Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yeremie 33 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)


KHAOLO 33.

1 MI lehuku ya ga Yehova ya rihalela Yeremie ka loa bo‐tu, ka a sa kopelecoe mo loapeñ loa ntlu ea kholegelo, ya re,

2 Go bua yalo Yehova eo o go rihañ, Yehova eo o go bopileñ, go go tlomamisa; Yehova ki leina ya gague:

3 ’Mpitsa mi ki tla gu araba, ki gu bulelela lilo tse ri kholu le tse ri tlomameñ tsa u sa li itseñ.

4 Gone go bua yalo Yehova, Morimo oa Bayeserela, kaga matlu a motse o, le kaga matlu a likhosi tsa Yuda, a a rutlecoeñ mesele le ba licaka:

5 Ba tsile go tlabana le Bakaledia, mi e le go e tlatsa ka lirepa tsa bathu, ba ki ba khemethileñ ka bogale yoa me le ka bocarara yoa me, mi ka ki shubetse motse o hatlogo sa me ka ntla ea boshula yotle yoa bona.

6 Bona, ki tla o bosetsa go hola le phorisho, mi ki tla ba horisa, ki ba bontsa letlotlo ya kagisho le boamarure.

7 Mi ki tla bosa bocuaro yoa Bayuda le bocuaro yoa Bayeserela, mi ki tla ba aga, yaka ga ntla.

8 Mi ki tla ba itsekisa tsiamololoñ ea bona eotle, e ba ’nteohetseñ ka eona; mi ki tla icuarela tsiamololo tsa bona cotle, tse ba ’nteohetseñ ka cona, tse ba ’ntloletseñ ka cona.

9 Mi ba tla na leina ya boitlapelo, le pako, le khalalelo go ’na ha pele ga bahaitene botle ba lehatse, ba ba tla utluañ molemo otle o ki tla o ba rihelañ: mi ba tla boiha ba roromela molemo otle le kagisho eotle e ki tla e ba rihelañ.

10 Go bua yalo Yehova: Helo ha lo reñ ga gona, Go khakhabaricoe; go sina mothu le esiñ khomu, eboñ mo metseñ ea Yuda, le mo mebileñ ea Yerusalema e e khakhabaricoeñ, e sina mothu, e sina monni, e sina khomu: go tla nama go utluala gona,

11 Koru ea boitlapelo, le koru ea boitumelo, koru ea monyari, le koru ea monyaroi, le koru ea ba ba tla reñ, Bakañ Yehova oa lintua, gone Yehova o molemo; gone pelunomi ea gague e ka bosakhutleñ: le koru ea bona ba ba tla isañ cupelo ea pako mo tluñ ea ga Yehova. Gone ki tla bosa bocuaro yoa lehatse, yaka ga ntla, go bua Yehova.

12 Go bua yalo Yehova oa lintua: Helo ha, ha go khakhabaricoeñ, go sina mothu le esiñ khomu, le mo metseñ ea gona eotle, go tla nama go na manno a barisa ba ba bothisañ macomane.

13 Macomane a tla huhumela atla sa gague eo o a balañ mo metseñ ea lithaba, le mo metseñ ea mogorogoro, le mo metseñ ea Souta, lo mo hatsiñ ya Benyamina, le mo tikologoñ ea Yerusalema, le mo metseñ ea Yuda, go bua Yehova.

14 ¶ Bonañ, metla e etla, go bua Yehova, mogañ ki tla tlomamisañ lehuku ya molemo ye ki le buileñ le ba ntlu ea Yeserela le ba ntlu ea Yuda.

15 Mi ki tla tlogisetsa Davide Letlogela ya tsiamo ka malatsi auo le ka motla ouo; mi le tla riha tsiamisho le tsiamo mo hatsiñ.

16 Yuda le tla gololoa, le Yerusalema o tla nna ka thagamo mo metleñ euo: mi ye ki leina ye o tla birioañ ka yeona, YEHOVA TSIAMO EA RONA.

17 Gone go bua yalo Yehova: Ga go kitla go khaoloa go Davide monona eo o tla lulañ ha teroneñ ea ba ntlu ea Yeserela;

18 Le gona ga go kitla go khaoloa monona go baperiseti ba Baleva ha pele ga me, eo o tla hisañ cupelo tsa phisho, le go hisa licupelo tsa liyo, le go tlabela ka gale.

19 ¶ Mi lehuku ya ga Yehova ya rihalela Yeremie, ya re,

20 Go bua yalo Yehova: Ha lo ka khaogana kholagano ea me ea motsegare, le kholagano ea me ea bosigo, gore letsatsi le bosigo li si ne mo motleñ oa cona;

21 Le eona kholagano ea me le Davide motlañka oa me e ka khaogañoa yalo, gore a si ne le ñuana go busa ha teroneñ ea gague; a na le Baleva, le baperiseti, bariheri ba me.

22 Yaka ntua ea legorimo e sa kake ea baloa, le esiñ moshaua oa leoatle o lekañoa: ki tla intsihatsa yalo losika loa ga Davide motlañka oa me, le Baleva ba ba ’ntihelañ.

23 ¶ Gape lehuku ya ga Yehova ya rihalela Yeremie, ya re,

24 A ga ua lemoga se bathu ba, ba se buañ? ba re, Litsika li tu tse Yehova o la a li itseñkela, o li latlile yana? ba nyatsa bathu ba me yalo, yaka e si kitla e tlola e na morahe ha pele ga bona.

25 Go bua yalo Yehova: Ha kholagano ea me ea motsegare le bosigo e sieo, mi ki sa laole litaeo tsa legorimo le lehatsi,

26 Ereha gona ki tla latlañ losika loa ga Yakobe, le loa ga Davide motlañka oa me, gore ki si tsee ga losika loa gague go na balaori ba losika loa ga Aberahame, le Yitsake, le Yakobe: gone ki tla bosa bocuaro yoa bona, ki ba utluela botluku.

this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan