Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Eksoda 32 - Xitsonga (Bibele)


Ta rhole ra nsuku.

1 Kakuloko tiko ri vona leswaku Muxe a hlwela ku xika entshaveni, ri hlengeletana eka Aroni, ri ku eka yena: “Tana, u hi endlela swikwembu leswi hi rhangelaka emahlweni, hikuva loko a ri Muxe, wanuna loyi a hi humeseke etikweni ra Egipta, a hi tivi lexi n'wi humeleleke.”

2 Kutani Aroni a ku eka vona: “Anyulani swingwavila swa nsuku leswi nga etindleveni ta vasati va n'wina ni ta vana va n'wina, mi ndzi tisela swona.”

3 Kutani vanhu hinkwavo va anyula swingwavila swa nsuku leswi nga etindleveni ta vona, va swi tisa eka Aroni;

4 kutani a swi amukela, a tsemelela nsuku hi nsindzu, a wu nyukisa, a chulula rhole. Kutani va ku: “Hi lexi xikwembu xa wena, Israele, lexi ku humeseke etikweni ra Egipta.”

5 Kakuloko Aroni a vona sweswo, a aka alitari emahlweni ka rhole; kutani Aroni a huwelela, a ku: “Mundzuku wu ta va nkhuvo wa Yehovha!”

6 Kutani va pfuka ka ha ri mixo, va humesa magandzelo lama hisiwaka, ni magandzelo ya ku khensa; kutani tiko ri tshama hansi, ri dya, ri nwa, kutani va suka va cina.

7 Kutani Yehovha a ku eka Muxe: “Suka u famba hikuva tiko ra wena, leri u ri humeseke etikweni ra Egipta ri tionhile.

8 Va hatlisile ku hambuka ndlela leyi ndzi va leriseke yona; va tiendlele rhole leri chuluriweke va khinsama emahlweni ka rona, va ri endlele magandzelo va ku: ‘Hi xona xikwembu xa wena Israele lexi ku humeseke etikweni ra Egipta!’ ”

9 Yehovha a engeta, a ku eka Muxe: “Ndzi langutile tiko leri, ndzi ri: I tiko ra tinhamu leto nonon'hwa.

10 Ndzi tshike sweswi, ndzi va karihela, ndzi va heta; kambe wena ndzi ta ku endla tiko lerikulu.”

11 Kambe Muxe a khongela Yehovha, Xikwembu xa yena, a ku: “Oho Yehovha! U ri karihela yini tiko leri u ri humeseke eEgipta hi matimba lamakulu?

12 Vaegipta va ta vulela yini va ku: ‘U va humesile ku va endla swo biha, ku va dlaya etintshaveni, ni ku va heta laha emisaveni? Tlherisa ku kariha ka wena, u tshika khombo leri u ri lavelaka tiko ra wena.

13 Tsundzuka Abrahama na Isaka, na Israele, malandza ya wena, lava u va hlambanyeleke loko u te eka vona: ndzi ta andzisa vatukulu va n'wina, va ta kota tinyeleti ta le tilweni; kutani ndzi ta nyika vatukulu va n'wina tiko hinkwaro leri ndzi ri vuleke va ri fuma hilaha ku nga heriki.’ ”

14 Hilaha Yehovha a tshikaka khombo leri a ri anakanyeleke tiko ra yena.

15 Kutani Muxe a rhelela entshaveni, a tamele maribye mambirhi ya swimphampha ya vumbhoni emavokweni ya yena, ma tsariwile matlhelo mambirhi, hala ni hala;

16 maribye walawo a wu ri ntirho wa Xikwembu, ni ku tsala loku tsariweke emaribyeni a ku ri ku tsala ka Xikwembu.

17 Kambe Yoxuwa a twa marito ya tiko loko ri huwelela; kutani a ku eka Muxe: “Ku ni huwa ya ku lwa emixaxeni.”

18 Kutani Muxe a ku: “A hi marito ya vahluri, kumbe marito ya lava hluriweke Ndzi twa marito ya tinsimu.”

19 Kuteloko a tshinelela mixaxa, a vona rhole ni lava cinaka. Kavaloko Muxe a kariha, a cukumeta maribye emavokweni ya yena, ma fayeka ehansi ka ntshava.

20 Kutani a teka rhole leri va ri endleke a ri hisa hi ndzilo, a ri sila, a ri endla mapa, a chela ematini, a nwisa vana va Israele.

21 Kutani Muxe a ku eka Aroni: “Tiko leri ri ku endlile yini loko ri endlerile ku dyoha lokunghasi?”

22 Aroni a ku: “Hosi yanga yi nga tshuki yi kariha! Wa swi tiva leswaku vanhu va tiko leri, va bihile;

23 va tile eka mina, va ku: ‘Hi endlele xikwembu lexi hi rhangelaka emahlweni; hikuva loko a ri wanuna loyi Muxe, la hi humeseke etikweni ra Egipta a hi tivi leswi n'wi khomeke.’

24 Kutani ndzi ku eka vona: ‘Un'wana ni un'wana la nga ni nsuku a wu anyula,’ kutani va ndzi nyika, ndzi wu hoxa endzilweni, kutani ku humile rhole leri.”

25 Muxe a vona leswaku tiko ri tintshunxile, hikuva Aroni a ri tshikile leswaku ri soriwa hi valala va rona.

26 Kutani Muxe a yima enyangweni ya mixaxa, a ku: “Mani na mani la rhandzaka Yehovha a a te eka mina!” Kutani vana va Levhi va hlengeletana eka yena.

27 Kavaloko a ku eka vona: “Yehovha, Xikwembu xa Israele, xi ri: ‘Un'wana ni un'wana wa n'wina a a hlome tlhari ra yena, kutani mi nghena emixaxeni, mi hundza enyangweni yin'wana ni yin'wana, mi dlaya vamakwenu, ni vanakuloni ni lava akeke na n'wina.’ ”

28 Kutani vana va Levhi va endla hi ku vula ka Muxe; hi siku lero ku fa vanhu lava laveke ku va makume manharhu ya madzana.

29 Kutani Muxe a ku: “Tihlawuleleni Yehovha sweswi, hikuva un'wana ni un'wana u lwile ni n'wana wa yena, kumbe ni makwavo, mi ta kuma hakona ku katekisiwa namuntlha.”

30 Kuteloko byi xile, Muxe a ku eka tiko: “Mi dyohile hi ku dyoha a lokukulu. Kambe sweswi ndzi ta tlhandlukela eka Yehovha, kumbe ndzi ta kuma ku rivaleriwa ka ku dyoha ka n'wina.”

31 Kwalaho Muxe a tlhelela eka Yehovha, a ku: “Yo! Tiko leri ri dyohile ngopfungopfu loko ri tiendlele xikwembu xa nsuku.

32 Kambe sweswi, wanga va rivalela ku dyoha ka vona! Loko swi nga ri tano, hlangula vito ra mina ebukwini ya wena leyi u yi tsaleke.

33 Yehovha a ku eka Muxe: La ndzi dyoheleke, hi yena loyi ndzi nga ta n'wi susa ebukwini ya mina.

34 Suka sweswi, u fambisa tiko laha ndzi ku leriseke kona. Vona, ntsumi ya mina yi ta ku rhangela emahlweni, kambe siku leri ndzi nga ta avanyisa, ndzi ta va bela ku dyoha ka vona.”

35 Yehovha u bile tiko hi mukhuva wulowo, hikuva va byerile Aroni ku va endlela rhole.

Bible in Xitsonga 1929/2012 © Bible Society of South Africa 2012. Digital Version © Bible Society of South Africa 2012. All rights reserved. www.biblesa.co.za.

Bible Society of South Africa
Lean sinn:



Sanasan