Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Genesa 41 - Xitsonga (Bibele)


Ta milorho ya Faro.

1 Kuteloko malembe mambirhi ma hundzile, Faro a lorha norho: Vonani, a a yimile ekusuhi ni nambu;

2 kutani a vona tihomu ta matswele ta ntlhanu na timbirhi leto saseka, leto nona, ti huma enambyeni, ti dya enhlangeni.

3 A tlhela a vona tihomu tin'wana ta matswele ta ntlhanu na timbirhi ti huma enambyeni endzhaku ka teto, ti ri leto biha, ta nyama leya ku ondza; kutani ti yima ekusuhi ni tihomu tin'wana eribuwini ra nambu.

4 Kutani tihomu leta ku biha, ta nyama leya ku ondza, ti dya leta ntlhanu na timbirhi letinene, leto nona. Kavaloko Faro a sisimuka.

5 Kutani a etlela kambe ra vumbirhi, a lorha, a vona min'oko ya ntlhanu na mimbirhi ya koro (tirigo), a yi mirile erihlangeni ri ri rin'we, leyi cheleke swinene;

6 a tlhela a vona min'oko ya ntlhanu na mimbirhi leyi chochiweke, leyi tshweke hi mheho ya le vuxeni, yi mirile ya timbakarhi.

7 Kutani min'oko leya timbakarhi yi kulungela min'oko leya ntlhanu na mimbirhi leyo chela swinene. Kutani Faro a khindlimuka, a kuma leswaku a a lorhile.

8 Nimixo, moya wa Faro a wu tshukile; kutani a rhuma ku ya vitana vangoma hinkwavo va Egipta ni tintlhari ta kona. Kutani Faro a va hlavutela milorho ya yena, kambe a ku vanga na un'we wa vona la tivaka ku hlamusela swona eka Faro.

9 Kavaloko ndhuna ya vacheleri a vulavula na Faro, a ku: “Namuntlha ndzi tsundzuka milandzu ya mina.

10 Faro a a karihele malandza ya yena, a hi nghenise ekhotsweni, endlwini ya ndhuna ya valanguteri, mina ni ndhuna ya vaphameri.

11 Kutani hi lorhe milorho hi vusiku byin'we, mina na yena; un'wana ni un'wana a lorha norho lowu nga ni ku hlamuseriwa ka wona.

12 Kambe wandzisanyana wa Muheveru, a a ri kona na hina, nandza wa ndhuna ya valanguteri; hi n'wi hlavutela, kutani a hi hlamusela milorho ya hina, un'wana ni un'wana hilaha a lorheke hakona.

13 Kute hilaha a nga hi hlamusela hakona, kunene swi endlise sweswo: Faro u ndzi tlherisele entirhweni wa mina, kambe loyiya, a n'wi hayeka.”

14 Kavaloko Faro a rhuma ku ya vitana Yosefa; kutani va ta hatlisa va n'wi humesa ekhotsweni; va n'wi byewula, a ambala tinguvu tin'wana, a ta eka Faro.

15 Kutani Faro a ku eka Yosefa: “Ndzi lorhe milorho, kambe a ku na la ndzi hlamuselaka yona; ndzi twile va ku vula leswaku loko u twe norho, wa hlamusela.”

16 Yosefa a hlamula Faro, a ku: “A hi mina: Xikwembu hi xona lexi nga ta hlamula Faro hi ku hlamula lokunene.”

17 Kutani Faro a ku eka Yosefa: “Eku lorheni ka mina, ndzi vone ndzi yima eribuwini ra nambu;

18 kutani ku huma enambyeni tihomu ta matswele ta ntlhanu na timbirhi, leto nona letinene, ti ri karhi ti dya enhlangeni;

19 kutani ku huma tihomu tin'wana ta ntlhanu na timbirhi endzhaku ka tona, ti ri ta ku ondza, ti bihe ngopfu, ti ondzile ni nyama; a ndzi nga si vona leto bihisa sweswo emisaveni hinkwayo ya Egipta.

20 Kutani tihomu leta ku ondza leto nyenyetsa, ti dya tihomu leta ntlhanu na timbirhi leto rhanga, leto nona.

21 Kuteloko ti ti kulungela endzeni ka tona, a ti vonakanga leswaku ti dye nchumu kambe a ta ha vonaka ni ku ondza kukotisa khale. Kavaloko ndzi khindlimuka.

22 Eku lorheni ka mina ndzi engeta ndzi vona min'oko ya ntlhanu na mimbirhi yi mirile erihlangeni rin'we, yi cherile swinene;

23 ndzi va ndzi vona ni min'oko ya ntlhanu na mimbirhi ya timbakarhi, leyi swinyeke, leyi tshweke hi moya wa vuxa, yi hume ndzhaku ka yin'wana.

24 Kutani min'oko ya timbakarhi yi kulungela min'oko leya ntlhanu na mimbirhi leyinene. Kutani ndzi byerile vangoma, kambe a ku na munhu la ndzi hlamuselaka.”

25 Yosefa a ku eka Faro: “Norho wa Faro i wun'we; Xikwembu xi tivisa Faro leswi xi nga ta swi endla.

26 Tihomu letinene ta ntlhanu na timbirhi, i malembe ya ntlhanu na mambirhi; kutani min'oko leyinene ya ntlhanu na mimbirhi, i malembe ya ntlhanu na mambirhi; i norho wun'we.

27 Kambe tihomu leta ntlhanu na timbirhi leta ku ondza, to nyenyetsa, leti nga huma endzhaku ka teto, i malembe ya ntlhanu na mambirhi; ni timbakarhi leta ntlhanu na timbirhi, leti swinyeke, leti nga tshwa hi moya wa vuxa, ma ta va malembe ya ntlhanu na mambirhi ya ndlala.

28 Hi yona mhaka yoleyo ndzi byelaka Faro; leswi Xikwembu xi nga ta swi endla, xi kombise Faro.

29 Waswivo, ku ta ta malembe ya ntlhanu na mambirhi ya ndzalo leyikulu etikweni hinkwaro ra Egipta.

30 Kutani ku ta humelela malembe ya ntlhanu na mambirhi ya ndlala endzhaku ka walawo; ndzalo hinkwayo yi ta rivariwa etikweni ra Egipta, ndlala yi ta heta tiko;

31 ndzalo a yi nga ha tiviwi etikweni leri hikwalaho ka ndlala yeleyo leyi landzanaka, hikuva yi ta va ndlala leyikulu ngopfu.

32 Kutani norho, loko wu humelele Faro kambirhi, hileswaku i mhaka leyi tiyisiweke hi Xikwembu, kambe Xikwembu xi ta hatlisa ku yi endla.

33 “Kutani sweswi, Faro a a lange munhu lowa mano, wo tlhariha, a n'wi veka ehenhla ka tiko ra Egipta.

34 Faro a a veke ni vakamberi etikweni hinkwaro, va teka xirhundzu xa vuntlhanu xa leswi mirisiwaka etikweni ra Egipta hi malembe ya ntlhanu na mambirhi laya ndzalo.

35 Kutani a va hlengelete swakudya hinkwaswo hi malembe walawo lamanene va hlengeleta koro emavokweni ya Faro, va hlayisa swakudya emitini.

36 Kutani swakudya sweswo yi ta va mbuva ya tiko hi malembe ya ntlhanu na mambirhi laya ndlala, lama nga ta va kona etikweni ra Egipta, tiko ri nga ti tshuka ri fa hi ndlala.”


Ta ku tlakusiwa ka Yosefa.

37 Mhaka yeleyo yi tsakise Faro ni malandza ya yena hinkwawo.

38 Kutani Faro a ku eka malandza ya yena: “Xana hi nga kuma munhu la fanaka na loyi, yeloyi moya wa Xikwembu wu nga eka yena?”

39 Kutani Faro a ku eka Yosefa: “Leswi Xikwembu xi nga ku kombisa mhaka leyi hinkwayo, a ku na munhu lowo tlhariha ni lowa ku twisisa kukotisa wena.

40 Hi wena la nga ta va hosi ya yindlu ya mina, kutani tiko ra mina hinkwaro ri ta fumiwa hi nomu wa wena; ntsena ndzi ta va nkulukumba eka wena, hi xiluvelo xa mina.”

41 Faro a engeta a ku eka Yosefa: “Waswivo, ndzi ku vekile ehenhla ka tiko hinkwaro ra Egipta.”

42 Faro a susa xingwavila xa yena eritihweni ra yena, a vehela eritihweni ra Yosefa; a n'wi bombisa hi mikhancu leya ntsembyana lowo vevuka, a n'wi bela ritlama ra nsuku enhan'wini;

43 a n'wi tshamisisa ekalichini leyi landzaka ya yena, kutani va huwelela emahlweni ka yena, va ku: “Abreke!” (Khinsamani!) Kutani a n'wi veka ehenhla ka tiko hinkwaro ra Egipta.

44 Kutani Faro a ku eka Yosefa: “Hi mina Faro; loko ku nga ri hi ku lerisa ka wena, a ku na munhu la nga tlakusaka voko ra yena kumbe nenge wa yena etikweni hinkwaro ra Egipta.”

45 Kutani Faro a thya Yosefa vito ra Safanati-Paneyaka (muhlavuteri wa leswi fihliweke); kutani a n'wi lovota nsati, i Asnati, n'wana Potifera, muprista wa Ono. Kavaloko Yosefa a huma ku ya kambela tiko ra Egipta.

46 Yosefa a a ri ni malembe ya makume manharhu nkarhi lowu a yimaka emahlweni ka Faro, hosi ya Egipta; kutani Yosefa a huma emahlweni ka Faro, a rhendzeleka etikweni hinkwaro ra Egipta.

47 Kutani hi malembe laya ntlhanu na mambirhi ya ndzalo etikweni, va pfune ngopfungopfu.

48 Yosefa a hlengeleta swakudya hinkwaswo swa malembe ya ntlhanu na mambirhi etikweni ra Egipta, a hlayisa swakudya emitini, a veka emutini wun'wana ni wun'wana swakudya swa tiko leri nga ekusuhi na wona.

49 Yosefa a va a hlengeleta koro, i ngi i sava ra lwandle hi ku tala ngopfungopfu, va ko va tshika ku hlaya, hikuva a swi tsandza vahlayi.

50 Kakuloko malembe ya ndlala ma nga si fika, vana vambirhi va velekele Yosefa hi Asnati, n'wana Potifera, muprista wa Ono.

51 Lowa hosi, Yosefa a n'wi chula vito ra Manase (ku rivala) a ku: “Hikuva Xikwembu xi ndzi riverisile ku karhala ka mina, ni swa le kaya hinkwaswo swa le ka tatana.”

52 Lowa ndzisana a n'wi thya vito ra Efrayimi (mbhandzu wa vumbirhi), a ku: “Hikuva Xikwembu xi ndzi tatisele etikweni ra nhlomulo wa mina.”

53 Malembe laya ntlhanu na mambirhi ya ndzalo ma va kona etikweni hinkwaro ra Egipta.

54 Kutani malembe ya ntlhanu na mambirhi ya ndlala ma sungula ku fika, hilaha Yosefa a nga vula hakona; ndlala yi va kona ematikweni hinkwawo, kambe etikweni ra Egipta swakudya a swi ri kona.

55 Kuteloko tiko hinkwaro ra Egipta ri nghenele hi ndlala, ri rilela swakudya eka Faro, Faro a ku eka Vaegipta hinkwavo: “Yanani eka Yosefa, mi endla leswi a nga ta mi byela swona.”

56 Kutani ndlala yi funengeta misava hinkwayo; kavaloko Yosefa a pfula tindlu ta mbuva hinkwato, a xavisa koro eka Vaegipta; kambe ndlala a yi ri kona leyikulu etikweni ra Egipta.

57 Kutani va matiko hinkwawo va ta eEgipta ku ta xava koro eka Yosefa, hikuva ndlala a yi ri leyikulu ngopfu ematikweni hinkwawo.

Bible in Xitsonga 1929/2012 © Bible Society of South Africa 2012. Digital Version © Bible Society of South Africa 2012. All rights reserved. www.biblesa.co.za.

Bible Society of South Africa
Lean sinn:



Sanasan