Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yeremie 29 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)


KHAOLO 29.

1 A KI mahuku a episetole e Yeremie moperofeti a e romañ mo Yerusalema go ea masaleleñ a bagolu ba ba le ba isioa bacuaroi, le baperiseti, le baperofeti, le bathu botle ba Nebukadenetsare o ba tlositseñ Yerusalema go ba isa Babelona;

2 (Yekonie khosi, le khosi ea sesari, le likala, le likhosana tsa Yuda le Yerusalema, le barihi, le bathuri, ba sina coa Yerusalema;)

3 Ka atla sa ga Elase moroa Shafane, le Gemarie moroa Hilekie, (ba Tsedekie khosi ea Yuda o ba rometseñ go Babelona go Nebukadenetsare khosi ea Babelona,) a re,

4 ¶ Go bua yalo Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela, le botle ba ba isicoeñ bacuaroi, ba ki ba isitseñ Babelona ba coa Yerusalema:

5 Agañ matlu, mi nnañ go aona, tlomañ masimo, lo ye mauñuo a aona;

6 Tsaeañ basari, lo tsale tsimane le tsetsana; mi tseelañ bomoroa lona basari, mi nelañ banona bomoroaria lona, gore ba tsale tsimane le tsetsana; gore lo intsiharioe gona, mi lo si ñotlahale.

7 Mi batla kagisho ea motse o, o ki lo iseritseñ bacuaroi gona; mi lo o rapelele Yehova: gone lo tla na le kagisho ka kagisho ea ona.

8 Gone go bua yalo Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela: A baperofeti ba lona le baitseanape ba lona ba ba mo go lona, ba si lo tsietse, mi si retseñ litoro tsa lona tse lo li lorisañ.

9 Gone ba lo perofesetsa kako ka leina ya me: ga kia ka ka ba roma, go bua Yehova.

10 Gone go bua yalo Yehova, Mogañ linyaga li sevente li sina heta mo Babelona ki tla lo lekola, ki lo tlomamisetsa huka ya me ya molemo, ka go lo bosetsa go heloñ ha.

11 Gone kia itse likhopolo tse ki lo gopolañ ka cona, go bua Yehova, likhopolo tsa kagisho, esiñ tsa boshula, go lo naea bokhutlo yo lo bo shuluhelañ.

12 Ereha gona lo tla ’mpitsañ, mi lo tla ea lo ’nthapela, mi ki tla lo utlua.

13 Mi lo tla ’mpatla, lo ’mpona, mogañ lo ’ntopañ ka pelu tsa lona cotle.

14 Mi ki tla bonoa ki lona, go bua Yehova: mi ki tla bosa bocuaro yoa lona, mi ki tla lo phutha mo meraheñ eotle, le mo maheloñ aotle kua ki lo leleketseñ gona, go bua Yehova; mi ki tla lo bosetsa go heloñ ha ki lo ntsitseñ gona, ka lo isa bacuaroi.

15 Gone loa re, Yehova o re coseritse baperofeti mo Babelona.

16 ¶ Ki gona go buañ yalo Yehova kaga khosi e e rutseñ mo teroneñ ea ga Davide, le kaga bathu botle ba ba nntseñ mo motseñ o, bana ba rra‐enu, ba ba sa coeñ mo bocuaroñ le lona;

17 Go bua yalo Yehova oa lintua: Bonañ, ki tla ba romela caka, le loshekeri, le pesetelense, ki ba riha lifeige tse ri cueretlanyeñ, tse ri sa kakeñ tsa yeoa, ka boshula.

18 Mi ki tla ba khonatelela ka caka, le loshekeri, le pesetelense, ki ba nela khoberegoñ mo magosiñ a lehatse aotle, go na thogo, le khakhamaco, le koco, le khobo, mo meraheñ eotle e ki ba leleketseñ go eona:

19 Gone ga ba ka ba retsa mahuku a me, go bua Yehova, a ki a rometseñ go bona ka baperofeti batlañka ba me, ka go phakela go ba roma; mi ga loa ka loa utlua, go bua Yehova.

20 Ki gona lona bacuaroi botle ba ki lo romileñ go coa Yerusalema go ea kua Babelona, utluañ lehuku ya ga Yehova:

21 Go bua yalo Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela, kaga Ahabe moroa Kolaye, le kaga Tsedekie moroa Masaye, ba ba lo perofesetsañ kako ka leina ya me: Bonañ ki tla ba tsenya mo atleñ sa ga Nebukadenetsare khosi ea Babelona; mi o tla ba bolaea ha pele ga maitlo a lona;

22 Mi bacuaroi botle ba Yuda ba ba kua Babelona, ba tla itseela thogo ka bona, ba re, A Yehova a gu rihele yaka Tsedekie le yaka Ahabe, ba khosi ea Babelona e ba besitseñ mo moleloñ;

23 Gone ba lotsahetse mo Bayesereleñ, ba gokahetse le basari ba bañ ka bona, ba buile mahuku ka kako ka leina ya me, a ki sa a ba laoleleñ; kia itse, mi ki moshupi, go bua Yehova.

24 ¶ Mi u bue le Shemaye oa Monehelama, u re,

25 Go bua yalo Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela, a re, Ecua u rometse bathu botle ba ba mo Yerusalema le go Tsefanye moperiseti moroa Maseye, le go baperiseti botle liepisetole ka leina ya gago, ua re,

26 Yehova o gu rihile moperiseti boemoñ yoa Yehoyade moperiseti, gore balebalebi ba ne mo tluñ ea ga Yehova, go laola monona moñue le moñue oa setseno, eo o itihañ moperofeti, gore u mo tsenye mo tluñ ea kholegelo, le mo likhoñeñ.

27 Mi yana u sa khalemeleleñ Yeremie oa Anatota, eo o lo itihelañ moperofeti?

28 Gone o romile go rona mo Babelona ka mo, a re, Go tla na go lele: agañ matlu, mi nnañ go aona; tlomañ masimo, mi lo ye mauñuo a aona.

29 Mi Tsefanye moperiseti a buisa epistole e mo tsebeñ tsa ga Yeremie moperofeti.

30 Ereha gona lehuku ya ga Yehova le rihalelañ Yeremie, ya re,

31 Romela go bona botle ba bocuaro, u re, Go bua yalo Yehova kaga Shemaye oa Monehelama: Ka Shemaye a lo perofesetsa, ka ki sa ka ka mo roma, mi a lo ikanyesitse kako:

32 Ki gona go buañ yalo Yehova: Bonañ, ki tla khopolola Shemaye oa Monehelama, le losika loa gague: ga a kitla a na le moñue eo o nntseñ mo bathuñ ba; mi ga a kitla a bona molemo o ki tla o rihelañ bathu ba me, go bua Yehova; gone u buetse Yehova ka tenego.

this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan