela vatukulu va n'wina hinkwavo.” 34 Kutani Aroni a endla hilaha HOSI Xikwembu xi leriseke Muxe hakona, a veka xibya lexi emahlweni ka Areka ya Ntwanano leswaku xi hlayiseka. 35 Vaisraele va dyile manna ku ringana malembe ya 40, ku kondza va ya fika etikweni leri a ri tshameka; va fikile endzilekaneni wa Kanana va ha dya manna. 36 (Mpimo wa xintewana lowu vuriwaka “omere” wu nghena ka khume eka mpimo lowu vuriwaka “efa”.) |
© Bible Society of South Africa 1989. Used with permission. All rights reserved.
Bible Society of South Africa