Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 SAMIELE 20 - Xitsonga (Bibele)


Ta ku pfuka ka Xeba.

1 Kutani ku humelela kona munhu wa Beliyali, vito ra yena a a ri Xeba n'wana Bikri, wa Benjamini; a yimba nanga, a ku: “A hi na ku averiwa na Davhida, a hi na ndzhaka na n'wana Yese! Va ka Israele, un'wana ni un'wana a a muke entsongeni wa yena!”

2 Kavaloko vanhu va Israele va hambana na Davhida, va landza Xeba n'wana Bikri; kambe vanhu va Yuda va namarhela hosi ya vona, ku suka eYordani ku fika eYerusalema.

3 Davhida a tlhelela endlwini ya yena eYerusalema, kutani hosi yi teka vasati va khume lavatsongo lava a va siyeke ku hlayisa yindlu, a va veka endlwini yin'wana laha va languteriwaka kona, a va phamela swakudya, kambe a nga ha yanga eka vona; va tshama va pfaleriwa ku fika siku ra rifu ra vona, va hanya va ri vasati va tinoni.


Yowabu a dlaya Amasa.

4 Hosi yi ku eka Amasa: “Ndzi hlengeletele vanhu va Yuda hi masiku manharhu, na wena u va kona haleno.”

5 Amasa a ya hlengeleta va Yuda, kambe a hlwela a tlula siku leri a ri vekeriweke.

6 Kutani Davhida a ku eka Abixayi: “Sweswi Xeba, n'wana Bikri, u ta hi onha, ku tlula Abixalomu! Wena, teka malandza ya hosi ya wena u n'wi landzela, a nga tshuki a kuma miti ya makhokholo, kutani a tifihla emahlweni ka hina.”

7 Kavaloko vanhu va Yowabu va huma endzhaku ka yena, ni Vakereti, ni Vapeleti ni tinhenha hinkwato; va huma eYerusalema ku landzela Xeba, n'wana Bikri.

8 A va ri ekusuhi ni ribye lerikulu leri nga eGibiyoni, loko Amasa a fika emahlweni ka vona; kambe Yowabu a a ambele nguvu leyi a yi toloveleke; ehenhla ka yona a ku ri ni vamba ra banga leri bohiweke exifungheni xa yena, ri ri enkotlotweni wa rona; kakuloko a ya emahlweni, ri wa.

9 Kutani Yowabu a ku eka Amasa: “U tsakile, makwerhu, xana?” Kutani Yowabu a khoma hi voko ra ximatsi malebvu ya Amasa ku n'wi ntswontswa.

10 Kambe Amasa a a nga xiyi banga leri nga evokweni ra Yowabu; kutani Yowabu a n'wi tlhava khwiri, ha rona a hangalasa marhumbu ya yena ehansi, a nga n'wi tlhavanga ra vumbirhi; sweswo Amasa a fa. Kutani Yowabu na Abixayi, makwavo va hlongorisa Xeba, n'wana Bikri.

11 Rin'wanyana ra majaha ya Yowabu ri yima ekusuhi na Amasa, ri ku: “Mani na mani la tsakelaka Yowabu, na mani na mani la yimelaka Davhida, a a landze Yowabu!”

12 Kambe Amasa a puluvundza engatini ya yena endleleni; kuteloko munhu loyi a vona leswaku vunyingi hinkwabyo bya yima, a susumeta Amasa ensin'wini ehandle ka ndlela, a hoxa nguvu ehenhla ka yena; a endlisa sweswo loko a vona hinkwavo lava fikaka eka yena va yima.

13 Kuteloko a susiwile endleleni, hinkwavo va hundza, va landza Yowabu ku ya hlongorisa Xeba, n'wana Bikri.

14 Xeba a hundza etinyimbeni hinkwato ta Israele, a ya fika emutini wa Avele-Beta-Maaka, ni ka va Beri hinkwavo; vona a va hlengeletanile, kutani va famba, na vona, endzhaku ka yena.

15 Kutani vanhu va Yowabu va famba, va ya n'wi rhendzela emutini wa Avele-Beta-Maaka, va wu akela xitsulutsulu lexi gimetaka erirhangwini ra le handle, na rona tiko hinkwaro leri ngi ri ri na Yowabu ri tirha ku hlanhla rirhangu.

16 Kutani wansati la tlhariheke a huwelela a ri emutini, a ku: “Yingisani, Yingisani! Ma nga byela Yowabu, mi ku: ‘Tshinela u fika haleno, ndzi ta vulavula na wena!’ ”

17 Yena a tshinela a ya eka yena, kutani wansati a ku: “Hi wena Yowabu xana?” A ku: “Hi mina.” A ku eka yena: “Yingisa marito ya nandza wa wena.” Yena a ku: “Ndza yingisa.”

18 Kutani a ku: “Khale a va tolovela ku vula, va ku: ‘A va vutise Avele,’ sweswo mhaka yi ta hela.

19 Ndzi un'wana wa lava rhulaka ni lava tshembekaka eka Vaisraele; u lava ku dlaya muti lowu nga manana un'wana wa Vaisraele. U nga mitela yini ndzhaka ya Yehovha xana?”

20 Yowabu a hlamula, a ku: “Kule, kule na mina ku rhandza ku mita ni ku heta!

21 Mhaka a yi tano; kambe munhu wa le ntshaveni ya Efrayimi, la thyiwaka Xeba, n'wana Bikri, u tlakusile voko ku lwa ni hosi, na Davhida. N'wi nyiketeni, yena ntsena, kutani ndzi ta sukela muti.” Wansati a ku eka Yowabu: “Waswivo, nhloko ya yena yi ta hoxeriwa wena hi le henhla ka rirhangu.”

22 Kavaloko wansati a ta eka tiko hinkwaro hi vutlhari bya yena, kutani va tsema nhloko ya Xeba, n'wana Bikri, va yi hoxa eka Yowabu. Kutani a yimba nanga; va hangalaka emahlweni ka muti, un'wana ni un'wana a ya entsongeni wa yena; yena Yowabu a tlhelela eYerusalema, eka hosi.

23 Yowabu a a ri ndhuna ya nyimpi hinkwayo ya Israele, na Benaya, n'wana Yehoyada, a a vekiwile ehenhla ka Vakereti ni Vapeleti;

24 Adorama a a lerisa mitirho, na Yoxafati, n'wana Ahiludi, a a ri muhlayisi wa matsalwa;

25 Xeva a a ri mutsari na Sadoki na Abiyatara a va ri vaprista;

26 Ira wa Yayiro a a ri, na yena muprista wa Davhida.

Bible in Xitsonga 1929/2012 © Bible Society of South Africa 2012. Digital Version © Bible Society of South Africa 2012. All rights reserved. www.biblesa.co.za.

Bible Society of South Africa
Lean sinn:



Sanasan