Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yeremie 44 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)


KHAOLO 44.

1 LEHUKU ye le ya rihalela Yeremie kaga Bayuda ba ba nntseñ mo hatsiñ ya Egepeto botle, le ba ba nntseñ kua Migedola, le kua Tafanehesa, le kua Nofa, le mo hatsiñ ya Paterosa, ya re,

2 Go bua yalo Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela: Lo bonye boshula yotle yo ki bo tliseritseñ Yerusalema, le mo metseñ ea Yuda; mi bonañ, e khakhabaricoe ka yenu, mi go si ope eo o nntseñ go eona,

3 Ka boshula yo ba bo rihileñ go ’nkhakatsa, ka go ea go hisa ensense, le go rihela merimo e sele, e ba si kañ ba e itse, bona, le lona, le bo‐rra enu.

4 Mi ka roma baperofeti botle batlañka ba me go lona, ka go phakela go ba roma, ka re, A ko lo si rihe se se leñ sa maila se ki se ilañ.

5 Mi ga ba ka ba retsa, le esiñ go sekega tsebe tsa bona go boea mo boshuleñ yoa bona, ka go bisa go hisetsa merimo e sele ensense.

6 Ki gona khalelo ea me le bogale yoa me bo thecoeñ, mi yoa hisa mo metseñ ea Yuda le mo mebileñ ea Yerusalema: mi e khakhabaricoe, e sencoe, yaka ka yenu.

7 Ki gona yana, go bua yalo Yehova, Morimo oa lintua, Morimo oa Bayeserela: Lo rihelelañ meoea ea lona boshula yo bogolu, go khaola go lona monona le mosari, ñuana le eo o anyañ, mo Yudeñ, esiñ go lo itsarisetsa ope;

8 Ka go ’nkhakatsa ka litiho tsa atla tsa lona, lo hisetsa merimo e sele mo hatsiñ ya Egepeto, kua lo ileñ go tlolatlola gona, gore lo ikhaole, le gore lo ne thogo le khobo mo meraheñ eotle ea lehatse?

9 A lo lebetse mashula a bo‐rra enu, le mashula a likhosi tsa Yuda, le mashula a basari ba cona, le mashula a lona, le mashula a basari ba lona, a ba a rihileñ mo hatsiñ ya Yuda, le mo mebileñ ea Yerusalema?

10 Ga ba na thubego ea pelu le ka yenu, mi ga ba ka ba boiha, le esiñ go sepela mo molaoñ oa me, le esiñ mo litaeoñ tsa me, tse ki le ka li baea ha pele ga lona, le ha pele ga bo‐rra enu.

11 Ki gona go buañ yalo Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela: Bonañ, ki tla baea hatlogo sa me go lona go shulatsa, le go khaola Bayuda botle.

12 Mi ki tla tlosa masalela a Yuda, a a tsepegileñ hatlogo tsa aona go ea kua hatsiñ ya Egepeto go tlolatlola gona, mi a tla nyelerioa aotle, a tla oa mo hatsiñ ya Egepeto: a tla nyelerioa ka caka le loshekeri: mi a tla shua, go simolola ka a mabotlana go ea go a magolu, ka caka le loshekeri: mi a tla na phuco, le khakhamaco, le thogo, le khobo.

13 Mi ki tla khopolola ba ba nntseñ mo hatsiñ ya Egepeto, yaka ki khopolotse Yerusalema, ka caka, le loshekeri, le pesetelense:

14 Mi ga go kitla go phela ope, khotsa go sala oa masalela a Yuda a a tlileñ mo hatsiñ ya Egepeto go tlolatlola gona, gore a boele kua hatsiñ ya Yuda, ye a tlologeleloañ go boela go yeona go nna gona: gone ga a kitla a boea, ha e si a a tla phelañ.

15 ¶ Ereha gona banona botle ba ba itsileñ ha basari ba bona ba hisetsa merimo e sele ensense, le basari ba ba emeñ gona botle, e le le bontsi yo bogolu, le bathu botle ba ba nntseñ mo hatsiñ ya Egepeto, mo Paterosa, ba arabañ Yeremie, ba re,

16 Ga re kitla re gu retsa, kaga lehuku ye u le buileñ le rona ka leina ya ga Yehova.

17 Mi re tla rihela rure cotle tse ri coañ mo melomoñ ea rona, re hisetsa khosi ea sesari ea legorimo ensense, le go e thelela cupelo tsa noo, yaka re rihile, rona, le bo‐rra ecu, le likhosi tsa rona, le likhosana tsa rona, mo metseñ ea Yuda, le mo mebileñ ea Yerusalema: gone hoñ ra khora liyo, ra itumela, mi re si ka ra bona boshula.

18 Mi e sale re khutla go hisetsa khosi ea sesari ea legorimo ensense, le go e thelela cupelo tsa noo, re tlo-kile cotle, mi ra nyelerioa ka caka le loshekeri.

19 Mi erile re hisetsa khosi ea sesari ea legorimo ensense, le go e thelela cupelo tsa noo, a re le ra e rihela liñkhuana tse ri papetla go e obamela, le go e thelela cupelo tsa noo, re sina banona ba rona?

20 ¶ Ereha gona Yeremie o raeañ bathu botle, banona, la basari, le bathu botle ba ba mo arabileñ, a re,

21 Ensense e lo e hisitseñ mo metseñ ea Yuda, le mo mebileñ ea Yerusalema, lona, le bo‐rra enu, le likhosi tsa lona, le likhosana tsa lona, le bathu ba lehatse, a Yehova a ga a ka a li gakologeloa, mi a ga lia ka tsa coga mo peluñ ea gague?

22 Mi Yehova a sa tlole a nonoha go belega, ka boshula yoa litiho tsa lona, le ka maila a lo a rihileñ; ki gona lehatse ya lona le leñ khakhabalo, le khakhamaco, le thogo, le sina monni yaka ka yenu.

23 Gone lo hisitse ensense, le gona ka lo leohetse Yehova, lo sa akele koru ea ga Yehova, le esiñ go sepela mo molaoñ oa gague, le mo litaeoñ tsa gague, le mo licupoñ tsa gague; ki gona boshula yo, bo lo rihaletseñ, yaka ka yenu.

24 ¶ Gape Yeremie a raea bathu botle, le basari botle, Utluañ lehuku ya ga Yehova, lona Bayuda lotle ba lo nntseñ mo hatsiñ ya Egepeto:

25 Go bua yalo Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela, a re: Lona, le basari ba lona, lo buile ka melomo ea lona, le go rihatsa ka atla tsa lona, lo re, Re tla tsegeletsa rure maikano a rona a re a ikanneñ, go hisetsa khosi ea sesari ea legorimo ensense, le go e thelela cupelo tsa noo: lo tla tlomamisetsa rure maikano a lona, le go tsegeletsa rure maikano a lona.

26 Ki gona utluañ lehuku ya ga Yehova, lona Bayuda lotle ba lo nntseñ mo hatsiñ ya Egepeto: Bonañ, go bua Yehova, ki ikanne ka leina ya me ye legolu, ha leina ya me le si kitla le tlola le birioa ki molomo oa monona ope oa Yuda mo hatsiñ ya Egepeto yeotle, go tua, Yehova Morena o tserile.

27 Bonañ, ki tla ba kubugela go shulatsa, mi esiñ go lemohatsa: mi banona botle ba ba mo hatsiñ ya Egepeto ba tla nyelerioa ka caka le loshekeri, e tsamaea ba herisioa.

28 Mi ba palo e nyenye ba ba tla phelañ cakeñ ba tla boea mo hatsiñ ya Egepeto ba ea kua hatsiñ ya Yuda, mi masalela aotle a Yuda, a a tlileñ mo hatsiñ ya Egepeto go tlolatlola gona, a tla itse lehuku ye le tla tlomamañ, go re ki ya ga mañ, ya me, khotsa ya aona.

29 ¶ Mi seo se se tla na seshupo go lona, go bua Yehova, ki tla lo khopolola ma heloñ ha, gore lo itse ha mahuku a me, a tla lo tlomamiserioa rure go na boshula:

30 Go bua yalo Yehova: Bonañ, ki tla tsenya Faro‐hofere khosi ea Egepeto mo atleñ tsa baba ba gague, le mo atleñ tsa bona ba ba batlañ botselo yoa gague; yaka ki tsentse Tsedekie khosi ea Yuda mo atleñ sa ga Nebukadenetsare khosi ea Babelona, maba oa gague, eo o la a batla botselo yoa gague.

this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan