Yesaye 51 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 51. 1 ’NTHETSAÑ, lona ba lo khukhe-lañ tsiamo, lona ba lo batlañ Yehova: lebañ lehika ye lo gabiloeñ go yeona, le ñale ea molete e lo epolo-coeñ go eona. 2 Lebañ Aberahame, rra enu, le Sarahe eo o lo belegeñ; leha a la a le moñue hela ka ki le ka mitsa, ka mo tsegohatsa, ka mo riha bontsi. 3 Gone Yehova o tla gomotsa Tsiona: o tla gomotsa mahelo a khakhabalo a eona: le go riha bogareganaga yoa eona yaka Edena, le sekaka sa eona yaka tsimo ea ga Yehova; boitumelo le letlapelo li tla bonoa mo go eona, tebogo le koru ea sehela. 4 ¶ ’Ntlokomelañ, lona bathu ba me; sekegela tsebe go ’na, lona morahe oa me: gone molao o tla coa go ’na, mi tsiamisho ea me ki tla e tlomamisetsa bathu leseri. 5 Tsiamo ea me e gauhe; puluko ea me ea coelela; mabogo a me a tla siamisa bathu; mahatse a leoatle a tla ’ntebelela, mi a tla shuluhela lecogo ya me. 6 Culetsañ maitlo a lona magorimoñ, mi lebañ lehatse kua tlatse: gone magorimo a tla nyelela yaka mosi, lehatse le onala yaka seaparo, le banni ba yeona ba tla shua hela yalo: mi puluko ea me e tla na ka bosakhutleñ, le tsiamo ea me ga e kitla e nyelerioa. 7 ¶ ’Nthetsañ, lona ba lo itseñ tsiamo, lona bathu, molao oa me o mo peluñ tsa lona; si boiheñ khobo ea bathu, mi si reregisioeñ ki thogo tsa bona. 8 Gone cuele e tla ba nyeletsa, yaka seaparo, mi cushu e tla ba ya yaka boboea yoa ñku: mi tsiamo ea me e tla na ka bosakhutleñ, le puluko ea me mo kokomaneñ cotle. 9 ¶ Kubuga, kubuga, u apare thata, uena lecogo ya ga Yehova; kubuga yaka mo metleñ e e hetileñ, mo kokomaneñ tsa bogolugolu tala. A ga si uena eo u lu ua remaganya Rahaba, ua kuenesa derako? 10 A ga si uena eo u lu ua cesa leoatle metse a boteñ yo bogolu; eo u lu ua riha mateñ a leoatle tsela, gore barekoloroi ba ralale go eona? 11 Ba ba golocoeñ ki Yehova ba tla boea, ba tla Tsiona ka kopelo; boitumelo yo bo sakhutleñ bo tla roesa tlogo tsa bona: ba tla neoa letlapelo le boitumelo; mi bohutsana le liphegelo li tla hohela koñ. 12 Ki ’na, ki ’na eo, eo o lo gomotsañ: lona lo bomañ, ha lo ka boiha mothu eo o tla shuañ, khotsa moroa mothu eo o tla nañ yaka boyañ; 13 Le go lebala Yehova Morihi oa lona, eo o phuthololañ magorimo, a thaea lehatse; le go boiha ka gale ka metla eotle ka bocarara yoa mopatiki, yaka a ko a iketleritse go senya? mi bocarara yoa mopatiki bo ha kae? 14 Mogolegoi o tla akoha go gololoa; ga a kitla a shuela moleteñ; le go tloka liyo tsa gague. 15 Gone ki ’na Yehova, ki Morimo oa lona, eo o kokobetsañ leoatle, ha lintelo tsa yeona li ruma: Yehova oa lintua ki leina ya gague. 16 Ki tsentse mahuku a me mo melomoñ ea lona, mi ki lo bipile mo morotiñ oa atla sa me, go tloma magorimo, le go thaea lehatse, le go raea ba Tsiona, Lo bathu ba me. 17 ¶ U ikubule, u ikubule; nanoga, uena Yerusalema, eo o noleñ mo atleñ sa ga Yehova senoelo sa bogale yoa gague; u nole senoelo shotle sa tago; E, u se nole shotle. 18 Ga o na ope go o goga mo bomoroeñ botle ba o ba tsetseñ; le ope mo bomoroeñ botle ba o ba otlileñ eo o tla gu cuarañ ka seatla; 19 Tse li tu tse li gu rihaletse; mañ eo o tla gu tukuthelañ tlogo? tsenyego, le thubego, le loshekeri, le caka: ki tla gu gomotsa ka mañ? 20 Bomoroau ba iribala; ba lala mo libaeñ tsa mebila eotle, yaka poto-koane mo lotloeñ: ba tletse bogale yoa ga Yehova, khalemelo ea Morimo oa gago. 21 ¶ Ki gona yana, utlua mo, uena mogisioi, eo o tagiloeñ, mi esiñ ki boyaloa: 22 Go bua yalo Yehova, Morena oa gago, le Morimo oa gago, o tla ganela se se ganeloañ sa bathu ba gague. Bona, ki tla tsaea senoelo sa thogo mo atleñ sa gago, E, senoelo sa bogale yoa me; ga u kitla u tlola u se noa: 23 Mi ki tla se tsenya mo atleñ tsa bapatiki ba gago; ba ba gu reileñ, Inama gore re gu shuabuke: mi u lu ua riha motlana oa gago yaka lehatse, le yaka mila go ba ba shuabukañ. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society